Create it.po

pull/1/head
JenaPlinsky 8 years ago committed by Johan Smith Agudelo Rodriguez
parent c6cdba4adc
commit b280c5488e

@ -0,0 +1,363 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017.
# Ivan Bordoni <ivan.mail@fastwebnet.it>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-28 20:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Bordoni <ivan.mail@fastwebnet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "Interazione"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
msgid "Icon size: "
msgstr "Dimensione icone: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
msgid "ver: "
msgstr "versione: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Abilita ombre"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Mostra bagliore intorno agli indicatori"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Colori differenti per le finestre minimizzate"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Indicatore per il gruppo finestra attivo"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Inverte la posizione degli indicatori"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
msgid "Animations: "
msgstr "Animazioni: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "duration"
msgstr "durata"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
msgid "Level: "
msgstr "Livello: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Mostra una linea rossa sul limite consentito per l'animazione"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Scorri i task con la rotellina del mouse"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Mostra miniature dei task"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Risalta la finestra attiva"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Mostra azioni del task nel menu contestuale"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Mostra informazioni di progresso dei task"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "Azione mouse click-centrale:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Chiudi Finestra o Gruppo"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "Nuova Instanza"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimizza o ripristina Finestra o Gruppo "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Mostra solo i task dello schermo corrente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Mostra solo i task della desktop corrente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Mostra solo i task della attività corrente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "Posizione: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr ""
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Usa tema pannello di plasma"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Usa transparenza nel pannello"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "Dimensione: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:118
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Precedente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:142
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:150
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Successivo"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:166
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:181
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:226
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Muovi al Desktop"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:248
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Muovi al Desktop Corrente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:257
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i Desktops"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:286
msgid "New Desktop"
msgstr "Nuovo Desktop"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:306
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Sposta alla attività"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:327
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Aggiungi all'Attività Corrente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:337
msgid "All Activities"
msgstr "Tutte le Attività"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:406
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizza"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:422
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:437
msgid "More Actions"
msgstr "Azioni aggiuntive"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:445
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:454
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:463
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Tieni sopra le altre"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:473
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Tieni sotto le altre"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:485
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pieno schermo"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:497
msgid "Shade"
msgstr "Recoger"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:512
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Permetti a questo task di essere raggruppato"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:525
msgid "Start New Instance"
msgstr "Inizia nuova instanza"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:547
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:580
msgid "Show Launcher On All Activities"
msgstr "Mostra il lanciatore su tutte le actività"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:564
msgid "Show Launcher When Not Running"
msgstr "Mostra il lanciatore quando non in esecuzione"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:591
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Rimuovi lanciatore"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:621
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:777
msgid "On %1"
msgstr "Su %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:786
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Disponibile in tutte le attività"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Disponibile anche su %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:809
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Disponibile su %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:355
msgctxt "Go to previous song"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
msgctxt "Pause player"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
msgctxt "Start player"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:372
msgctxt "Go to next song"
msgid "Next"
msgstr "Sucessivo"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:56
msgctxt "close this window"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: rc.cpp:1
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr ""
#: rc.cpp:2
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save