parent
fd03650508
commit
a64bdbcda9
@ -0,0 +1,288 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 09:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:58+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Jan Neumann <neumdotjaatgmaildotcom>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
|
||||
msgid "Applets Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:110
|
||||
msgid "Zoom On Hover"
|
||||
msgstr "Vergrößern beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:123
|
||||
msgid "Zoom Factor"
|
||||
msgstr "Vergrößerungs Faktor"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:162
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:183
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:192
|
||||
msgid "x1"
|
||||
msgstr "x1"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:201
|
||||
msgid "x2"
|
||||
msgstr "x2"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:210
|
||||
msgid "x3"
|
||||
msgstr "x3"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:233
|
||||
msgid "Show Panel Background"
|
||||
msgstr "Zeige Hintergrund der Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:286
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Schatten"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:316
|
||||
msgid "Only for locked applets"
|
||||
msgstr "Nur gesperrte Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:322
|
||||
msgid "All applets"
|
||||
msgstr "Alle Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:96
|
||||
msgctxt "bottom location"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:107
|
||||
msgctxt "left location"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:118
|
||||
msgctxt "top location"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:129
|
||||
msgctxt "right location"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:148
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Ausrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:183
|
||||
msgctxt "top alignment"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:183
|
||||
msgctxt "left alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:193
|
||||
msgctxt "center alignment"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Mitte"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:203
|
||||
msgctxt "bottom alignment"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:203
|
||||
msgctxt "right alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:214
|
||||
msgctxt "justify alignment"
|
||||
msgid "Justify"
|
||||
msgstr "Ausrichten"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:232
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:257
|
||||
msgid "Always Visible"
|
||||
msgstr "Immer sichtbar"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:266
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "Auto verbergen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:275
|
||||
msgid "Dodge Active"
|
||||
msgstr "Aktive Fenster umgehen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284
|
||||
msgid "Dodge Maximized"
|
||||
msgstr "Maximierte Fenster umgehen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:293
|
||||
msgid "Dodge All Windows"
|
||||
msgstr "Alle Fenster umgehen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:311
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Verzögerung"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:326
|
||||
msgid "Show:"
|
||||
msgstr "Erscheinen:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:343
|
||||
msgid "Hide:"
|
||||
msgstr "Verbergen:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:140
|
||||
msgid "ver:"
|
||||
msgstr "ver:"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:149
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Verhalten"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:153
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:157
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Funktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:231
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Neue Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:246
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Leiste entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml.cmake:260
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "kein"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
|
||||
msgid "ms."
|
||||
msgstr "ms."
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
|
||||
msgid "Show glow around windows points"
|
||||
msgstr "Glühende Punkte für Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
|
||||
msgid "Different color for minimized windows"
|
||||
msgstr "Verschiedene Farben für minimierte Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
|
||||
msgid "Indicator for active window group"
|
||||
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:87
|
||||
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
||||
msgstr "Umgekehrte Postition für Linien und Punkte"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:102
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Dialoge"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:108
|
||||
msgid "Preview windows on hovering"
|
||||
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:119
|
||||
msgid "Highlight windows on hovering"
|
||||
msgstr "Hervorhebung von Fenstern beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:130
|
||||
msgid "Show window actions in the context menu"
|
||||
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:141
|
||||
msgid "Show progress information for tasks"
|
||||
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:156
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:162
|
||||
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Bildschirms"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:173
|
||||
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Arbeitsplatzes"
|
||||
|
||||
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:184
|
||||
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieser Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../../app/dockview.cpp:784
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the containment"
|
||||
msgid "%1 Options"
|
||||
msgstr "%1 Optionen"
|
||||
|
||||
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
|
||||
msgid "Latte Dock panel"
|
||||
msgstr "Latte Dock Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
|
||||
msgid "Dock configuration UI"
|
||||
msgstr "Leisten Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
|
||||
msgid "Config model"
|
||||
msgstr "Konfigurationsmodell"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:1
|
||||
msgid "Latte"
|
||||
msgstr "Latte"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:2
|
||||
msgid "Dock for the masses"
|
||||
msgstr "Dock für die Massen"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:3
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Leiste"
|
@ -0,0 +1,362 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-24 10:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:55+0100\n"
|
||||
"Language-Team: Jan Neumann <neumdotjaatgmaildotcom>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Erscheinungsbild"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Dialoge"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
|
||||
msgid "Icon size: "
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
|
||||
msgid "ver: "
|
||||
msgstr "ver:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
|
||||
msgid "Enable shadows for icons"
|
||||
msgstr "Schatten für Icons"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
|
||||
msgid "Show glow around windows points"
|
||||
msgstr "Glühende Punkte für Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
|
||||
msgid "Different color for minimized windows"
|
||||
msgstr "Verschiedene Farben für minimierte Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
|
||||
msgid "Indicator for active window group"
|
||||
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
|
||||
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
||||
msgstr "Umgekehrte Postition für Linien und Punkte"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
|
||||
msgid "Animations: "
|
||||
msgstr "Animation:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Vergrößerung"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr "Stufe:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
|
||||
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
||||
msgstr "Rote Linie für minimalen Platzbedarf"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
|
||||
msgid "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
||||
msgstr "Für die Ausgeblendeten Einstellungen bitte das Latte Dock Kofigurationsfenster benutzen."
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
|
||||
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
||||
msgstr "Mausrad für wechseln der Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
|
||||
msgid "Preview windows on hovering"
|
||||
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
|
||||
msgid "Highlight windows on hovering"
|
||||
msgstr "Hervorhebung von Fenstern beim Überfahren"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
|
||||
msgid "Show window actions in the context menu"
|
||||
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
|
||||
msgid "Show progress information for tasks"
|
||||
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
|
||||
msgid "On middle-click:"
|
||||
msgstr "Mittlere Maus Taste:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgctxt "The click action"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgid "Close Window or Group"
|
||||
msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgid "New Instance"
|
||||
msgstr "Neue Instanz"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
||||
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
||||
msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
|
||||
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Bildschirms"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
|
||||
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Arbeitsplatzes"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
|
||||
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
||||
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieser Aktivität"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
|
||||
msgid "Position: "
|
||||
msgstr "Position:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Mitte"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Oben"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
|
||||
msgid "Show bar line for tasks"
|
||||
msgstr "Zeige Hintergrund der Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
|
||||
msgid "Use plasma theme panel"
|
||||
msgstr "Benutze Plasma Thema für Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
|
||||
msgid "Use transparency in the panel"
|
||||
msgstr "Transparenz für Leiste"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:118
|
||||
msgctxt "Play previous track"
|
||||
msgid "Previous Track"
|
||||
msgstr "Vorheriges Stück"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
|
||||
msgctxt "Pause playback"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
|
||||
msgctxt "Start playback"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:142
|
||||
msgctxt "Stop playback"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:150
|
||||
msgctxt "Play next track"
|
||||
msgid "Next Track"
|
||||
msgstr "Nächstes Stück"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:166
|
||||
msgctxt "Quit media player app"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:181
|
||||
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:226
|
||||
msgid "Move To Desktop"
|
||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:248
|
||||
msgid "Move To Current Desktop"
|
||||
msgstr "Verschiebe auf aktuelle Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:257
|
||||
msgid "All Desktops"
|
||||
msgstr "Alle Arbeitsflächen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:286
|
||||
msgid "New Desktop"
|
||||
msgstr "Neue Arbeitsfläche"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:306
|
||||
msgid "Move To &Activity"
|
||||
msgstr "Verschiebe zu &Activity"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:327
|
||||
msgid "Add To Current Activity"
|
||||
msgstr "Zu aktueller Aktivität hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:337
|
||||
msgid "All Activities"
|
||||
msgstr "Alle Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:406
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "Minimieren"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:422
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Maximieren"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:437
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Weitere Aktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:445
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:454
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Größe ändern"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:463
|
||||
msgid "Keep Above Others"
|
||||
msgstr "Immer im Vordergrund"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:473
|
||||
msgid "Keep Below Others"
|
||||
msgstr "Immer im Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:485
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:497
|
||||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Fensterheber"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:512
|
||||
msgid "Allow this program to be grouped"
|
||||
msgstr "Erlaube Gruppierung"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:525
|
||||
msgid "Start New Instance"
|
||||
msgstr "Neue Instanz"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:547
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:580
|
||||
msgid "Show Launcher On All Activities"
|
||||
msgstr "Zeige Starter in allen Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:564
|
||||
msgid "Show Launcher When Not Running"
|
||||
msgstr "Im Dock behalten"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:591
|
||||
msgid "Remove Launcher"
|
||||
msgstr "Entferne Starter"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:621
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:773
|
||||
msgid "On %1"
|
||||
msgstr "Auf %1"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:782
|
||||
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
||||
msgid "Available on all activities"
|
||||
msgstr "Sichtbar in allen Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:801
|
||||
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
||||
msgid "Also available on %1"
|
||||
msgstr "Auch sichtbar in %1"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805
|
||||
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
||||
msgid "Available on %1"
|
||||
msgstr "Sichtbar in %1"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:355
|
||||
msgctxt "Go to previous song"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorheriges"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
|
||||
msgctxt "Pause player"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
|
||||
msgctxt "Start player"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:372
|
||||
msgctxt "Go to next song"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächstes"
|
||||
|
||||
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:56
|
||||
msgctxt "close this window"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:1
|
||||
msgid "Latte Plasmoid"
|
||||
msgstr "Latte Plasmoid"
|
||||
|
||||
#: rc.cpp:2
|
||||
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
|
||||
msgstr "Latte Dock Plasmoid"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue