You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/app/pl.po

1148 lines
31 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damian Kopeć <damikope@gmail.com>, 2016.
# Kamil Sm <blackdragondev85@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-28 20:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Kamil Sm <blackdragondev85@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../app/dockview.cpp:1714
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
msgstr ""
#: ../../app/dockview.cpp:1821
msgid "Layouts"
msgstr ""
#: ../../app/dockview.cpp:1822
msgid "Switch to another layout"
msgstr ""
#: ../../app/dockview.cpp:1843
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:176
msgid "Activate Task Manager Entry %1"
msgstr ""
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:191
msgid "New Instance for Task Manager Entry %1"
msgstr ""
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Show Latte Dock"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../app/importer.cpp:59 ../../app/importer.cpp:76
#: ../../app/layoutmanager.cpp:84 ../../app/layoutmanager.cpp:86
msgid "My Layout"
msgstr ""
#: ../../app/importer.cpp:60 ../../app/layoutmanager.cpp:279
#: ../../app/layoutmanager.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatywna Sesja"
#: ../../app/importer.cpp:266
msgctxt "import/export config"
msgid "The extracted file coulnd be copied!!!"
msgstr ""
#: ../../app/importer.cpp:271
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format!!!"
msgstr "Plik ma niepoprawny format!!!"
#: ../../app/importer.cpp:277
msgctxt "import/export config"
msgid "The temp directory couldnt be created!!!"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:62
msgid "Layouts Editor"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:106
msgctxt "switch button"
msgid "Switch"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:107
#, fuzzy
msgctxt "copy button"
msgid "Copy"
msgstr "Dock"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:108
#, fuzzy
msgctxt "remove button"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:109
msgctxt "import button"
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:110
msgctxt "export button"
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:204
#, fuzzy
msgctxt "import layout/configuration"
msgid "Import Layout/Configuration"
msgstr "Import konfiguracji"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "import latte layout"
msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:214
#, fuzzy
msgctxt "import latte layouts/configuration"
msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Import: Configuration file version v0.1"
msgstr "Import konfiguracji."
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:232
msgid ""
"You are going to import an old version <b>v0.1</b> configuration file."
"<br><b>Be careful</b>, importing the entire configuration <b>will erase all</"
"b> your current configuration!!!.<br><br> <i>Alternative, you can <b>import "
"safely</b> from this file<br><b>only the contained layouts...</b></i>"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:237
#, fuzzy
msgctxt "import full configuration"
msgid "Full Configuration"
msgstr "Import konfiguracji"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:239
msgctxt "import only the layouts"
msgid "Only Layouts"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Import: Configuration file version v0.2"
msgstr "Import konfiguracji."
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:267
msgid ""
"You are going to import a <b>v0.2</b> configuration file.<br><b>Be careful</"
"b>, importing <b>will erase all</b> your current configuration!!!"
"<br><br><i>Would you like to proceed?</i>"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:312
#, fuzzy
msgctxt "layout"
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatywna Sesja"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:338
#, fuzzy
msgctxt "export layout/configuration"
msgid "Export Layout/Configuration"
msgstr "Eksport konfiguracji"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:346
#, fuzzy
msgctxt "export layout"
msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:347
#, fuzzy
msgctxt "export full configuraion"
msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:361
#, fuzzy
msgctxt "export layout"
msgid "Failed to export layout"
msgstr "Nie udało się wyeksportować konfiguracji"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:381
#, fuzzy
msgctxt "export layout"
msgid "Open location"
msgstr "Otwórz położenie"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:382
#, fuzzy
msgctxt "export layout"
msgid "Layout exported successfully"
msgstr "Konfiguracja wyeksportowana poprawnie"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:393
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Nie udało się wyeksportować konfiguracji"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:400
msgctxt "import/export config"
msgid "Open location"
msgstr "Otwórz położenie"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:401
#, fuzzy
msgctxt "import/export config"
msgid "Full Configuration exported successfully"
msgstr "Konfiguracja wyeksportowana poprawnie"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:491
#, fuzzy
msgctxt "import-done"
msgid "Layout: <b>%0</b> imported successfully\n"
msgstr "Konfiguracja zaimportowana poprawnie"
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:529
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:530
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:531
msgid "In Menu"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:532
msgid "Activities"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:541 ../../app/layoutconfigdialog.cpp:705
msgid "Layout Warning"
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:542
msgid ""
"The layout(s) <b>%0</b> have <i>broken configuration</i>!!! Please <b>remove "
"them<b> to improve the system stability..."
msgstr ""
#: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:706
msgid ""
"There are layouts with the same name, that is not permitted!!! Please update "
"these names to re-apply the changes..."
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:45
msgid "Add Widgets..."
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:46
msgid "Show Plasma Widget Explorer"
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:218
msgid "Switching to layout <b>%0</b> ..."
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:280 ../../app/layoutmanager.cpp:330
#: ../../app/layoutmanager.cpp:422 ../../app/layoutmanager.h:84
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:423
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:424
msgid "Unity"
msgstr ""
#: ../../app/layoutmanager.cpp:425
msgid "Extended"
msgstr ""
#: ../../app/main.cpp:81
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current dock instance."
msgstr "Podmień pracującą instancje docka"
#: ../../app/main.cpp:82
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
#: ../../app/main.cpp:83
msgctxt "command line"
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgstr ""
#: ../../app/main.cpp:84
msgctxt "command line"
msgid "Draw boxes around of the applets."
msgstr "Rysuj ramki dookoła apletów."
#: ../../app/main.cpp:85
msgctxt "command line"
msgid "Open a window with much debug information."
msgstr ""
#: ../../app/main.cpp:86
msgctxt "command line"
msgid "Import configuration."
msgstr "Import konfiguracji."
#: ../../app/main.cpp:86
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "nazwa_pliku"
#: ../../app/main.cpp:105
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Instancja już jest uruchomiona! Użyj --replace aby zrestartować Latte"
#: ../../app/main.cpp:113
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfiguracja nie może być zaimportowana"
#: ../../app/main.cpp:155
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
"by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
msgstr ""
"Latte jest dockiem bazującym na frameworkach Plasmy, który dostarcza "
"eleganckie i intuicyjne wrażenia dla Twoich zadań i plasmoidów. Animuje on "
"zawartość używając efektu zbliżenia parabolicznego i próbuje być widoczny "
"tylko wtedy, kiedy jest potrzebny.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
#: ../../app/main.cpp:172
msgid "Logo and Icons"
msgstr ""
#: ../../app/main.cpp:174 ../../app/main.cpp:176
msgid "Many bug reports"
msgstr ""
#: ../../app/main.cpp:178
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Latte Dock panel"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
msgid "Dock configuration UI"
msgstr "Okno konfiguracji docku"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
msgid "Config model"
msgstr "Model konfiguracji"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48
msgid "Tangerine Font"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:49
msgid "Info View Window"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51
msgid "default layout file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52
msgid "plasma layout file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53
msgid "unity layout file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:54
msgid "extended layout file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:56
msgid "default preset file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:57
msgid "plasma preset file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:58
msgid "unity preset file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:59
msgid "extended preset file"
msgstr ""
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:61
msgid "tasks plasmoid separator"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:60
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:115
msgctxt "opens the layout manager window"
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:131
msgid "Applets Size"
msgstr "Wielkość Apletów"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:180
#, fuzzy
msgid "Zoom On Hover:"
msgstr "Zbliżenie Przy Najechaniu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:188
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Stopień Zbliżenia"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:227
msgid "Screen Height Proportion:"
msgstr "Proporcje wysokości ekranu:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:277
msgid "Applets Distance:"
msgstr "Odległości między apletami:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:313
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:334
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:343
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:352
msgid "x2"
msgstr "x2"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:361
msgid "x3"
msgstr "x3"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:378
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:388
#, fuzzy
msgctxt "show panel"
msgid "Show"
msgstr "Pokazywanie:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:404
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:732
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:447
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:687
msgid "Opacity: "
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:494
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:507
msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:527
8 years ago
msgid "Applet shadows"
msgstr "Cienie apletów"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:541
#, fuzzy
msgctxt "show applet shadow"
msgid "Show"
msgstr "Pokazywanie:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:568
msgctxt "Use theme shadow"
msgid "Theme"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:569
msgctxt "Clear applet shadow settings"
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:651
msgid "Please choose shadow color"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:779
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:797
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:789
msgid "Maximum: "
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:860
msgid "Offset: "
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:868
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:53
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:72
msgid "On Primary"
msgstr "Na Głównym"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:107
msgid "Screen:"
msgstr "Ekranie:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:196
msgctxt "bottom location"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:207
msgctxt "left location"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:218
#, fuzzy
msgctxt "top location"
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:229
msgctxt "right location"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:249
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie Apletów"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284
msgctxt "top alignment"
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284
msgctxt "left alignment"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:294
msgctxt "center alignment"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:304
msgctxt "bottom alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:304
msgctxt "right alignment"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:315
msgctxt "justify alignment"
msgid "Justify"
msgstr "Wyrównanie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:334
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:358
msgid "Always Visible"
msgstr "Zawsze widoczny"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:367
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto ukrywanie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:376
msgid "Dodge Active"
msgstr "Unikaj aktywnych"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:385
msgid "Dodge Maximized"
msgstr "Unikaj zmaksymalizowanych"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:394
msgid "Dodge All Windows"
msgstr "Unikaj wszystkich okien"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:403
msgid "Windows Go Below"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:425
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:439
msgid "Show:"
msgstr "Pokazywanie:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:454
msgid "Hide:"
msgstr "Ukrywanie:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:121
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaki"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:302
#, fuzzy
msgid "Copy Dock"
msgstr "Dock"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:341
#, fuzzy
msgid "New Dock"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343
msgid "Add a new dock"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:359
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:362
#, fuzzy
msgid "Remove current dock"
msgstr "Podmień pracującą instancje docka"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:373
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:375
#, fuzzy
msgid "Quit Latte"
msgstr "Latte"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
msgid "none"
msgstr "brak"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
msgid "ms."
msgstr "ms."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Pokaż poświatę dookoła wskaźników okien"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Inny kolor dla zminimalizowanych okien"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Odwróć pozycje dla linii i kropek"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:89
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Wskaźnik aktywnej grupy okien"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91
msgid ""
"Grouped windows show both a line and a dot when \n"
"one of them is active"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcja"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Pokaż okna po najechaniu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Podświetl okna po najechaniu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:135
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Pokaż wskaźnik postępu dla zadań"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:137
msgid ""
"Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n"
"files with Dolphin"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:147
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Pokaż akcje okna w menu kontekstowym"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:159
msgid "Show indicator for audio streams"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:161
msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:172
msgid "Activate tasks through mouse wheel"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:174
msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:187
msgid "On middle-click:"
msgstr "Środkowy przycisk myszy:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:194
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:236
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:194
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:236
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Zamknij okno lub grupę"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:195
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:237
msgid "New Instance"
msgstr "Nowa instancja"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:195
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:237
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimalizuj/Przywróć okno lub grupę"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:195
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:237
msgid "Cycle Through Tasks"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:195
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:237
msgid "Toggle Task Grouping"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:223
msgid "Left Click"
msgstr "Lewy przycisk myszy"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:223
msgid "Middle Click"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:223
msgid "Right Click"
msgstr "Prawa"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:253
msgid "Launchers Group"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:276
msgctxt "unique launchers group"
msgid "Unique"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:280
msgid "Use a unique set of launchers for this dock"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:287
msgctxt "layout launchers group"
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:291
msgid "Use the current layout set of launchers for this dock"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:298
msgctxt "global launchers group"
msgid "Global"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:302
msgid "Use the global set of launchers for this dock"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:316
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:322
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Pokaż zadania tylko z bieżącego ekranu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:333
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Pokaż zadania tylko z bieżącego pulpitu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:344
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Pokaż zadania tylko z bieżącej aktywności"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56
msgid "Blur for panel background"
msgstr "Rozmycie tła panelu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67
msgid "Show applets/task title tooltips on hovering"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
msgstr "Zmniejsz grubość marginesów do minimum"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:89
#, fuzzy
msgid "Show background only for maximized windows"
msgstr "Inny kolor dla zminimalizowanych okien"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:91
msgid ""
"The panel background becomes transparent but is shown \n"
"when there is a maximized window"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:103
#, fuzzy
msgid "Hide panel shadow for maximized windows"
msgstr "Inny kolor dla zminimalizowanych okien"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:126
msgid "Enable autostart during startup"
msgstr "Samoczynne uruchamianie przy starcie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136
msgid "Decrease applets size when it is needed"
msgstr "Zmniejsz wielkość apletów w razie potrzeby"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138
msgid ""
"Applets size is decreased automatically when the contents \n"
"exceed the maximum length <br><br><i>Hint: this option is disabled when only "
"plasma taskmanagers are present</i>"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148
msgid "Add launchers only in the corresponding area"
msgstr "Dodaj skróty tylko w odpowiednim miejscu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:150
msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:159
msgid "Behave as a normal dock window"
msgstr "Zachowuj się jak okno, do którego można przypiąć inne"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164
msgid ""
"Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n"
"The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:173
msgid "Show info for layouts automatic switching"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:175
msgid "It shows a Latte specific info window"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184
msgid "Raise dock on desktop change"
msgstr "Wysuń dock podczas zmiany pulpitu"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:195
msgid "Raise dock on activity change"
msgstr "Wysuń dock podczas zmiany aktywności"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:213
msgid "Active Applet Indicator"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:240
#, fuzzy
msgctxt "active indicator to no applets"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:244
msgid ""
"Latte will not show any active applet indicator on its own\n"
" except those the plasma theme provides"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:251
#, fuzzy
msgctxt "active indicator only to in-house latte applets"
msgid "Internals"
msgstr "Interakcja"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:255
msgid ""
"Latte will show active applet indicators only for applets that have been "
"adjusted\n"
" by it for hovering capabilities e.g. folderview"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:262
#, fuzzy
msgctxt "active indicator to all applets"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:266
msgid "Latte will show active applet indicators for all applets"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:282
msgid "Extra Actions"
msgstr "Dodatkowe akcje"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:292
msgid "Add Spacer"
msgstr "Dodaj wypełniacz"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:295
msgid "Add a spacer to separate applets"
msgstr ""
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:304
#, fuzzy
msgid "Remove Tasks"
msgstr "Usuń"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:306
msgid "Remove Latte plasmoid"
msgstr ""
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5
msgid "Dock for the masses"
msgstr "Dock dla mas"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4
#, fuzzy
msgid "Latte Dock"
msgstr "Panel Now Dock"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Konfiguracja zaimportowana poprawnie"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Nie udało się zaimportować konfiguracji"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Konfiguracja wyeksportowana poprawnie"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Nie udało się wyeksportować konfiguracji"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:24
msgid "Switch to layout"
msgstr ""
#~ msgid "Enable/Disable Alternative Session"
#~ msgstr "Włącz/Wyłącz Alternatywną Sesje"
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "Failed to import configuration"
#~ msgstr "Nie udało się zaimportować konfiguracji"
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "Configuration imported successfully"
#~ msgstr "Konfiguracja zaimportowana poprawnie"
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "Import configuration"
#~ msgstr "Import konfiguracji"
#, fuzzy
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?"
#~ msgstr "Plik ma niepoprawny format"
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "Export configuration"
#~ msgstr "Eksport konfiguracji"
#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Zablokowane"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Wszystkie"
#~ msgid "Show Alternative Session in the context menu"
#~ msgstr "Pokaż Alternatywną Sesje w menu kontekstowym"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesja"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "Do you want to open other file?"
#~ msgstr "Czy chcesz otworzyć inny plik?"
#~ msgid "Show Panel Background"
#~ msgstr "Pokaż Tło Panelu"
#, fuzzy
#~ msgid "Solid Background"
#~ msgstr "Tło"
#~ msgid "ver:"
#~ msgstr "wersja:"
#, fuzzy
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Tło"
8 years ago
#, fuzzy
#~ msgid "Only for locked applets"
#~ msgstr "Cień dla zablokowanych apletów"
#, fuzzy
#~ msgid "All applets"
#~ msgstr "Wielkość Apletów"
#~ msgid "Applets Alignment"
#~ msgstr "Wyrównanie Apletów "
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Góra"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Dół"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Lewa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Prawa"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, alignment"
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Środek"
#~ msgid "A plasma panel that tries to animate its plasmoid on hovering"
#~ msgstr "Panel plazmy próbujący animowac plazmoidy podczas najechania na nie"
#~ msgid "Now Dock Default Panel"
#~ msgstr "Domyślny Panel Now Dock"
#~ msgid "Empty Now Dock Panel"
#~ msgstr "Pusty Panel Now Dock"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatyczna"
#~ msgid "Small steps for icon sizes in automatic modes"
#~ msgstr "Mały skok wielkości ikon w tryb automatycznym"