You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/fr/plasma_containmentactions_l...

142 lines
3.2 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2020.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2020, 2021, 2022.
# Christophe Moulin <mevouillon.corp@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 07:14+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: menu.cpp:91
#, kde-format
msgid "&Add Widgets..."
msgstr "&Ajouter des composants graphiques..."
#: menu.cpp:92
#, kde-format
msgid "Show Widget Explorer"
msgstr "Explorateur de composants graphiques"
#: menu.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "quit application"
msgid "Quit &Latte"
msgstr "Quitter &Latte"
#: menu.cpp:118
#, kde-format
msgid "&Layouts"
msgstr "&Dispositions"
#: menu.cpp:120
#, kde-format
msgid "Switch to another layout"
msgstr "Basculer vers une autre disposition"
#: menu.cpp:129
#, kde-format
msgid "&Add Dock/Panel"
msgstr "&Ajouter un tableau de bord / panneau "
#: menu.cpp:131
#, kde-format
msgid "Add dock or panel based on specific template"
msgstr ""
"Ajouter un tableau de bord ou un panneau à partir d'un modèle spécifique"
#: menu.cpp:142
#, kde-format
msgid "Move dock or panel to different layout"
msgstr "Déplacer un tableau de bord ou un panneau vers un format différent"
#: menu.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "global settings window"
msgid "&Configure Latte..."
msgstr "&Configurer Latte..."
#: menu.cpp:239
#, kde-format
msgid "&Edit Dock..."
msgstr "&Modifier un tableau de bord..."
#: menu.cpp:239
#, kde-format
msgid "&Edit Panel..."
msgstr "Modifi&er un panneau..."
#: menu.cpp:241
#, kde-format
msgid "&Edit Original Dock..."
msgstr "&Modifier un tableau de bord original..."
#: menu.cpp:241
#, kde-format
msgid "&Edit Original Panel..."
msgstr "Modifi&er un panneau original..."
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Duplicate Dock"
msgstr "&Dupliquer un tableau de bord"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Duplicate Panel"
msgstr "&Dupliquer un panneau"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
msgid "E&xport Dock as Template"
msgstr "E&xporter le tableau de bord comme modèle"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
msgid "E&xport Panel as Template"
msgstr "E&xporter le panneau comme modèle"
#: menu.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Move Dock To Layout"
msgstr "&Déplacer le tableau de bord vers un format"
#: menu.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Move Panel To Layout"
msgstr "&Déplacer le panneau vers un format"
#: menu.cpp:255
#, kde-format
msgid "&Remove Dock"
msgstr "Supp&rimer un tableau de bord"
#: menu.cpp:255
#, kde-format
msgid "&Remove Panel"
msgstr "Supp&rimer un panneau"
#: menu.cpp:363
#, kde-format
msgid "Edit &Layouts..."
msgstr "Modifier &les dispositions..."
#~ msgctxt "current layout"
#~ msgid "[Current]"
#~ msgstr "[Courant]"
#~ msgctxt "view settings window"
#~ msgid "View &Settings..."
#~ msgstr "Configuration de l'a&ffichage..."