GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

work/fuf/bug464528
l10n daemon script 2 years ago
parent d882578f6f
commit 531d2bce80

@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Interacció"
#, kde-format
msgid "Launchers are added only in current tasks applet"
msgstr ""
"Els llançadors només s'afegiran a la miniaplicació de les tasques actuals"
"Els iniciadors només s'afegiran a la miniaplicació de les tasques actuals"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:134
#, kde-format
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgid ""
"Launchers are added only in current tasks applet and not as regular applets "
"or in any other applet"
msgstr ""
"Els llançadors només s'afegiran a la miniaplicació de les tasques actuals i "
"Els iniciadors només s'afegiran a la miniaplicació de les tasques actuals i "
"no com a miniaplicacions normals o en qualsevol altra miniaplicació"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:145
@ -3586,17 +3586,17 @@ msgstr "Mostra només les tasques de l'activitat actual"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:234
#, kde-format
msgid "Show only tasks from launchers"
msgstr "Mostra només les tasques dels llançadors"
msgstr "Mostra només les tasques dels iniciadors"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:246
#, kde-format
msgid "Show only launchers and hide all tasks"
msgstr "Mostra només els llançadors i oculta totes les tasques"
msgstr "Mostra només els iniciadors i oculta totes les tasques"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:247
#, kde-format
msgid "Tasks become hidden and only launchers are shown"
msgstr "Les tasques esdevenen ocultes i només es mostren els llançadors"
msgstr "Les tasques esdevenen ocultes i només es mostren els iniciadors"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:258
#, kde-format
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "De manera predeterminada, el grup de tasques de la mateixa aplicació"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:289
#, kde-format
msgid "Bounce launchers when triggered"
msgstr "Rebota els llançadors quan s'activen"
msgstr "Rebota els iniciadors quan s'activen"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:300
#, kde-format
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Les tasques agrupades llisquen en les seues finestres tancades"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:351
#, kde-format
msgid "Launchers"
msgstr "Llançadors"
msgstr "Iniciadors"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:376
#, kde-format
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgid ""
"Use a unique set of launchers for this view which is independent from any "
"other view"
msgstr ""
"Utilitza un conjunt únic de llançadors per a esta vista, el qual serà "
"Utilitza un conjunt únic d'iniciadors per a esta vista, el qual serà "
"independent de qualsevol altra vista"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:395
@ -3668,9 +3668,9 @@ msgid ""
"provides launchers <b>synchronization</b> between different views in the "
"<b>same layout</b>"
msgstr ""
"Utilitza la disposició actual del conjunt de llançadors per a esta "
"«latteView». Este grup proporciona <b>sincronització</b> dels llançadors "
"entre diferents vistes amb la <b>mateixa disposició</b>"
"Utilitza la disposició actual del conjunt d'iniciadors per a esta "
"«latteView». Este grup proporciona <b>sincronització</b> dels iniciadors "
"entre vistes diferents amb la <b>mateixa disposició</b>"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:415
#, kde-format
@ -3686,9 +3686,9 @@ msgid ""
"launchers <b>synchronization</b> between different views and between "
"<b>different layouts</b>"
msgstr ""
"Utilitza el conjunt global de llançadors per a esta «latteView». Este grup "
"proporciona <b>sincronització</b> dels llançadors entre diferents vistes i "
"entre <b>diferents disposicions</b>"
"Utilitza el conjunt global d'iniciadors per a esta «latteView». Este grup "
"proporciona <b>sincronització</b> dels iniciadors entre vistes i "
"<b>disposicions diferents</b>"
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:448
#, kde-format

@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Mi&nimitza"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantín sobre les &altres"
msgstr "Mantín damunt les &altres"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
#, kde-format

@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2019, 2020, 2022, 2023.
# Linerly <linerly@protonmail.com>, 2022.
#
msgid ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-17 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 14:01+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 07:27+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: id\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1332,7 +1332,8 @@ msgstr "Preferensi"
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:540
#, kde-format
msgid "Provide visual feedback when layouts are activated automatically"
msgstr "Sediakan tanggapan visual ketika tata letak diaktifkan secara otomatis"
msgstr ""
"Sediakan umpan balik visual ketika tata letak diaktifkan secara otomatis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox)
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:543

Loading…
Cancel
Save