You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/app/de.po

372 lines
10 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 20:45+0100\n"
8 years ago
"Last-Translator: Jan Neumann <neumdotjaatgmaildotcom>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../app/dockview.cpp:1148
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 Optionen"
#: ../../app/main.cpp:73
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current dock instance."
8 years ago
msgstr "Ersetzt laufenden Prozess"
#: ../../app/main.cpp:74
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
8 years ago
msgstr "Sende Debug Informationen zu stdout."
#: ../../app/main.cpp:75
msgctxt "command line"
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
8 years ago
msgstr "Debug Informationen der Maske (Nur sinnvoll für Devs)."
#: ../../app/main.cpp:76
msgctxt "command line"
msgid "Draw boxes around of the applets."
8 years ago
msgstr "Zeigt Kästen um die Leiste."
#: ../../app/main.cpp:77
msgctxt "command line"
msgid "Open a window with much debug information."
8 years ago
msgstr "Öffnet Fenster mit vielen Debug Informationen."
#: ../../app/main.cpp:94
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
8 years ago
msgstr "Latte Dock läuft bereits! Benutze --replace zum Neustarten."
#: ../../app/main.cpp:132
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
8 years ago
"by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is "
"needed.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
msgstr ""
8 years ago
"Latte Dock basiert auf Plasma Framework Technologie und bietet einen "
"eleganten, intuitiven Umgang mit Plasmoiden und Tasks. Es animiert mithilfe "
"parabolischer Zoom Effekte und versucht nur da zu sein wenn man es "
"braucht.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
#: ../../app/main.cpp:149
msgid "Logo and Icons"
8 years ago
msgstr "Logo und Icons"
#: ../../app/main.cpp:151
msgid "Many bug reports"
8 years ago
msgstr "Viele Bug Reports"
#: ../../app/main.cpp:153
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
8 years ago
msgstr "Überprüfungen von Latte Dock, CandilDock und Nowdock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
msgid "Latte Dock panel"
msgstr "Latte Dock Leiste"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
msgid "Dock configuration UI"
msgstr "Dock Einstellungen"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
msgid "Config model"
msgstr "Konfigurationsmodell"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
msgid "Applets Size"
msgstr "Größe"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:110
msgid "Zoom On Hover"
msgstr "Vergrößern beim Überfahren"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:123
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Vergrößerungs Faktor"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:162
msgid "Animations"
msgstr "Animation"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:183
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:387
msgid "None"
8 years ago
msgstr "Aus"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:192
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:201
msgid "x2"
msgstr "x2"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:210
msgid "x3"
msgstr "x3"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:227
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:242
msgid "Show Panel Background"
msgstr "Zeige Hintergrund der Leiste"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:255
msgid "Solid Background"
msgstr "Umrandung"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:323
msgid "Length"
8 years ago
msgstr "Länge"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:362
8 years ago
msgid "Applet shadows"
8 years ago
msgstr "Schatten "
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:396
8 years ago
msgid "Locked"
8 years ago
msgstr "Nur gesperrte"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:405
8 years ago
msgid "All"
8 years ago
msgstr "Alle"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51
msgid "Location"
msgstr "Position"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70
msgid "On Primary"
8 years ago
msgstr "Primäre Anzeige"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105
msgid "Screen:"
8 years ago
msgstr "Bildschirm:"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194
msgctxt "bottom location"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205
msgctxt "left location"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216
msgctxt "top location"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227
msgctxt "right location"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
msgctxt "top alignment"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
msgctxt "left alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291
msgctxt "center alignment"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
msgctxt "bottom alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
msgctxt "right alignment"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312
msgctxt "justify alignment"
msgid "Justify"
8 years ago
msgstr "Gleiter"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:355
msgid "Always Visible"
msgstr "Immer sichtbar"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364
msgid "Auto Hide"
8 years ago
msgstr "Automatisch ausblenden"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373
msgid "Dodge Active"
msgstr "Aktive Fenster umgehen"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382
msgid "Dodge Maximized"
msgstr "Maximierte Fenster umgehen"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391
msgid "Dodge All Windows"
msgstr "Alle Fenster umgehen"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424
msgid "Show:"
msgstr "Erscheinen:"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441
msgid "Hide:"
msgstr "Verbergen:"
#: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
8 years ago
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162
msgid "ver:"
msgstr "ver:"
8 years ago
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:172
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
8 years ago
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:176
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
8 years ago
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:180
msgid "Tasks"
msgstr "Funktionen"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:255
msgid "Add"
msgstr "Neue Leiste"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:270
msgid "Remove"
msgstr "Leiste entfernen"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:284
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
msgid "none"
msgstr "kein"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
msgid "ms."
msgstr "ms."
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Glühende Punkte für Fenster"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Verschiedene Farben für minimierte Fenster"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:87
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Umgekehrte Postition für Linien und Punkte"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:102
msgid "Interaction"
msgstr "Dialoge"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:108
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:119
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Hervorhebung von Fenstern beim Überfahren"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:130
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:141
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:156
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:162
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Bildschirms"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:173
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Arbeitsplatzes"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:184
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieser Aktivität"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4
msgid "Dock for the masses"
msgstr "Dock für die Massen"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5
msgid "Dock"
8 years ago
msgstr "Dock"
8 years ago
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Schatten"
#~ msgid "Only for locked applets"
#~ msgstr "Nur gesperrte Anwendungen"
#~ msgid "All applets"
#~ msgstr "Alle Anwendungen"