|
|
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Icona:"
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:157
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show in layouts context menu when possible"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra a les disposicions del menú contextual quan siga possible"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra en les disposicions del menú contextual quan siga possible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popUpMarginLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:182
|
|
|
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Només seleccioneu</b> les pantalles que siguen obsoletes i que voldríeu "
|
|
|
|
|
"eliminar la seua referència. Les pantalles actives o les pantalles "
|
|
|
|
|
"utilitzades a les disposicions no es poden eliminar."
|
|
|
|
|
"utilitzades en les disposicions no es poden eliminar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Docks and panels from <b>Paste</b> action are already present in current "
|
|
|
|
|
"layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Els acobladors i quadros de l'acció <b>Apega</b> ja estan presents a la "
|
|
|
|
|
"Els acobladors i quadros de l'acció <b>Apega</b> ja estan presents en la "
|
|
|
|
|
"disposició actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:574
|
|
|
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"After you have made your layout file changes, please click <b>Validate</b> "
|
|
|
|
|
"to confirm them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Després d'haver fet els canvis a la disposició, feu clic en <b>Valida</b> "
|
|
|
|
|
"Després d'haver fet els canvis en la disposició, feu clic en <b>Valida</b> "
|
|
|
|
|
"per a confirmar-los."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:657
|
|
|
|
|