You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/ar/plasma_applet_org.kde.latte...

524 lines
13 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2017.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:18+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: package/contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: package/contents/config/config.qml:18
#, kde-format
msgid "Panel"
msgstr "اللوحة"
#: package/contents/config/config.qml:23
#, kde-format
msgid "Interaction"
msgstr "التّفاعل"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Icon size: "
msgid "Maximum icon size: "
msgstr "قياس الأيقونة: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
#, kde-format
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "فعّل الظّلال خلف الأيقونات"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
#, kde-format
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "أظهر توهّجًا حول نقاط النّوافذ"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
#, kde-format
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "لون مختلف للنّوافذ المصغّرة"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
#, kde-format
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "مؤشّر لمجموعة النّوافذ النّشطة"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
#, kde-format
msgid "Animations: "
msgstr "الحركات: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "duration"
msgstr "المدّة"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "معطّل"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "التّقريب"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
#, kde-format
msgid "Level: "
msgstr "المستوى: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
#, kde-format
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "أظهر خطًّا أحمر للحدّ المطلوب للحركات"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
#, kde-format
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr "عليك استخدام نافذة ضبط «رصيف لاتيه» لتصل الإعدادات المعطّلة"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "تنقّل بين المهامّ بعجلة الفأرة"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
#, kde-format
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "أظهر إجراءات النّوافذ في قائمة السّياق"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
#, kde-format
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "أظهر معلومات التّقدم للمهامّ"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
#, kde-format
msgid "Middle Click"
msgstr "النّقر بالوسط"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "أغلق النّافذة/المجموعة"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "سيرورة جديدة"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "صغّر أو استعد النّافذة/المجموعة"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
#, kde-format
msgid "Hover"
msgstr "حوم"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
#, kde-format
msgctxt "none action"
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preview windows on hovering"
msgid "Preview Windows"
msgstr "عاين النّوافذ عند مرور المؤشّر"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Highlight windows on hovering"
msgid "Highlight Windows"
msgstr "أبرِز النّوافذ عند مرور المؤشّر"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
#, kde-format
msgid "Preview and Highlight Windows"
msgstr ""
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "المرشّحات"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "أظهر المهمّات من الشّاشة الحاليّة فقط"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "أظهر المهمّات من سطح المكتب الحاليّ فقط"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "أظهر المهمّات من النشاط الحاليّ فقط"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
#, kde-format
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr ""
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
#, kde-format
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr ""
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
#, kde-format
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "استخدم الشّفافيّة في اللوحة"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "القياس: "
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Separator"
msgid "Top Separator"
msgstr "فاصل داخليّ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Separator"
msgid "Left Separator"
msgstr "فاصل داخليّ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Separator"
msgid "Right Separator"
msgstr "فاصل داخليّ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Bottom Separator"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recent Documents"
msgid "Recent Files"
msgstr "المستندات الحديثة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "المقطوعة السّابقة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "ألبث"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "شغّل"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "المقطوعة التّالية"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "استعد"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "اكتم"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "ابدأ سيرورة جديدة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
#, kde-format
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "انقل إلى &سطح المكتب"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "انقل إ&لى سطح المكتب الحاليّ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "&كلّ أسطح المكتب"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
#, kde-format
msgid "&New Desktop"
msgstr "سطح مكتب &جديد"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "انقل إلى النّ&شاط"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "أضف إلى النّشاط الحاليّ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "كلّ الأنشطة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "إجراءات أخرى"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "ا&نقل"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
#, kde-format
msgid "Re&size"
msgstr "&غيّر الحجم"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&كبّر"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&صغّر"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "أبقِ فو&ق غيرها"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "أبقِ ت&حت غيرها"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "ا&ملأ الشّاشة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "&ظلّل"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "اسمح لهذا البرنامج بأن يتجمّع"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
#, kde-format
msgid "&Pin Launcher"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "في كلّ الأنشطة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "في النّشاط الحاليّ"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
#, kde-format
msgid "Unpin Launcher"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
#, kde-format
msgctxt "add separator"
msgid "Add %1"
msgstr "أضف %1"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
#, kde-format
msgctxt "remove separator"
msgid "Remove %1"
msgstr "أزِل %1"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "النافذة"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "أ&غلق"
#: package/contents/ui/main.qml:1066
#, kde-format
msgid "Tasks Area"
msgstr ""
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
#, kde-format
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "في %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "متوفّرة في كلّ الأنشطة"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "متوفّرة في %1 أيضًا"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "متوفّر في %1"
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "في %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal Separator"
#~ msgid "Remove Tail Separator"
#~ msgstr "فاصل داخليّ"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal Separator"
#~ msgid "Remove Head Separator"
#~ msgstr "فاصل داخليّ"
#~ msgid "Position: "
#~ msgstr "المكان: "
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "الوسط"
#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "اليسار"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "اليمين"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "الأعلى"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "الأسفل"
#, fuzzy
#~| msgid "Configure..."
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "اضبط..."
#~ msgid "Reverse position for lines and dots"
#~ msgstr "اعكس أماكن الخطوط والنّقاط"
#~ msgctxt ""
#~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
#~ "running"
#~ msgid "&Pin"
#~ msgstr "&ثبّت"
#~ msgid "&Pin"
#~ msgstr "&ثبّت"
#~ msgctxt ""
#~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
#~ msgid "Unpin"
#~ msgstr "أزل التّثبيت"
#~ msgid "Layouts"
#~ msgstr "التّخطيطات"
#~ msgid "Add Widgets..."
#~ msgstr "أضف ودجدات..."