You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/el.po

411 lines
14 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Michail Vοurlakos <mvourlakos@gmail.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 20:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Michail Vourlakos <mvourlakos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "Πίνακας"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70
msgid "Icon size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Σκιές στα εικονίδια"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Δείκτης ομάδας ενεργού παραθύρου"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196
msgid "Animations: "
msgstr "Εφέ: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
msgid "duration"
msgstr "διάρκεια"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
msgid "disabled"
msgstr "ανενεργό"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240
msgid "Level: "
msgstr "Επίπεδο:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Εμφάνιση κόκκινης γραμμής στο όριο των εφέ"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:314
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:171
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
"Για τις ανενεργές ρυθμίσεις πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Παράθυρο Ρυθμίσεων "
"του Latte Dock"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Περιήγηση στις εργασίες με τη ροδέλα του ποντικιού"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Προεπισκοπήσεις παραθύρων"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Τονισμός παραθύρων"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "Στο μεσαίο κλικ:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου ή ομάδας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "Νέο στιγμιότυπο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Ελαχιστοποίηση/Επαναφορά παραθύρου ή ομάδας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "Θέση: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Εμφάνιση υποβάθρου για τις εργασίες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Πίνακας από το θέμα του Plasma"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Πίνακας με διαφάνεια"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:145
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Προηγούμενο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:158
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:158
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Έναρξη"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:172
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Επόμενο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:183
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:200
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:215
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:241
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:295
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:317
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Στην Τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:326
msgid "All Desktops"
msgstr "Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:355
msgid "New Desktop"
msgstr "Νέα Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:375
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:396
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:406
msgid "All Activities"
msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:474
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:490
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:505
msgid "More Actions"
msgstr "Περισσότερες ενέργειες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:513
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:522
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:531
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:541
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:553
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:565
msgid "Shade"
msgstr "Τύλιγμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:580
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Να επιτρέπεται η ομαδοποίηση του προγράμματος"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:593
msgid "Start New Instance"
msgstr "Νέο Στιγμιότυπο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:623
msgctxt ""
"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
"running"
msgid "&Pin"
msgstr "Καρφίτσωμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
msgid "&Pin"
msgstr "Καρφίτσωμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:713
msgid "On All Activities"
msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:719
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:740
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:782
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:814
msgid "Internal Separator"
msgstr "Εσωτερικό Διαχωριστικό"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:837
msgid "Layouts"
msgstr "Προφίλ"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:875
msgid "Configure..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:901
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Προσθήκη συστατικών..."
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:968
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462
msgid "On %1"
msgstr "Σε %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:977
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Σε όλες τις δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:996
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Διαθέσιμο επίσης σε %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1000
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Διαθέσιμο σε %1"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "Ένα πλασμoϊδές από τη σουίτα Latte"
#~ msgid "Alternative Session"
#~ msgstr "Εναλλακτική Συνεδρία"
#~ msgid "ver: "
#~ msgstr "εκδ: "
#~ msgid "Show Launcher On All Activities"
#~ msgstr "Εκκινητής σε Όλες τις Δραστηριότητες"
#~ msgid "Show Launcher When Not Running"
#~ msgstr "Εκκινητής όταν δεν είναι Ενεργό"
#~ msgid "Remove Launcher"
#~ msgstr "Αφαίρεση Εκκινητή"
#~ msgctxt "Go to previous song"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Προηγούμενο"
#~ msgctxt "Pause player"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Παύση"
#~ msgctxt "Start player"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Έναρξη"
#~ msgctxt "Go to next song"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Επόμενο"
#~ msgctxt "close this window"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#~ msgid "Now Dock"
#~ msgstr "Now Dock"
#~ msgid "Switch between running applications"
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ενεργών εφαρμογών"