Create it.po
parent
c6cdba4adc
commit
b280c5488e
@ -0,0 +1,363 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017.
|
||||
# Ivan Bordoni <ivan.mail@fastwebnet.it>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-28 20:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 14:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Bordoni <ivan.mail@fastwebnet.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Pannello"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Interazione"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
|
||||
msgid "Icon size: "
|
||||
msgstr "Dimensione icone: "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
|
||||
msgid "ver: "
|
||||
msgstr "versione: "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
|
||||
msgid "Enable shadows for icons"
|
||||
msgstr "Abilita ombre"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
|
||||
msgid "Show glow around windows points"
|
||||
msgstr "Mostra bagliore intorno agli indicatori"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
|
||||
msgid "Different color for minimized windows"
|
||||
msgstr "Colori differenti per le finestre minimizzate"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
|
||||
msgid "Indicator for active window group"
|
||||
msgstr "Indicatore per il gruppo finestra attivo"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
|
||||
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
||||
msgstr "Inverte la posizione degli indicatori"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
|
||||
msgid "Animations: "
|
||||
msgstr "Animazioni: "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "durata"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr "Livello: "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
|
||||
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
||||
msgstr "Mostra una linea rossa sul limite consentito per l'animazione"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
|
||||
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
||||
msgstr "Scorri i task con la rotellina del mouse"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
|
||||
msgid "Preview windows on hovering"
|
||||
msgstr "Mostra miniature dei task"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
|
||||
msgid "Highlight windows on hovering"
|
||||
msgstr "Risalta la finestra attiva"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
|
||||
msgid "Show window actions in the context menu"
|
||||
msgstr "Mostra azioni del task nel menu contestuale"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
|
||||
msgid "Show progress information for tasks"
|
||||
msgstr "Mostra informazioni di progresso dei task"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
|
||||
msgid "On middle-click:"
|
||||
msgstr "Azione mouse click-centrale:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgctxt "The click action"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgid "Close Window or Group"
|
||||
msgstr "Chiudi Finestra o Gruppo"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgid "New Instance"
|
||||
msgstr "Nuova Instanza"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
||||
msgstr "Minimizza o ripristina Finestra o Gruppo "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
|
||||
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
||||
msgstr "Mostra solo i task dello schermo corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
|
||||
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
||||
msgstr "Mostra solo i task della desktop corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
|
||||
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
||||
msgstr "Mostra solo i task della attività corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
|
||||
msgid "Position: "
|
||||
msgstr "Posizione: "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
|
||||
msgid "Show bar line for tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
|
||||
msgid "Use plasma theme panel"
|
||||
msgstr "Usa tema pannello di plasma"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
|
||||
msgid "Use transparency in the panel"
|
||||
msgstr "Usa transparenza nel pannello"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "Dimensione: "
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:118
|
||||
msgctxt "Play previous track"
|
||||
msgid "Previous Track"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
|
||||
msgctxt "Pause playback"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
|
||||
msgctxt "Start playback"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:142
|
||||
msgctxt "Stop playback"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:150
|
||||
msgctxt "Play next track"
|
||||
msgid "Next Track"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:166
|
||||
msgctxt "Quit media player app"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:181
|
||||
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:226
|
||||
msgid "Move To Desktop"
|
||||
msgstr "Muovi al Desktop"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:248
|
||||
msgid "Move To Current Desktop"
|
||||
msgstr "Muovi al Desktop Corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:257
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Tutti i Desktops"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:286
|
||||
msgid "New Desktop"
|
||||
msgstr "Nuovo Desktop"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:306
|
||||
msgid "Move To &Activity"
|
||||
msgstr "Sposta alla attività"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:327
|
||||
msgid "Add To Current Activity"
|
||||
msgstr "Aggiungi all'Attività Corrente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:337
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Tutte le Attività"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:406
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimizza"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:422
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizza"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:437
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Azioni aggiuntive"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:445
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:454
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:463
|
||||
msgid "Keep Above Others"
|
||||
msgstr "Tieni sopra le altre"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:473
|
||||
msgid "Keep Below Others"
|
||||
msgstr "Tieni sotto le altre"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:485
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pieno schermo"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:497
|
||||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Recoger"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:512
|
||||
msgid "Allow this program to be grouped"
|
||||
msgstr "Permetti a questo task di essere raggruppato"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:525
|
||||
msgid "Start New Instance"
|
||||
msgstr "Inizia nuova instanza"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:547
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:580
|
||||
msgid "Show Launcher On All Activities"
|
||||
msgstr "Mostra il lanciatore su tutte le actività"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:564
|
||||
msgid "Show Launcher When Not Running"
|
||||
msgstr "Mostra il lanciatore quando non in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:591
|
||||
msgid "Remove Launcher"
|
||||
msgstr "Rimuovi lanciatore"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:621
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:777
|
||||
msgid "On %1"
|
||||
msgstr "Su %1"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:786
|
||||
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
||||
msgid "Available on all activities"
|
||||
msgstr "Disponibile in tutte le attività"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805
|
||||
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
||||
msgid "Also available on %1"
|
||||
msgstr "Disponibile anche su %1"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:809
|
||||
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
||||
msgid "Available on %1"
|
||||
msgstr "Disponibile su %1"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:355
|
||||
msgctxt "Go to previous song"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
|
||||
msgctxt "Pause player"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
|
||||
msgctxt "Start player"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:372
|
||||
msgctxt "Go to next song"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sucessivo"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:56
|
||||
msgctxt "close this window"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:1
|
||||
msgid "Latte Plasmoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:2
|
||||
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue