You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/de.po

365 lines
9.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-29 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Jan Neumann <neumdotjaatgmaildotcom>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "Leiste"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "Dialoge"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
msgid "Icon size: "
msgstr "Größe:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
msgid "ver: "
msgstr "ver:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Schatten für Icons"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Glühende Punkte für Fenster"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Verschiedene Farben für minimierte Fenster"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Umgekehrte Postition für Linien und Punkte"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
msgid "Animations: "
msgstr "Animation:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "disabled"
msgstr "Aus"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
msgid "Level: "
msgstr "Stufe:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Rote Linie für minimalen Platzbedarf"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
"Für die Ausgeblendeten Einstellungen bitte das Latte Dock "
"Kofigurationsfenster benutzen."
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Mausrad für wechseln der Anwendungen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Hervorhebung von Fenstern beim Überfahren"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "Mittlere Maus Taste:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "Neue Instanz"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Bildschirms"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Arbeitsplatzes"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieser Aktivität"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "Position:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Zeige Hintergrund der Leiste"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Benutze Plasma Thema für Leiste"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Transparenz für Leiste"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "Größe:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:118
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriges Stück"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:142
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:150
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Nächstes Stück"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:166
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:181
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:226
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:248
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Verschiebe auf aktuelle Arbeitsfläche"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:257
msgid "All Desktops"
msgstr "Alle Arbeitsflächen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:286
msgid "New Desktop"
msgstr "Neue Arbeitsfläche"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:306
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Verschiebe zu &Activity"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:327
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Zu aktueller Aktivität hinzufügen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:337
msgid "All Activities"
msgstr "Alle Aktivitäten"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:406
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:422
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:437
msgid "More Actions"
msgstr "Weitere Aktionen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:445
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:454
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:463
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Immer im Vordergrund"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:473
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Immer im Hintergrund"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:485
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:497
msgid "Shade"
msgstr "Fensterheber"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:512
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Erlaube Gruppierung"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:525
msgid "Start New Instance"
msgstr "Neue Instanz"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:547
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:580
msgid "Show Launcher On All Activities"
msgstr "Zeige Starter in allen Aktivitäten"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:564
msgid "Show Launcher When Not Running"
msgstr "Im Dock behalten"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:591
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Starter entfernen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:621
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:777
msgid "On %1"
msgstr "Auf %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:786
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Sichtbar in allen Aktivitäten"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Auch sichtbar in %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:809
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Sichtbar in %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:355
msgctxt "Go to previous song"
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
msgctxt "Pause player"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
msgctxt "Start player"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:372
msgctxt "Go to next song"
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:56
msgctxt "close this window"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: rc.cpp:1
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Latte Plasmoid"
#: rc.cpp:2
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "Latte Dock Plasmoid"