|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-14 20:32-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 20:22-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Smith Ar <audoban@openmailbox.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
|
|
|
|
msgid "Applets Size"
|
|
|
|
msgstr "Tamaño de los iconos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:110
|
|
|
|
msgid "Zoom On Hover"
|
|
|
|
msgstr "Factor de Zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:123
|
|
|
|
msgid "Zoom Factor"
|
|
|
|
msgstr "Factor de Zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:162
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
|
|
|
msgstr "Animaciones"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:183
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:192
|
|
|
|
msgid "x1"
|
|
|
|
msgstr "x1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:201
|
|
|
|
msgid "x2"
|
|
|
|
msgstr "x2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:210
|
|
|
|
msgid "x3"
|
|
|
|
msgstr "x3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:227
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:233
|
|
|
|
msgid "Show Panel Background"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar el fondo del panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:286
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
msgstr "Sombras"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:316
|
|
|
|
msgid "Only for locked applets"
|
|
|
|
msgstr "Solo para elementos gráficos bloqueados"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:322
|
|
|
|
msgid "All applets"
|
|
|
|
msgstr "Todos los elementos gráficos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:96
|
|
|
|
msgctxt "bottom location"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:107
|
|
|
|
msgctxt "left location"
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:118
|
|
|
|
msgctxt "top location"
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:129
|
|
|
|
msgctxt "right location"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:148
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
msgstr "Alineamiento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:183
|
|
|
|
msgctxt "top alignment"
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:183
|
|
|
|
msgctxt "left alignment"
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:193
|
|
|
|
msgctxt "center alignment"
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:203
|
|
|
|
msgctxt "bottom alignment"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:203
|
|
|
|
msgctxt "right alignment"
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:214
|
|
|
|
msgctxt "justify alignment"
|
|
|
|
msgid "Justify"
|
|
|
|
msgstr "Justificado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:232
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
msgstr "Visibilidad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:257
|
|
|
|
msgid "Always Visible"
|
|
|
|
msgstr "Siempre visible"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:266
|
|
|
|
msgid "Auto Hide"
|
|
|
|
msgstr "Auto ocultar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:275
|
|
|
|
msgid "Dodge Active"
|
|
|
|
msgstr "Esquivar ventana activa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284
|
|
|
|
msgid "Dodge Maximized"
|
|
|
|
msgstr "Esquivar ventana maximizada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:293
|
|
|
|
msgid "Dodge All Windows"
|
|
|
|
msgstr "Esquivar todas las ventanas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:311
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
|
|
msgstr "Temporizadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:326
|
|
|
|
msgid "Show:"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:343
|
|
|
|
msgid "Hide:"
|
|
|
|
msgstr "Ocultar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:122
|
|
|
|
msgid "atte"
|
|
|
|
msgstr "atte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:140
|
|
|
|
msgid "ver:"
|
|
|
|
msgstr "versión: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:149
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
msgstr "Comportamiento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:153
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:157
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
msgstr "Tareas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:231
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:246
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Remover"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:260
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
msgstr "none"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
|
|
|
|
msgid "ms."
|
|
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
|
|
|
|
msgid "Show glow around windows points"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar brillo alrededor de los indicadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
|
|
|
|
msgid "Different color for minimized windows"
|
|
|
|
msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
|
|
|
|
msgid "Indicator for active window group"
|
|
|
|
msgstr "Indicador para ventana agrupada activa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:87
|
|
|
|
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
|
|
|
msgstr "Invertir la posición para los indicadores"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:102
|
|
|
|
msgid "Interaction"
|
|
|
|
msgstr "Interacción"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:108
|
|
|
|
msgid "Preview windows on hovering"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar ayudas emergentes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:119
|
|
|
|
msgid "Highlight windows on hovering"
|
|
|
|
msgstr "Resaltar ventanas activas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:130
|
|
|
|
msgid "Show window actions in the context menu"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menu contextual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:141
|
|
|
|
msgid "Show progress information for tasks"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:156
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:162
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:173
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:184
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
|
|
msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../app/dockview.cpp:784
|
|
|
|
msgctxt "%1 is the name of the containment"
|
|
|
|
msgid "%1 Options"
|
|
|
|
msgstr "Preferencias de %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Latte Dock panel"
|
|
|
|
msgstr "Latte Dock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Dock configuration UI"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Config model"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Latte"
|
|
|
|
#~ msgstr "Latte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dock for the masses"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dock para las masas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dock"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dock"
|