|
|
|
# translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Slovak
|
|
|
|
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
# Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 17:40+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.07.80\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:13
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Vzhľad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:18
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:23
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Interaction"
|
|
|
|
msgstr "Interakcia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Maximum icon size: "
|
|
|
|
msgstr "Maximálna veľkosť ikon: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Enable shadows for icons"
|
|
|
|
msgstr "Povoliť tiene pre ikony"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show glow around windows points"
|
|
|
|
msgstr "Ukázať žiaru okolo bodov okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Different color for minimized windows"
|
|
|
|
msgstr "Rôzna farba pre minimalizované okná"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Indicator for active window group"
|
|
|
|
msgstr "Indikátor pre aktívnu skupinu okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Animations: "
|
|
|
|
msgstr "Animácie: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "duration"
|
|
|
|
msgstr "trvanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr "nedostupné"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
msgstr "Lupa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Level: "
|
|
|
|
msgstr "Úroveň: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť červenú čiaru nad limitom potrebným pre animácie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pre deaktivované nastavenia by ste mali použiť Latte Dock Okno nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
|
|
|
msgstr "Cyklovať cez úlohy kolieskom myši"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show window actions in the context menu"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť akcie okna v kontextovej ponuke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show progress information for tasks"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť informácie o postupe pre úlohy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
|
|
msgstr "Kliknutie stredného tlačidla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "The click action"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Close Window or Group"
|
|
|
|
msgstr "Zatvoriť okno alebo skupinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "New Instance"
|
|
|
|
msgstr "Nová inštancia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
|
|
|
msgstr "Minimalizovať/obnoviť okno alebo skupinu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Hover"
|
|
|
|
msgstr "Prechod myšou"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "none action"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Preview Windows"
|
|
|
|
msgstr "Náhľad okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Highlight Windows"
|
|
|
|
msgstr "Zvýrazniť okná"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Preview and Highlight Windows"
|
|
|
|
msgstr "Náhľad a zvýraznenie okien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej pracovnej plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť iba úlohy z aktuálnej aktivity"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Show bar line for tasks"
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť čiaru na paneli úloh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Use plasma theme panel"
|
|
|
|
msgstr "Použiť panel s témou Plasmy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Use transparency in the panel"
|
|
|
|
msgstr "Použiť priehľadnosť v paneli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Size: "
|
|
|
|
msgstr "Veľkosť: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Top Separator"
|
|
|
|
msgstr "Horný oddeľovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Left Separator"
|
|
|
|
msgstr "Ľavý oddeľovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Right Separator"
|
|
|
|
msgstr "Pravý oddeľovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Bottom Separator"
|
|
|
|
msgstr "Dolný oddeľovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
|
msgstr "Miesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Recent Documents"
|
|
|
|
msgid "Recent Files"
|
|
|
|
msgstr "Nedávne dokumenty"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
msgstr "Akcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Play previous track"
|
|
|
|
msgid "Previous Track"
|
|
|
|
msgstr "Predchádzajúca skladba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Pause playback"
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pozastaviť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Start playback"
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Prehrať"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Play next track"
|
|
|
|
msgid "Next Track"
|
|
|
|
msgstr "Nasledujúca skladba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Stop playback"
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Zastaviť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Quit media player app"
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Ukončiť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
msgstr "Obnoviť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
msgstr "Stlmiť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
|
|
msgstr "Spustiť novú inštanciu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
|
|
msgstr "P&resunúť na plochu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Presunúť na a&ktuálnu plochu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "&Všetky plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
|
|
msgstr "&Nová plocha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Move To &Activity"
|
|
|
|
msgstr "Presunúť na aktivitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Add To Current Activity"
|
|
|
|
msgstr "Pridať k aktuálnej aktivite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "All Activities"
|
|
|
|
msgstr "Všetky aktivity"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "More Actions"
|
|
|
|
msgstr "Ďalšie akcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
msgstr "&Presunúť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
|
msgstr "Zmeniť v&eľkosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
msgstr "Ma&ximalizovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimalizovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
|
msgstr "Držať nad &ostatnými"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
|
msgstr "Držať pod o&statnými"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "&Na celú obrazovku"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
|
msgstr "&Tieňovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
|
|
msgstr "Povoliť programu zoskupovanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&Pin Launcher"
|
|
|
|
msgstr "&Pripnúť spúšťač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "On All Activities"
|
|
|
|
msgstr "Na všetkých aktivitách"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "On The Current Activity"
|
|
|
|
msgstr "Na aktuálnej aktivite"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unpin Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Zrušiť pripnutie spúšťača"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "add separator"
|
|
|
|
msgid "Add %1"
|
|
|
|
msgstr "Pridať %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "remove separator"
|
|
|
|
msgid "Remove %1"
|
|
|
|
msgstr "Odstrániť %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
msgstr "Okno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
msgstr "&Zavrieť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:1066
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Tasks Area"
|
|
|
|
msgstr "Oblasť úloh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
|
|
|
|
msgid "On %1"
|
|
|
|
msgstr "Na %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
|
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
|
|
|
msgid "Available on all activities"
|
|
|
|
msgstr "Dostupné na všetkých aktivitách"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
|
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
|
|
|
msgid "Also available on %1"
|
|
|
|
msgstr "Dostupné aj na %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
|
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
|
|
|
msgid "Available on %1"
|
|
|
|
msgstr "Dostupné na %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "On %1"
|
|
|
|
msgstr "Na %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Remove Separator"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Tail Separator"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odstrániť oddeľovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Remove Separator"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Head Separator"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odstrániť oddeľovač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Position: "
|
|
|
|
#~ msgstr "Pozícia: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Center"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vycentrovať"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vľavo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
|
|
#~ msgstr "Hore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dole"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Configure..."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nastaviť..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
|
|
#~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
|
|
|
|
#~ "running"
|
|
|
|
#~ msgid "&Pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Pin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Pin"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Pin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
|
|
#~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
|
|
|
|
#~ msgid "Unpin"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odpin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Layouts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rozloženia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Widgets..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pridať widgety..."
|