Update and add zh_TW translation.

pull/1/head
Jeff Huang 8 years ago committed by Johan Smith Agudelo Rodriguez
parent aa64d85b95
commit 4b3dc3080c

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 13:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 17:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 20:57+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
#: ../../app/dockview.cpp:1319
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
msgstr ""
msgstr "%1 選項"
#: ../../app/globalsettings.cpp:22
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:157
msgid "Alternative Session"
msgstr ""
msgstr "替代工作階段"
#: ../../app/main.cpp:75
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current dock instance."
msgstr ""
msgstr "取代目前的 dock 實體。"
#: ../../app/main.cpp:76
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr ""
msgstr "在 stdout 顯示除錯資訊。"
#: ../../app/main.cpp:77
msgctxt "command line"
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgstr ""
msgstr "顯示遮罩的除錯用資訊(僅對開發者有用)。"
#: ../../app/main.cpp:78
msgctxt "command line"
msgid "Draw boxes around of the applets."
msgstr ""
msgstr "在小工具旁繪製框線。"
#: ../../app/main.cpp:79
msgctxt "command line"
msgid "Open a window with much debug information."
msgstr ""
msgstr "開啟包含除錯資訊的視窗。"
#: ../../app/main.cpp:98
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr ""
msgstr "已有執行中的實體!使用 --replace 重新啟動 Latte"
#: ../../app/main.cpp:138
msgid ""
@ -64,31 +64,35 @@ msgid ""
"\n"
"\"Art in Coffee\""
msgstr ""
"Latte 是一個基於 plasma 框架編寫的 dock其提供了優雅且"
"直觀的工作列與 plasmoid 新體驗。它以拋物線縮放特效來讓"
"其內容動畫化,並嘗試在您需要時才會出現。\n"
"\n"
"「咖啡中的藝術」"
#: ../../app/main.cpp:155
msgid "Logo and Icons"
msgstr ""
msgstr "標誌與圖示"
#: ../../app/main.cpp:157
msgid "Many bug reports"
msgstr ""
msgstr "許多的錯誤回報"
#: ../../app/main.cpp:159
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
msgstr ""
msgstr "審閱 Latte Dock、CandilDock 與 NowDock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Latte Dock panel"
msgstr "Now Dock 面板"
msgstr "Latte Dock 面板"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
msgid "Dock configuration UI"
msgstr ""
msgstr "Dock 設定使用者介面"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
msgid "Config model"
msgstr ""
msgstr "設定模型"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
msgid "Applets Size"
@ -96,12 +100,11 @@ msgstr "小程式大小"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107
msgid "Screen Height Proportion:"
msgstr ""
msgstr "螢幕高度比例:"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156
#, fuzzy
msgid "Applets Distance:"
msgstr "小程式大小"
msgstr "小程式拒離:"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193
msgid "Zoom On Hover"
@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "縮放係數"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:245
msgid "Animations"
msgstr ""
msgstr "動畫"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:266
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:470
@ -122,15 +125,15 @@ msgstr "無"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:275
msgid "x1"
msgstr ""
msgstr "x1"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:284
msgid "x2"
msgstr ""
msgstr "x2"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:293
msgid "x3"
msgstr ""
msgstr "x3"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310
msgid "Background"
@ -141,102 +144,91 @@ msgid "Show Panel Background"
msgstr "顯示面板背景"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:338
#, fuzzy
msgid "Solid Background"
msgstr "背景"
msgstr "單色背景"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:393
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:406
msgid "Length"
msgstr ""
msgstr "長度"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:445
msgid "Applet shadows"
msgstr ""
msgstr "小工具陰影"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:479
msgid "Locked"
msgstr ""
msgstr "鎖定"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:488
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "全部"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "位置"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70
msgid "On Primary"
msgstr ""
msgstr "主螢幕"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgstr "螢幕:"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194
#, fuzzy
msgctxt "bottom location"
msgid "Bottom"
msgstr "底"
msgstr "底"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205
#, fuzzy
msgctxt "left location"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgstr "左"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216
#, fuzzy
msgctxt "top location"
msgid "Top"
msgstr "頂"
msgstr "頂"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227
#, fuzzy
msgctxt "right location"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgstr "右"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246
#, fuzzy
msgid "Alignment"
msgstr "小程式對齊"
msgstr "對齊"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
#, fuzzy
msgctxt "top alignment"
msgid "Top"
msgstr "頂"
msgstr "頂"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
#, fuzzy
msgctxt "left alignment"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgstr "左"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291
#, fuzzy
msgctxt "center alignment"
msgid "Center"
msgstr "置中"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
#, fuzzy
msgctxt "bottom alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "底"
msgstr "底"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
#, fuzzy
msgctxt "right alignment"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgstr "右"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312
msgctxt "justify alignment"
msgid "Justify"
msgstr ""
msgstr "兩邊對齊"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330
msgid "Visibility"
@ -251,122 +243,118 @@ msgid "Auto Hide"
msgstr "自動隱藏"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373
#, fuzzy
msgid "Dodge Active"
msgstr "在作用中的視窗後"
msgstr "躲避作用中的視窗"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382
#, fuzzy
msgid "Dodge Maximized"
msgstr "在最大化的視窗後"
msgstr "躲避最大化的視窗"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391
msgid "Dodge All Windows"
msgstr ""
msgstr "躲避所有視窗"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409
msgid "Delay"
msgstr ""
msgstr "延遲"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424
msgid "Show:"
msgstr ""
msgstr "顯示:"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441
msgid "Hide:"
msgstr ""
msgstr "隱藏:"
#: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162
#, fuzzy
msgid "ver:"
msgstr "版本:"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:173
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:79
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "行為"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:177
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48
msgid "Appearance"
msgstr ""
msgstr "外觀"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:181
msgid "Tasks"
msgstr ""
msgstr "工作"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "調整"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "新增"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:279
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "移除"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:293
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "離開"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
msgid "none"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
msgid "ms."
msgstr ""
msgstr "毫秒"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
msgid "Show glow around windows points"
msgstr ""
msgstr "在焦點視窗旁顯示光澤"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr ""
msgstr "最小化視窗使用不同的顏色"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
msgid "Indicator for active window group"
msgstr ""
msgstr "作用中視窗群組的指示器"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:88
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr ""
msgstr "線與點位置反轉"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:103
msgid "Interaction"
msgstr ""
msgstr "反應"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:109
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr ""
msgstr "在滑鼠游標停留其上時預覽視窗"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:120
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr ""
msgstr "在滑鼠游標停留其上時突顯視窗"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:131
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr ""
msgstr "在右鍵選單中顯示視窗動作"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:142
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr ""
msgstr "顯示工作的進度資訊"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:156
msgid "On middle-click:"
msgstr ""
msgstr "點擊滑鼠中鍵:"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:163
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:203
#, fuzzy
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "無"
@ -374,103 +362,101 @@ msgstr "無"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:163
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:203
msgid "Close Window or Group"
msgstr ""
msgstr "關閉視窗或群組"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:163
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:203
msgid "New Instance"
msgstr ""
msgstr "新的實體"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:163
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:203
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr ""
msgstr "最小化/復原視窗"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:190
msgid "Left Click"
msgstr ""
msgstr "點擊滑鼠左鍵"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:190
msgid "Middle Click"
msgstr ""
msgstr "點擊滑鼠中鍵"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:190
#, fuzzy
msgid "Right Click"
msgstr "右邊"
msgstr "點擊滑鼠右鍵"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:217
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "過濾器"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:223
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr ""
msgstr "只顯示目前螢幕上的工作"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:234
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr ""
msgstr "只顯示目前桌面上的工作"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:245
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr ""
msgstr "只顯示目前活動裡的工作"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54
#, fuzzy
msgid "Blur for panel background"
msgstr "顯示面板背景"
msgstr "面版背景模糊"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
msgstr ""
msgstr "將邊框厚度縮到最小"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:84
msgid "Enable autostart during startup"
msgstr ""
msgstr "在開機時啟用自動啟動"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:94
msgid "Decrease applets size when it is needed"
msgstr ""
msgstr "當小工具被需要時減小其大小"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:105
msgid "Behave as a normal dock window"
msgstr ""
msgstr "如同正常 dock 視窗般的行為"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:116
msgid "Expose Alternative Session in the context menu"
msgstr ""
msgstr "將替代工作階段放到右鍵選單中"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:126
msgid "Raise dock on desktop change"
msgstr ""
msgstr "在桌面變更時提升 dock"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136
msgid "Raise dock on activity change"
msgstr ""
msgstr "在活動變更時提升 dock"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:150
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "工作階段"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:179
msgid "Extra Actions"
msgstr ""
msgstr "更多動作"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:193
msgid "Add Spacer"
msgstr ""
msgstr "新增空白"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3
msgid "Latte"
msgstr ""
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4
msgid "Dock for the masses"
msgstr ""
msgstr "給大眾使用的 dock"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5
msgid "Dock"
msgstr ""
msgstr "Dock"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "陰影"

@ -0,0 +1,29 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 13:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:00+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: rc.cpp:1 ../desktop-templates/containment.metadata.desktop.template:4
#: ../desktop-templates/containment.metadata.desktop.template:4
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
#: rc.cpp:2 ../desktop-templates/containment.metadata.desktop.template:5
#: ../desktop-templates/containment.metadata.desktop.template:5
msgid "Containment provided for the Latte Dock"
msgstr "提供 Latte Dock 使用的容器"

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 13:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 17:34+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:01+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "最小化視窗使用不同的顏色"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
#, fuzzy
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "作用中的視窗顯示點"
msgstr "作用中視窗群組的指示器"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
msgid "Reverse position for lines and dots"
@ -84,10 +83,9 @@ msgstr "在需要限制的動畫上顯示紅線"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
#, fuzzy
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr "為了已停用的設定,您必須使用 Now Dock 面板設定視窗"
msgstr "為了已停用的設定,您必須使用 Latte Dock 設定視窗"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
@ -106,9 +104,8 @@ msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "在右鍵選單中顯示視窗動作"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
#, fuzzy
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "在工具按鍵裡顯示進度資訊"
msgstr "顯示工作的進度資訊"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
@ -336,11 +333,11 @@ msgstr "於 %1 上使用"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr ""
msgstr "Latte Plasmoid"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr ""
msgstr "從 Latte Dock 而來的 Plasmoid"
#~ msgctxt "Go to previous song"
#~ msgid "Previous"

@ -0,0 +1,27 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-29 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 21:02+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: rc.cpp:1
msgid "Latte Shell"
msgstr "Latte Shell"
#: rc.cpp:2
msgid "Shell provided for the Latte Dock"
msgstr "由 Latte Dock 提供的 Shell"
Loading…
Cancel
Save