You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/zh_TW.po

399 lines
11 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 20:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 11:12+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "面板"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "反應"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
msgid "Icon size: "
msgstr "圖示大小:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
msgid "ver: "
msgstr "版本:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "啟用圖示陰影"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "在視窗點周圍顯示光暈"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "最小化視窗使用不同的顏色"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "作用中視窗群組的指示器"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "線與點位置反轉"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
msgid "Animations: "
msgstr "動畫:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "duration"
msgstr "期間"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
msgid "Level: "
msgstr "等級:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "在需要限制的動畫上顯示紅線"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr "為了已停用的設定,您必須使用 Latte Dock 設定視窗"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "使用滑鼠滾輪循環切換工作"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "在滑鼠游標停留其上時預覽視窗"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "在滑鼠游標停留其上時突顯視窗"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "在右鍵選單中顯示視窗動作"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "顯示工作的進度資訊"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "點擊滑鼠中鍵:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "無"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "關閉視窗或群組"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "新的實體"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "最小化/復原視窗"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "只顯示目前螢幕上的工作"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "只顯示目前桌面上的工作"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "只顯示目前活動裡的工作"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "位置:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "置中"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "左邊"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "右邊"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "頂部"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "為工作顯示條狀列"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "使用 Plasma 主題面板"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "在面板中使用漸層"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:132
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "前一軌"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:145
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:145
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:156
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:164
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "下一軌"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:180
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:195
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "恢復"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:221
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:264
msgid "Move To Desktop"
msgstr "移動到桌面"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:286
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "移到目前桌面"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:295
msgid "All Desktops"
msgstr "所有桌面"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:324
msgid "New Desktop"
msgstr "新增桌面"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:344
msgid "Move To &Activity"
msgstr "移動到活動(&A)"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:365
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "加入到目前的活動"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:375
msgid "All Activities"
msgstr "所有的活動"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:444
msgid "Minimize"
msgstr "最小化"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:460
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:475
msgid "More Actions"
msgstr "更多動作"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:483
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:492
msgid "Resize"
msgstr "調整大小"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:501
msgid "Keep Above Others"
msgstr "顯示在最上層"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:511
msgid "Keep Below Others"
msgstr "顯示在最下層"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:523
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:535
msgid "Shade"
msgstr "陰影"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:550
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "允許此程式被歸類"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:563
msgid "Start New Instance"
msgstr "開啟新的實體"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:593
msgctxt ""
"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
"running"
msgid "&Pin"
msgstr "釘選(&P)"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:608
msgid "&Pin"
msgstr "釘選(&P)"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:661
msgid "On All Activities"
msgstr "在所有活動上"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:667
msgid "On The Current Activity"
msgstr "在目前的活動上"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:688
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "取消釘選"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:789
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:814
msgid "Alternative Session"
msgstr "替代工作階段"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:829
msgid "Add Widgets..."
msgstr "新增元件..."
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/TaskDelegate.qml:1149
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462
msgid "On %1"
msgstr "於 %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/TaskDelegate.qml:1158
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "所有活動都可使用"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/TaskDelegate.qml:1177
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "也可在 %1 上使用"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/TaskDelegate.qml:1181
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "於 %1 上使用"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Latte Plasmoid"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "從 Latte Dock 而來的 Plasmoid"
#~ msgid "Show Launcher On All Activities"
#~ msgstr "在所有活動中顯示啟動器"
#~ msgid "Show Launcher When Not Running"
#~ msgstr "當未執行時顯示啟動器"
#~ msgid "Remove Launcher"
#~ msgstr "移除啟動器"
#~ msgctxt "Go to previous song"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "前一個"
#~ msgctxt "Pause player"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "暫停"
#~ msgctxt "Start player"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "啟動"
#~ msgctxt "Go to next song"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一個"
#~ msgctxt "close this window"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "關閉"
#~ msgid "Now Dock"
#~ msgstr "Now Dock"
#~ msgid "Switch between running applications"
#~ msgstr "在執行中的應用程式間切換"