|
|
|
|
# Translation of latte-dock to Norwegian Nynorsk
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018, 2019, 2020, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 00:47+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:58+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nn\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "karl@huftis.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/declarativeimports/contextmenulayerquickitem.cpp:400
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "%1 is the name of the containment"
|
|
|
|
|
msgid "%1 Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Val for %1|/|Val for $[litenfor %1]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/indicator/factory.cpp:284
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to import indicator"
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje importera markør"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/indicator/factory.cpp:290
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "indicator_name, imported updated"
|
|
|
|
|
msgid "%1 indicator updated successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/indicator/factory.cpp:291
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "indicator_name, imported success"
|
|
|
|
|
msgid "%1 indicator installed successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/indicator/factory.cpp:371
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove Indicator Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/indicator/factory.cpp:380
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to remove completely <b>%1</b> indicator from your system?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/indicator/factory.cpp:390
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "indicator_name, removed success"
|
|
|
|
|
msgid "<b>%1</b> indicator removed successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/lattecorona.cpp:1130 app/lattecorona.cpp:1153
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The layout cannot be imported from file :: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/importer.cpp:63 app/layouts/importer.cpp:81
|
|
|
|
|
#: app/layouts/manager.cpp:78 app/layouts/manager.cpp:85
|
|
|
|
|
#: app/layouts/manager.cpp:97
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "My Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Mi utforming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/importer.cpp:64
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/importer.cpp:324
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import/export config"
|
|
|
|
|
msgid "The extracted file could not be copied!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje kopiera den utpakka fila."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/importer.cpp:329
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import/export config"
|
|
|
|
|
msgid "The file has a wrong format!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "Fila har feil format."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/importer.cpp:335
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import/export config"
|
|
|
|
|
msgid "The temp directory could not be created!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappe for mellombelse filer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/storage.cpp:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Different Applets With Same Id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/storage.cpp:50
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Orphaned Parent Applet Of Subcontainment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/storage.cpp:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Different Applet And Containment With Same Id"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/storage.cpp:52
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Orphaned Subcontainment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/layouts/synchronizer.cpp:1012
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Activating layout: <b>%2</b> ..."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Activating layouts: <b>%2</b> ..."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:98
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Replace the current Latte instance."
|
|
|
|
|
msgstr "Byt ut gjeldande Latte-instans."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:99
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Show the debugging messages on stdout."
|
|
|
|
|
msgstr "Vis feilsøkingsmeldingar på standard ut."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:100
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Clear qml cache. It can be useful after system upgrades."
|
|
|
|
|
msgstr "Tøm QML-mellomlager. Dette kan vera nyttig etter systemoppgraderingar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:101
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Enable autostart for this application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:102
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Disable autostart for this application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Import and load default layout on startup."
|
|
|
|
|
msgstr "Importer og last standardutforming ved oppstart."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:104
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Print available layouts"
|
|
|
|
|
msgstr "List opp tilgjengelege utformingar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:105
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Print available dock templates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:106
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Print available layout templates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Load specific layout on startup."
|
|
|
|
|
msgstr "Last oppgjeven utforming ved oppstart."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: load"
|
|
|
|
|
msgid "layout_name"
|
|
|
|
|
msgstr "utformingsnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Import and load a layout."
|
|
|
|
|
msgstr "Importer og last utforming."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: import"
|
|
|
|
|
msgid "absolute_filepath"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:109
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Suggested layout name when importing a layout file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:109
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: import"
|
|
|
|
|
msgid "suggested_name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:110
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Import full configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Importer heilt oppsett."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:110
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: import"
|
|
|
|
|
msgid "file_name"
|
|
|
|
|
msgstr "filnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:111
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Add Dock/Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:111
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: add"
|
|
|
|
|
msgid "template_name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:112
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid "Single layout memory mode. Only one layout is active at any case."
|
|
|
|
|
msgstr "Minnemodus for enskildutforming. Berre éi utforming er aktiv uansett."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:113
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Multiple layouts memory mode. Multiple layouts can be active at any time "
|
|
|
|
|
"based on Activities running."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Minnemodus for fleire utformingar. Fleire utformingar kan vera aktive "
|
|
|
|
|
"samtidig, basert på kva aktivitetar som køyrer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:165
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: debug-text"
|
|
|
|
|
msgid "filter_debug_text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:181
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "command line: log-filepath"
|
|
|
|
|
msgid "filter_log_filepath"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:202
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Available layouts that can be used to start Latte:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tilgjengelege utformingar som kan brukast til å starta Latte:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:208
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "There are no available layouts, during startup Default will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Det finst ingen tilgjengelege utformingar. Standardutforminga vert derfor "
|
|
|
|
|
"brukt ved start."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:220
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Available layout templates found in your system:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:226
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "There are no available layout templates in your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:238
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Available dock templates found in your system:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:244
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "There are no available dock templates in your system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:276
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout missing"
|
|
|
|
|
msgid "This layout doesn't exist in the system."
|
|
|
|
|
msgstr "Utforminga finst ikkje på systemet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:331
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Det køyrer ein instans frå før. Bruk «--replace» for å starta Latte på nytt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:353
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The configuration cannot be imported"
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje importera oppsettet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:365 app/main.cpp:393
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The layout cannot be imported"
|
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje importera utforminga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:505
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
|
|
|
|
|
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
|
|
|
|
|
"by using parabolic zoom effect and tries to be there only when it is "
|
|
|
|
|
"needed.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\"Art in Coffee\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Latte er ein dokk basert på Plasma-rammeverket og som gjev elegant og "
|
|
|
|
|
"intuitiv tilgang til program/oppgåver og skjermelement. Innhaldet vert "
|
|
|
|
|
"animerte med parabolske forstørringseffektar og programmet prøver å ikkje "
|
|
|
|
|
"vera i vegen når det ikkje trengst.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"«Kunst i kaffi»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:34
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardinnstillingar for Latte Dock"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Panel for Latte-dokk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:36
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Widget Explorer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:38
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dock configuration UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Brukargrensesnitt for dokkoppsett"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:39
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dock secondary configuration UI"
|
|
|
|
|
msgstr "Nytt brukargrensesnitt for dokkoppsett"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:40
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dock canvas configuration UI"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:41
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Config model"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppsettmodell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:42
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Splitter"
|
|
|
|
|
msgstr "Delar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:43
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Latte Trademark"
|
|
|
|
|
msgstr "Latte-varemerke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:44
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Latte Trademark Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:45
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Info View Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Infovisingsvindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:47
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "default layout file"
|
|
|
|
|
msgstr "standard utformingsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:48
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "plasma layout file"
|
|
|
|
|
msgstr "Plasma-utformingsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "unity layout file"
|
|
|
|
|
msgstr "Unity-utformingsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:50
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "extended layout file"
|
|
|
|
|
msgstr "utvida utformings-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:52
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "system templates directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:54
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "default preset file"
|
|
|
|
|
msgstr "standardinnstillingsfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "plasma preset file"
|
|
|
|
|
msgstr "standardinnstillingsfil for Plasma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:56
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "unity preset file"
|
|
|
|
|
msgstr "standardinnstillingsfil for Unity"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:57
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "extended preset file"
|
|
|
|
|
msgstr "utvida fil med standardinnstillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:58
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "multiple layouts hidden file"
|
|
|
|
|
msgstr "gøymd fil med fleire utformingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/package/lattepackage.cpp:61
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "QML component that shows an applet in a popup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:26
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppsettdefinisjonar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:27
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Brukarflate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:28
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Data Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Datafiler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:29
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Køyrbare skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/packageplugins/indicator/indicatorpackage.cpp:30
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
|
msgstr "Omsetjingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ActionsDialog)
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:14
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Context Menu Actions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector)
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:24
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "actions shown only in edit mode"
|
|
|
|
|
msgid "Accessible only in edit mode:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, actionsSelector)
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionsdialog.ui:27
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "actions shown always"
|
|
|
|
|
msgid "Accessible always:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:61
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Layouts"
|
|
|
|
|
msgstr "Utformingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:68
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "global settings window"
|
|
|
|
|
msgid "Configure Latte..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:75
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "quit application"
|
|
|
|
|
msgid "Quit Latte"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:82
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " --- separator --- "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:89
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add Widgets..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:96
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add Dock/Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Move Dock/Panel To Layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:110
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Dock/Panel as Template..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/actionsdialog/actionshandler.cpp:117
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove Dock/Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:36
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Brown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:37
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dark Grey"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:38
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Gold"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:39
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:40
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Light Sky Blue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:41
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Orange"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:42
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Pink"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:43
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Purple"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:44
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/colorsmodel.cpp:45
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Wheat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DetailsDialog)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:14
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, behaviorLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:57
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:869
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Behavior:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderlessChk)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:66
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide window borders for maximized windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:115
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inMenuChk)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:157
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show in layouts context menu when possible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popUpMarginLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:182
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "PopUp Margin:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:201
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, textColorBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:214
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Text Color..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:388
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:47
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Layout:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:418
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:507
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popUpMarginSpinBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:510
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " px."
|
|
|
|
|
msgstr " pikslar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customSchemeLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailsdialog.ui:678
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom Colors:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:446
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "<layout name> Details"
|
|
|
|
|
msgid "%1 Details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/detailshandler.cpp:453
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the "
|
|
|
|
|
"changes or discard them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/patternwidget.cpp:48
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sample Text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/detailsdialog/schemesmodel.cpp:123
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "System Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/appletsmodel.cpp:225
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "column for current applets"
|
|
|
|
|
msgid "Current Applets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export your selected layout as template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:48
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export your selected dock or panel as template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:62
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export your selected view as template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:104
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export template"
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.cpp:129
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export template"
|
|
|
|
|
msgid "Export Again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:58
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:65
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:58
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Deselect All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTabLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:82
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, chooseBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:102
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatedialog.ui:111
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Select only</b> applets that you would like to keep their settings in the "
|
|
|
|
|
"extracted template. Make sure to not include any applets that contain "
|
|
|
|
|
"personal data such as email credentials, calendar etc. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:54
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Layout Template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:63
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Dock/Panel Template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:65
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:73
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:78
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export %1 Template"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose Layout Template file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:147
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose View Template file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:151
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "choose file"
|
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:163
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout template"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock Layout Template file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:165
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "view template"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock View Template file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:176
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>%1</i> does not end with <i>.layout.latte</i> extension. Selected file "
|
|
|
|
|
"<b>rejected</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:186
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<i>%1</i> does not end with <i>.view.latte</i> extension. Selected file "
|
|
|
|
|
"<b>rejected</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:213
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:template export fail"
|
|
|
|
|
msgid "Template <b>%1</b> export <b>failed</b>..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:222
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:348
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:669
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:694
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:376
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Open Location..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:236
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:template export success"
|
|
|
|
|
msgid "Template <b>%1</b> export succeeded..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:298
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/exporttemplatedialog/exporttemplatehandler.cpp:299
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite File?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/generic/genericdialog.cpp:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The settings have changed.<br/>Do you want to apply the changes or discard "
|
|
|
|
|
"them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/generic/genericdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/generic/genericdialog.cpp:107
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:602
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Gøym"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "remove selected screens"
|
|
|
|
|
msgid "Remove Now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screensdialog.cpp:71
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected screen references"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScreensDialog)
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:14
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screensdialog.ui:67
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Select only</b> screens that are obsolete and you would like to remove "
|
|
|
|
|
"their reference. Active screens or screens used in your layouts can not be "
|
|
|
|
|
"removed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are going to <b>remove %2</b> reference completely.<br/>Would you like "
|
|
|
|
|
"to continue?"
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"You are going to <b>remove %2</b> references completely.<br/>Would you like "
|
|
|
|
|
"to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screenshandler.cpp:137
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:527
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Approve Removal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/screensdialog/screensmodel.cpp:238
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "column for screens"
|
|
|
|
|
msgid "Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:599
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:counted layout with errors"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Error:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported errors."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"<b>Error:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported errors."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:612
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:counted layout with warnings"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Warning:</b> There is <b>1 layout</b> that has reported warnings."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"<b>Warning:</b> There are <b>%1 layouts</b> that have reported warnings."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:622
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Examine..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:640
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:named layout with warnings"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>1 warning</b> that need your "
|
|
|
|
|
"attention."
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"<b>Warning: %2</b> layout has reported <b>%1 warnings</b> that need your "
|
|
|
|
|
"attention."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:650
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:named layout with errors"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Error: %2</b> layout has reported <b>1 error</b> that you need to repair."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:660
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "errors count"
|
|
|
|
|
msgid "1 error"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 errors"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:664
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "warnings count"
|
|
|
|
|
msgid "1 warning"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 warnings"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:669
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings: named layout with %2 errors and %3 warnings"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Error: %1</b> layout has reported <b>%2</b> and <b>%3</b> that you need "
|
|
|
|
|
"to repair."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:788
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dropped Raw Layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:876
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout"
|
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:884
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutscontroller.cpp:1097
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings: layout name used"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%1</b> is already used, please provide a different name..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:338
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "column for layout name"
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:345
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "column for layout to show in menu"
|
|
|
|
|
msgid "In Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "I meny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:352
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "column for layout to hide borders for maximized windows"
|
|
|
|
|
msgid "Borderless"
|
|
|
|
|
msgstr "Utan kant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:359
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "column for layout to show which activities is assigned to"
|
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivitetar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:901
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "All Activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:908
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Free Activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutsmodel.cpp:915
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Activity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:29
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:67
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Drop layout files here..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Drop raw layout text here..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/layoutstableview.cpp:71
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported data!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:126
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:130
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import Configuration..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import your full configuration from previous backup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:136
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Configuration..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:139
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export your full configuration to create backup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:144
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Screens..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:147
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Examing your screens and remove deprecated references"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:150
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Quit Latte"
|
|
|
|
|
msgstr "&Avslutt Latte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:258
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import full configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Import Full Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:263
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:292
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import full configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:269
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import full configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock Full Configuration file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:282
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import: Full Configuration File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:283
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are importing full configuration file. Be careful, all <b>current "
|
|
|
|
|
"settings and layouts will be lost</b>. It is advised to <b>take backup</b> "
|
|
|
|
|
"first!<br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:287
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export full configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Take Backup..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:289
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export your full configuration in order to take backup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:294
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Import your full configuration and drop all your current settings and layouts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:322
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Full Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:326
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export full configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:332
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export full configuration"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr "Heil oppsettfil for Latte Dock v0.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:342
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:688
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Full configuration export <b>failed</b>..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:362
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:708
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Full configuration export succeeded..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.cpp:477
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The settings of <b>%1</b> tab have changed.<br/>Do you want to apply the "
|
|
|
|
|
"changes or discard them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:26
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "latte settings window"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Innstillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, layoutsTab)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:36
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Layouts Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Redigering av utformingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, singleToolBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:67
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Only one layout is applied at all times for all activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, singleToolBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:70
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "single layout"
|
|
|
|
|
msgid "Single layout at all times"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, multipleToolBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:84
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Multiple layouts can be present and active in memory at the same time for "
|
|
|
|
|
"different activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, multipleToolBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "multiple layouts"
|
|
|
|
|
msgid "Multiple layouts based on activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, switchButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:177
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activitiesButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:191
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Activities..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:247
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateBtn)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:258
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:148
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:272
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:616
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enabledButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:299
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:498
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Slått på"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, readOnlyButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:310
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Read Only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:356
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Details..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:438
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:452
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, exportButton)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:459
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl+S"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, preferencesTab)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:499
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Innstillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:540
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Provide visual feedback when layouts are activated automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Gje visuell tilbakemelding når utformingar automatisk vert starta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, infoWindowChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:543
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show informative window for layouts automatic activation"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis informativt vindauge ved automatisk start av utformingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicEffectLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:571
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Parabolic Effect:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smallParabolicBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:603
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "small spread"
|
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mediumParabolicBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:631
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "medium spread"
|
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, largeParabolicBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:659
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "large spread"
|
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parabolicSpreadLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:669
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "spread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autostartChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:726
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Start the application automatically after each relogin"
|
|
|
|
|
msgstr "Start programmet automatisk ved innlogging"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autostartChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:729
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable autostart during startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Start programmet ved innlogging"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:752
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Press and hold ⌘ to show shortcuts badges for applets and tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Trykk og hald inne ⌘ for å visa snarvegmerke for programikon og oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressHoldChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:755
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Press and Hold ⌘ to show shortcuts badges"
|
|
|
|
|
msgstr "Trykk og hald inne ⌘ for å visa snarvegmerke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, badges3DStyleChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:762
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Use 3D style for notification and shortcut badges"
|
|
|
|
|
msgstr "Bruk 3D-stil for varslingar og snarvegmerke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, broadcastGeomChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:841
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Inform Plasma desktop for available desktop space"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contextMenuLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:912
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Context Menu:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:936
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Actions:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, contextMenuActionsBtn)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:968
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Actions..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screensLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1011
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Screens:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox)
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1044
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1079
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Different hardware can have different delays during screen changes.\n"
|
|
|
|
|
"This tracker is used in order to not lose any screen related update."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ulik maskinvare kan gje ulik forseinking ved skjermoppdateringar.\n"
|
|
|
|
|
"Denne sporinga vert brukt for å hindra tap av slike oppdateringar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Millesekund (og skal ikkje ha punktum etter).
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, screenTrackerSpinBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1053
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " ms."
|
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackScreensDelayLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1082
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "reaction delay for changes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Activate support for borderless maximized windows between different layouts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Slå på støtte for maksimerte vindauge utan kantlinjer på tvers av utformingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noBordersForMaximizedChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1110
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Support borderless maximized windows in different layouts"
|
|
|
|
|
msgstr "Støtt maksimerte vindauge utan kantlinjer på tvers av utformingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appearanceLbl)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1132
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Appearance:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, metaPressChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1179
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Forward ⌘ press from KWin to Latte in order to activate Application "
|
|
|
|
|
"Launcher. It is suggested to disable that option if you remove Latte."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vidaresend ⌘-tasten frå KWin til Latte for start av programkøyraren. Du bør "
|
|
|
|
|
"slå av dette dersom du fjernar Latte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, metaPressChkBox)
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/settingsdialog.ui:1182
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Press ⌘ to activate Application Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Trykk ⌘ for å starta programkøyraren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:112
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Utforming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:116
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "switch layout"
|
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:117
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch to selected layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Byt til vald utforming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:123
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "&Activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:124
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Plasma Activities manager"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:132
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "new layout"
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "New layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Ny utforming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:145
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "duplicate layout"
|
|
|
|
|
msgid "&Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:146
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:152
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:91
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "remove layout"
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:153
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern vald utforming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:162
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Ena&bled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:163
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Assign in activities in order to be activated through Plasma Activities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:170
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "read only layout"
|
|
|
|
|
msgid "&Read Only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:171
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Make selected layout read-only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:178
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout docks / panels"
|
|
|
|
|
msgid "Docks, &Panels..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:179
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show selected layouts docks and panels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:185
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout details"
|
|
|
|
|
msgid "De&tails..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:186
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show selected layout details"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:196
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import layout"
|
|
|
|
|
msgid "&Import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:197
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import layout from various resources"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:208
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export layout"
|
|
|
|
|
msgid "&Export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:209
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export selected layout at your system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:229
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import layout"
|
|
|
|
|
msgid "&Import From Local File..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:234
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "download layout"
|
|
|
|
|
msgid "Import From K&DE Online Store..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:249
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:188
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export for backup"
|
|
|
|
|
msgid "&Export For Backup..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:254
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:193
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export as template"
|
|
|
|
|
msgid "Export As &Template..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:290
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:169
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Templates..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:291
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:170
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Open templates directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:367
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:not permitted switching layout"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You need to <b>apply</b> your changes first to switch layout afterwards..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:444
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:layout added successfully"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%1</b> added successfully..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:480
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:layout downloaded successfully"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%1</b> downloaded successfully..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:506
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings: active layout remove"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Active</b> layouts can not be removed..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:512
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings: locked layout remove"
|
|
|
|
|
msgid "Locked layouts can not be removed..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:541
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import layout"
|
|
|
|
|
msgid "Import Layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:544
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import layout"
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:550
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import latte layout"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr "Utformingsfil for Latte Dock v0.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:551
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import older latte layout"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock Layout file v0.1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:562
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:784
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:layout imported successfully"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%1</b> imported successfully..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:566
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:deprecated layouts import failed"
|
|
|
|
|
msgid "Import layouts from deprecated version <b>failed</b>..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:622
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Layout For Backup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:624
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export layout"
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Eksporter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:630
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export layout"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock Layout file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr "Utformingsfil for Latte Dock v0.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:640
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:layout export fail"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%1</b> export <b>failed</b>..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:682
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:layout export success"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%1</b> export succeeded..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tablayoutshandler.cpp:773
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:layout imported successfully"
|
|
|
|
|
msgid "Layout <b>%2</b> imported successfully..."
|
|
|
|
|
msgid_plural "Layouts <b>%2</b> imported successfully..."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:49
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:50
|
|
|
|
|
#: app/settings/settingsdialog/tabpreferenceshandler.cpp:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "number in percentage, e.g. 85%"
|
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/delegates/namedelegate.cpp:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "optional"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:103
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:111
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:115
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Here"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:319
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Docks and panels from <b>Paste</b> action are already present in current "
|
|
|
|
|
"layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:574
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Really nice! You are good to go, your layout does not report any errors or "
|
|
|
|
|
"warnings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:593
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit Layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:622
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:641
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"After you have made your layout file changes, please click <b>Validate</b> "
|
|
|
|
|
"to confirm them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:657
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "error id and title"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:659
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In your layout there are two or more applets with same id. Such situation "
|
|
|
|
|
"can create crashes, abnormal behavior and data loss when you activate and "
|
|
|
|
|
"use this layout.<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:662
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:753
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Applets:</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:670
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"applets with same id error, applet name, applet id, containment name, "
|
|
|
|
|
"containment id"
|
|
|
|
|
msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:678
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:734
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:789
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:828
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Possible Solutions:</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:679
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " 1. Activate this layout and restart Latte<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:680
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " 2. Remove the mentioned applets from your layout<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:681
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 3. Update manually the applets id when the layout is <b>not "
|
|
|
|
|
"active</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:682
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " 4. Remove this layout totally<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:694
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "error id and title"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Error #%1: %2</b> <br/><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:695
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In your layout there are orphaned pseudo applets that link to unexistent "
|
|
|
|
|
"subcontainments. Such case is for example a systemtray that has lost "
|
|
|
|
|
"connection with its child applets. Such situation can create crashes, "
|
|
|
|
|
"abnormal behavior and data loss when you activate and use this layout.<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:698
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Pseudo Applets:</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:710
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
|
"orphaned pseudo applets, applet name, applet id, containment name, "
|
|
|
|
|
"containment id"
|
|
|
|
|
msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:718
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:810
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Orphaned Subcontainments:</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:728
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:820
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "orphaned subcontainments, containment name, containment id"
|
|
|
|
|
msgid " • <b>%1</b> [#%2] <br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:735
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 1. Update manually the subcontainment id inside pseudo applet "
|
|
|
|
|
"settings when the layout is <b>not active</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:736
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " 2. Remove this layout totally<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:749
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:806
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "warning id and title"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Warning #%1: %2</b> <br/><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:750
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In your layout there are applets and containments with the same id. Such "
|
|
|
|
|
"situation is not dangerous but it should not occur.<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:765
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "applets, applet name, applet id, containment name, containment id"
|
|
|
|
|
msgid " • <b>%1</b> [#%2] inside <b>%3</b> [#%4]<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:773
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Containments:</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:783
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "containments, containment name, containment id"
|
|
|
|
|
msgid " • <b>%1</b> [#%2] <br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:790
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 1. Update manually the containments or applets id when the "
|
|
|
|
|
"layout is <b>not active</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:791
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 2. Remove any of the containments or applets that conflict with "
|
|
|
|
|
"each other<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:807
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In your layout there are orphaned subcontainments that are not used by any "
|
|
|
|
|
"dock or panel. Such situation is not dangerous but it is advised to remove "
|
|
|
|
|
"them in order to reduce memory usage.<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:829
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 1. Click <b>Repair</b> button in order to remove orphaned "
|
|
|
|
|
"subcontainments<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:830
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" 2. Remove manually orphaned subcontainments when the layout is "
|
|
|
|
|
"<b>not active</b><br/>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewscontroller.cpp:833
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Repair"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:33
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply Now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.cpp:34
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Apply all dock, panels changes now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ViewsDialog)
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsdialog.ui:14
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Docks/Panels"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokker/panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:69
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "new view"
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:70
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "New dock or panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:83
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "duplicate dock or panel"
|
|
|
|
|
msgid "&Duplicate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:84
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate selected dock or panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:92
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:100
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import dock/panel"
|
|
|
|
|
msgid "&Import..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:101
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import dock or panel from local file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:109
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export selected dock or panel at your system"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:305
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:dock/panel added successfully"
|
|
|
|
|
msgid "<b>%1</b> added successfully..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:328
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:407
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Export</b> functionality is supported only for one dock or panel each "
|
|
|
|
|
"time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:342
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Export Dock/Panel For Backup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:344
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export view"
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:350
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "export view"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock/Panel file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:360
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:view export fail"
|
|
|
|
|
msgid "Export in file <b>%1</b> <b>failed</b>..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:389
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "settings:view export success"
|
|
|
|
|
msgid "Export in file <b>%1</b> succeeded..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:431
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import dock/panel"
|
|
|
|
|
msgid "Import Dock/Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:434
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:440
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "import dock panel"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Dock or Panel file v0.2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:512
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "<layout name> Docks/Panels"
|
|
|
|
|
msgid "%1 Docks/Panels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:524
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are going to <b>remove 1</b> dock or panel completely from your layout."
|
|
|
|
|
"<br/>Would you like to continue?"
|
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
|
"You are going to <b>remove %1</b> docks and panels completely from your "
|
|
|
|
|
"layout.<br/>Would you like to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewshandler.cpp:537
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The settings of <b>%1</b> layout have changed.<br/>Do you want to apply the "
|
|
|
|
|
"changes <b>now</b> or discard them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:190
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "top edge"
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:195
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "left edge"
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Til venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:200
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "bottom edge"
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Nede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:205
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "right edge"
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Til høgre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:216
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:936
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "left alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Til venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:220
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:940
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:293
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "top alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:225
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:934
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:310
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "center alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
|
msgstr "I midten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:234
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:938
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "right alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Til høgre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:238
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:942
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:327
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "bottom alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Nede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:243
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:944
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:345
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "justify alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Justify"
|
|
|
|
|
msgstr "Blokkjustert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:499
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " - On Primary Screen - "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:500
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " - On All Screens - "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:501
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid " - On All Secondary Screens - "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:592
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:597
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Skjerm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:605
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "screen edge"
|
|
|
|
|
msgid "Edge"
|
|
|
|
|
msgstr "Kant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:613
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:272
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Justering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:621
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Includes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:787
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:877
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "unknown screen"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown: [%1]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:867
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "primary screen"
|
|
|
|
|
msgid "Primary"
|
|
|
|
|
msgstr "Primær"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:869
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "All Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:871
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Secondary Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:907
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:190
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "bottom location"
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Nede"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:909
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:228
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "top location"
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:911
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:209
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "left location"
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Til venstre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:913
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:247
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "right location"
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Til høgre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:916
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "unknown location"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/settings/viewsdialog/viewsmodel.cpp:947
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "unknown alignment"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Latte Dock/Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis Latte-dokk/-panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:96
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle Through Dock/Panel Settings Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Bla gjennom innstillingsvindauge for dokk/panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:105
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show Latte Global Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis globale Latte-innstillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:121 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:137
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Activate Entry %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Bruk oppføring %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:152 app/shortcuts/globalshortcuts.cpp:164
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "New Instance for Entry %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Ny instans av oppføring %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/templates/templatesmanager.cpp:337
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "default layout template name"
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/templates/templatesmanager.cpp:338
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "empty layout template name"
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/templates/templatesmanager.cpp:341
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "view template name"
|
|
|
|
|
msgid "Default Dock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/templates/templatesmanager.cpp:342
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "view template name"
|
|
|
|
|
msgid "Default Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/templates/templatesmanager.cpp:343
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "view template name"
|
|
|
|
|
msgid "Empty Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/view/originalview.cpp:126
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "clone of original dock panel, name"
|
|
|
|
|
msgid "Clone of %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:167
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "add indicator"
|
|
|
|
|
msgid "Add Indicator"
|
|
|
|
|
msgstr "Legg til markør"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/view/settings/indicatoruimanager.cpp:176
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "add indicator file"
|
|
|
|
|
msgid "Latte Indicator"
|
|
|
|
|
msgstr "Latte-markør"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:67
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Stick On Top"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:68
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks or "
|
|
|
|
|
"panels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:108
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Rearrange and configure your widgets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:109
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Feel free to move around your widgets and configure them from their tooltips"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:126
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Stick On Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/HeaderSettings.qml:127
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom "
|
|
|
|
|
"docks or panels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:27
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "maximum length tooltip, %1 is maximum length percentage"
|
|
|
|
|
msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %1%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/canvas/maxlength/Ruler.qml:246
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Length"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/CanvasConfiguration.qml:101
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "opacity for background under edit mode, %1 is opacity percentage"
|
|
|
|
|
msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %1%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/config.qml:13
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:140
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "view settings width scale"
|
|
|
|
|
msgid "Width %1%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:141
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "view settings width scale"
|
|
|
|
|
msgid "Width %1% / Height %2%"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:245
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "advanced settings"
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Avansert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:301
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
|
msgstr "Åtferd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Utsjånad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:331
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Effektar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "tasks header and index"
|
|
|
|
|
msgid "Tasks <%1>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:347
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:498
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:500
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add new docks and panels from various templates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Dock"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:603
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Duplicate Panel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:619
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove current dock"
|
|
|
|
|
msgstr "Fjern gjeldande dokk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:628
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:630
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Close settings window"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk innstillingsvindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:51
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:771
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Element"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:66
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "absolute size"
|
|
|
|
|
msgid "Absolute size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:101
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1038
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "number in pixels, e.g. 12 px."
|
|
|
|
|
msgid "%1 px."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:115
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "relative size"
|
|
|
|
|
msgid "Relative size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:159
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "number in pixels, e.g. 64 px."
|
|
|
|
|
msgid "%1 px."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:160
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:214
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:321
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:404
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:534
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:619
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:665
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:903
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:953
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:995
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:101
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:149
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "number in percentage, e.g. 85 %"
|
|
|
|
|
msgid "%1 %"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:161
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "no value in percentage"
|
|
|
|
|
msgid "--- %"
|
|
|
|
|
msgstr "– %"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:180
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom on hover"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:231
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:595
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Lengd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:251
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum"
|
|
|
|
|
msgstr "Makslengd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:362
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Minimum"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:445
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Forskyving"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:580
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
|
msgstr "Margar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:618
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:664
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "number in pixels, e.g. 8 px."
|
|
|
|
|
msgid "%1 px."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:640
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:868
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Thickness"
|
|
|
|
|
msgstr "Tjukkleik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:687
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Floating gap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:709
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "number in pixels, e.g. 85 px."
|
|
|
|
|
msgid "%1 px."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:728
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Fargar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:745
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:752
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "plasma theme colors"
|
|
|
|
|
msgid "Plasma Theme Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:755
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "dark theme colors"
|
|
|
|
|
msgid "Dark Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:758
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "light theme colors"
|
|
|
|
|
msgid "Light Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:761
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout custom colors"
|
|
|
|
|
msgid "Layout Custom Colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18nc("reverse plasma theme colors", "Reverse"),
|
|
|
|
|
#. value: LatteContainment.Types.ReverseThemeColors
|
|
|
|
|
#. }
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:768
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "smart theme colors"
|
|
|
|
|
msgid "Smart Colors Based On Desktop Background"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:795
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "From Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Frå vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:802
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:497
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Slått av"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:806
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Active Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:809
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Colors are going to be based on the active window"
|
|
|
|
|
msgstr "Fargane vert basert på det aktive vindauget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:810
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Colors are going to be based on the active window.\n"
|
|
|
|
|
"Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:812
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Any Touching Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:815
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Colors are going to be based on windows that are touching the view"
|
|
|
|
|
msgstr "Fargane vert basert på vindauge som har kontakt med visinga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:816
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Colors are going to be based on windows that are touching the view.\n"
|
|
|
|
|
"Warning: You need to install Colors KWin Script from KDE Store"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:848
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background"
|
|
|
|
|
msgstr "Bakgrunn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:849
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable/disable background"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå på/av bakgrunn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:917
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:114
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Gjennomsikt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:917
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "opacity when desktop background is busy from contrast point of view"
|
|
|
|
|
msgid "Busy Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Rotete-gjennomsikt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:953
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:995
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1038
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "Default word abbreviation"
|
|
|
|
|
msgid "Def."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:966
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Radius"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1009
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1058
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Blur"
|
|
|
|
|
msgstr "Uklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1061
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background is blurred underneath"
|
|
|
|
|
msgstr "Bakgrunnen under vert gjort uklar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1076
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:50
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Skuggar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1079
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background shows its shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Bakgrunnen viser skuggar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1094
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Outline"
|
|
|
|
|
msgstr "Kantlinje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1098
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Background draws a line for its borders. You can set the line size from "
|
|
|
|
|
"Latte Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bakgrunnen teiknar eit omriss rundt kantane. Du kan velja kor brei kantlinja "
|
|
|
|
|
"til omrisset skal vera i innstillingane."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1109
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "All Corners"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1117
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background draws all corners at all cases."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1127
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "dynamic visibility for background"
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Dynamisk synlegheit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1136
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Prefer opaque background when touching any window"
|
|
|
|
|
msgstr "Føretrekk ugjennomsiktig bakgrunn ved kontakt med vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1137
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background removes its transparency setting when a window is touching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bakgrunnen brukar ikkje gjennomsiktsinnstillinga ved kontakt med vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1150
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide background when not needed"
|
|
|
|
|
msgstr "Gøym bakgrunn når han ikkje trengst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1151
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Background becomes hidden except when a window is touching or the desktop "
|
|
|
|
|
"background is busy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bakgrunnen vert gøymd utanom når eit vindauge er i kontakt med han eller "
|
|
|
|
|
"skrivebordsbakgrunnen er rotete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1164
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide background shadow for maximized windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Gøym bakgrunnsskugge for maksimerte vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1165
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Background shadows become hidden when an active maximized window is touching "
|
|
|
|
|
"the view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bakgrunnsskuggar vert gøymde når eit aktivt maksimert vindauge har kontakt "
|
|
|
|
|
"med visinga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1178
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Exceptions"
|
|
|
|
|
msgstr "Unntak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1185
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Prefer Plasma background and colors for expanded applets"
|
|
|
|
|
msgstr "Føretrekk Plasma-bakgrunn/-fargar for utvida programikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/AppearanceConfig.qml:1186
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Background becomes opaque in plasma style when applets are expanded"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bakgrunnen vert ugjennomsiktig i Plasma-stilene når programikon vert utvida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:47
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:65
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Plassering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On Primary Screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:90
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On All Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:93
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On All Secondary Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:369
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
|
|
|
msgstr "Synlegheit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:392
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Always Visible"
|
|
|
|
|
msgstr "Alltid synleg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:408
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Auto Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Gøym automatisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:424
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dodge Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Vik unna aktive vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:452
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dodge Maximized"
|
|
|
|
|
msgstr "Vik unna maksimerte vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:457
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dodge All Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Vik unna alle vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:479
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows Go Below"
|
|
|
|
|
msgstr "Vindauge ligg under"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:484
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows Can Cover"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:489
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows Always Cover"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:511
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "On Demand Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:512
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sidebar can be shown and become hidden only through an external applet, "
|
|
|
|
|
"shortcut or script"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:516
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Auto Hide Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:517
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sidebar can be shown only through an external applet, shortcut or script but "
|
|
|
|
|
"it can also autohide itself when it does not contain mouse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:539
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Forseinking"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:571
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show "
|
|
|
|
|
msgstr "Vis "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:626
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:522
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Handlingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:648
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "track active window"
|
|
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:654
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "track from current screen"
|
|
|
|
|
msgid "Active Window From Current Screen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:655
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "track from all screens"
|
|
|
|
|
msgid "Active Window From All Screens"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:680
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Left Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Venstreknapp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:685
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Drag Active Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:687
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The user can use left mouse button to drag and maximized/restore last active "
|
|
|
|
|
"window from empty areas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:705
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Middle Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Midtknapp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:710
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Close Active Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:712
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The user can use middle mouse button to close last active window from empty "
|
|
|
|
|
"areas"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:732
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Mouse wheel"
|
|
|
|
|
msgstr "Musehjul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:738
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "none scroll actions"
|
|
|
|
|
msgid "No Action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:739
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle Through Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "Bla gjennom skrivebord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:740
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle Through Activities"
|
|
|
|
|
msgstr "Bla gjennom aktivitetar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:741
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:547
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:591
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:655
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle Through Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Bla gjennom oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:742
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:656
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle And Minimize Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:778
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Thin title tooltips on hovering"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:779
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Show narrow tooltips produced by Latte for items.\n"
|
|
|
|
|
"These tooltips are not drawn when applets zoom effect is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:790
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Expand popup through mouse wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:791
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show or Hide applet popup through mouse wheel action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:803
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Adjust size automatically when needed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:804
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Items decrease their size when exceed maximum length and increase it when "
|
|
|
|
|
"they can fit in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:816
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Activate based on position global shortcuts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:817
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This view is used for based on position global shortcuts. Take note that "
|
|
|
|
|
"only one view can have that option enabled for each layout"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Denne visinga brukar posisjonsbaserte globale snøggtastar. Merk at berre éi "
|
|
|
|
|
"vising per utforming kan ha dette valet slått på."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:832
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Floating"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:844
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Always use floating gap for user interaction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:845
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Floating gap is always used for applets and window interaction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:856
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hide floating gap for maximized windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:857
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Floating gap is disabled when there are maximized windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:868
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay floating gap hiding until mouse leaves"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:869
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "to avoid clicking on adjacent items accidentally in some cases"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:880
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Mirror floating gap when it is shown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:881
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Floating gap is mirrored when it is shown in Always Visible mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:904
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Omgjevnad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:913
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Activate KWin edge after hiding"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiver KWin-kant etter gøyming"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:914
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"After the view becomes hidden, KWin is informed to track user feedback. For "
|
|
|
|
|
"example an edge visual hint is shown whenever the mouse approaches the "
|
|
|
|
|
"hidden view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Når visinga er gøymd, får KWin melding å gje tilbakemeldingar til brukaren. "
|
|
|
|
|
"For eksempel vert det vist eit hint når musepeikaren nærmar seg den gøymde "
|
|
|
|
|
"visinga."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:928
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Can be above fullscreen windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan liggja over fullskjermsvindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:929
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"BypassWindowManagerHint flag for the window. The view will be above all "
|
|
|
|
|
"windows even those set as 'Always On Top'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Flagget «BypassWindowManagerHint» for vindauget. Visinga vil vera over alle "
|
|
|
|
|
"vindauge, òg dei merkte som «Ligg alltid øvst»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:939
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Raise on desktop change"
|
|
|
|
|
msgstr "Hev ved byte av skrivebord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/BehaviorConfig.qml:949
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Raise on activity change"
|
|
|
|
|
msgstr "Hev ved byte av aktivitet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable/disable applet shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå på/av skuggar på programikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:66
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Storleik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:178
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "default shadow"
|
|
|
|
|
msgid "Default Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:182
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Default shadow for applets"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardskugge for programikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:197
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "theme shadow"
|
|
|
|
|
msgid "Theme Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:201
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shadow from theme color palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Skugge frå fargepaletten til tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:222
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Use set shadow color"
|
|
|
|
|
msgstr "Bruk valt skuggefarge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:265
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Please choose shadow color"
|
|
|
|
|
msgstr "Vel skuggefarge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:307
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:280
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Animations"
|
|
|
|
|
msgstr "Animasjonar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:308
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable/disable all animations"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå på/av alle animasjonar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:337
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "x1"
|
|
|
|
|
msgstr "x1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:352
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "x2"
|
|
|
|
|
msgstr "x2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:367
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "x3"
|
|
|
|
|
msgstr "x3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:396
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Indicators"
|
|
|
|
|
msgstr "Markørar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:397
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable/disable indicators"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå på/av markørar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:426
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "latte indicator style"
|
|
|
|
|
msgid "Latte"
|
|
|
|
|
msgstr "Latte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/EffectsConfig.qml:437
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "plasma indicator style"
|
|
|
|
|
msgid "Plasma"
|
|
|
|
|
msgstr "Plasma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Badges"
|
|
|
|
|
msgstr "Merke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:60
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Notifications from tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Varslingar frå oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:61
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show unread messages or notifications from tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis ulesne meldingar eller varslingar frå oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:71
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Progress information for tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Framdriftsvisar for oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:72
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Show a progress animation for tasks e.g. when copying files with Dolphin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vis framdriftsanimasjon for oppgåver, for eksempel ved kopiering av filer "
|
|
|
|
|
"med Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:82
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Audio playing from tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Musikkavspeling frå oppgåver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:83
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show audio playing from tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis musikk som oppgåver spelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:93
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Prominent color for notification badge"
|
|
|
|
|
msgstr "Uthevingsfarge for varslingsmerke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:95
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Notification badge uses a more prominent background which is usually red"
|
|
|
|
|
msgstr "Varslingsmerket brukar ein meir lettsynleg bakgrunn (vanlegvis raud)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:105
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Change volume when scrolling audio badge"
|
|
|
|
|
msgstr "Byt lydstyrke ved musehjul på lydmerket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The user is able to mute/unmute with click or change the volume with mouse "
|
|
|
|
|
"wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Brukaren kan slå av/på lyden med klikk eller endra lydstyrken med musehjulet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:124
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Interaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Interaksjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:133
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Launchers are added only in current tasks applet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:134
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Launchers are added only in current tasks applet and not as regular applets "
|
|
|
|
|
"or in any other applet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:145
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Window actions in the context menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Vindaugshandlingar i kontekstmenyen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:158
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview window behaves as popup"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:171
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Based on position shortcuts apply only on current tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:173
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Based on position global shortcuts are enabled only for current tasks and "
|
|
|
|
|
"not for other applets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:192
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:201
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis berre oppgåver frå gjeldande skjerm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:212
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis berre oppgåver frå gjeldande skrivebord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:223
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis berre oppgåver frå gjeldande aktivitet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:234
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from launchers"
|
|
|
|
|
msgstr "Vis berre oppgåver frå programstartarar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:246
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only launchers and hide all tasks"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:247
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Tasks become hidden and only launchers are shown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:258
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Show only grouped tasks for same application"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:259
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "By default group tasks of the same application"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupper som standard oppgåver frå same program"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:289
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Bounce launchers when triggered"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprett startar ved utløysing"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:300
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Bounce tasks that need attention"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprett oppgåver som ber om merksemd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:311
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Slide in and out single windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Gli inn og ut einskildvindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:321
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Grouped tasks bounce their new windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupperte oppgåver sprettar nye vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:332
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Grouped tasks slide out their closed windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Grupperte oppgåver glir ut lukka vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:351
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Launchers"
|
|
|
|
|
msgstr "Programstartarar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:376
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "unique launchers group"
|
|
|
|
|
msgid "Unique Group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:380
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use a unique set of launchers for this view which is independent from any "
|
|
|
|
|
"other view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bruk eit unikt sett programstartarar for denne visinga, uavhengig av "
|
|
|
|
|
"programstartarar i andre visingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:395
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "layout launchers group"
|
|
|
|
|
msgid "Layout Group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:399
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the current layout set of launchers for this latteView. This group "
|
|
|
|
|
"provides launchers <b>synchronization</b> between different views in the "
|
|
|
|
|
"<b>same layout</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bruk utformingsspesifikke programstartarar for denne Latte-visinga. "
|
|
|
|
|
"Programstartarane vert altså <b>synkroniserte</b> på tvers av visingar "
|
|
|
|
|
"innanfor <b>same utforming</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:415
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "global launchers group"
|
|
|
|
|
msgid "Global Group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:419
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the global set of launchers for this latteView. This group provides "
|
|
|
|
|
"launchers <b>synchronization</b> between different views and between "
|
|
|
|
|
"<b>different layouts</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Brukt eit globalt sett programstartar for denne Latte-visinga. "
|
|
|
|
|
"Programstartarane vert altså <b>synkroniserte</b> på tvers av både "
|
|
|
|
|
"<b>visingar og utformingar</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:448
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Rulling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:449
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable tasks scrolling when they overflow and exceed the available space"
|
|
|
|
|
msgstr "Tillèt rulling av oppgåver når dei tar meir plass enn det er ledig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:471
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Manuell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:478
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "disabled manual scrolling"
|
|
|
|
|
msgid "Disabled scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå av rulling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Only vertical scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Berre loddrett rulling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:479
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Only horizontal scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Berre vassrett rulling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:480
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal and vertical scrolling"
|
|
|
|
|
msgstr "Vassrett og loddrett rulling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:489
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:540
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Left Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Venstreklikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:546
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "present windows action"
|
|
|
|
|
msgid "Present Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Presenter vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:548
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:608
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Førehandsvis vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:580
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Midtklikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:587
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "The click action"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Inga handling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:588
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:707
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Close Window or Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Lukk vindauge/gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:589
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "New Instance"
|
|
|
|
|
msgstr "Ny instans"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:590
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimer/gjenopprett vindauge/gruppe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:592
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:708
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Task Grouping"
|
|
|
|
|
msgstr "Slå på/av gruppering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:600
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hover"
|
|
|
|
|
msgstr "Peikar over"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:607
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:654
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "none action"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:609
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Framhev vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:610
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview and Highlight Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Førehandsvis og framhev vindauge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:647
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/configuration/pages/TasksConfig.qml:694
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Right Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Høgreklikk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:18
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Install indicators from KDE Online Store or local files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:19
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Use %1 style for your indicators"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:114
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Install..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:143
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove indicator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:197
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add Indicator..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/CustomIndicatorButton.qml:207
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Get New Indicators..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "dock type"
|
|
|
|
|
msgid "Dock"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:57
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Change the behavior and appearance to Dock type"
|
|
|
|
|
msgstr "Endra åtferd og utsjånad til dokktype"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:99
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "panel type"
|
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/controls/TypeSelection.qml:101
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Change the behavior and appearance to Panel type"
|
|
|
|
|
msgstr "Endra åtferd og utsjånad til paneltype"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:168
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Undo uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/AppletDelegate.qml:169
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall widget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:147
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:250
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "All Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:210
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:218
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Get New Widgets…"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:236
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Search…"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:258
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No widgets matched the search terms"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: shell/package/contents/views/WidgetExplorer.qml:343
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No widgets available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|