You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/app/de.po

853 lines
26 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
# Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../app/dockview.cpp:1603
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 Optionen"
#: ../../app/globalsettings.cpp:32
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:276
msgid "Alternative Session"
msgstr "Alternative Sitzung"
#: ../../app/globalsettings.cpp:33
msgid "Enable/Disable Alternative Session"
msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
#: ../../app/globalsettings.cpp:41
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Miniprogramme hinzufügen ..."
#: ../../app/globalsettings.cpp:42
msgid "Show Plasma Widget Explorer"
msgstr "Zeige Plasma Miniprogramme"
#: ../../app/globalsettings.cpp:248
msgctxt "default layout"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../../app/globalsettings.cpp:252
msgctxt "plasma layout"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: ../../app/globalsettings.cpp:256
msgctxt "unity layout"
msgid "Unity"
msgstr "Unity"
#: ../../app/globalsettings.cpp:260
msgctxt "extended layout"
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
#: ../../app/globalsettings.cpp:327
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
#: ../../app/globalsettings.cpp:346
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format!!!"
msgstr "Die Datei hat das falsche Format!!!"
#: ../../app/globalsettings.cpp:375
msgctxt "import/export config"
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Importieren erfolgreich"
#: ../../app/globalsettings.cpp:388
msgctxt "import/export config"
msgid "Import configuration"
msgstr "Konfiguration importieren"
#: ../../app/globalsettings.cpp:395 ../../app/globalsettings.cpp:524
msgctxt "import/export config"
msgid "Latte Dock configuration file"
msgstr "Latte Dock Konfigurationsdatei"
#: ../../app/globalsettings.cpp:415
msgid "Activate Layout"
msgstr "Aktiviere Profil"
#: ../../app/globalsettings.cpp:416
msgid ""
"You are going to activate a layout called <b>%1</b>, <br>by doing so the "
"current layout will be lost... <br>Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Profil <b>%1</b> wird übernommen, <br> Ungespeicherte Einstellungen werden "
"verworfen...<br>Fortsetzen? "
#: ../../app/globalsettings.cpp:434
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?"
msgstr "Die Datei hat das falsche Format, eine andere Datei öffnen?"
#: ../../app/globalsettings.cpp:518
msgctxt "import/export config"
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
#: ../../app/globalsettings.cpp:534
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
#: ../../app/globalsettings.cpp:565
msgctxt "import/export config"
msgid "Open location"
msgstr "Öffnen ..."
#: ../../app/globalsettings.cpp:566
msgctxt "import/export config"
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Exportieren erfolgreich"
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:156
msgid "Activate Task Manager Entry %1"
msgstr "Aktiviere Eintrag %1 im Anwendungsbereich"
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:171
msgid "New Instance for Task Manager Entry %1"
msgstr "Neue Instanz für Eintrag %1 im Anwendungsbereich"
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:181
msgid "Show Latte Dock"
msgstr "Latte Dock zeigen"
#: ../../app/main.cpp:81
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current dock instance."
msgstr "Ersetzt laufenden Prozess"
#: ../../app/main.cpp:82
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Sende Debug Informationen zu stdout."
#: ../../app/main.cpp:83
msgctxt "command line"
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgstr "Debug Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Devs)."
#: ../../app/main.cpp:84
msgctxt "command line"
msgid "Draw boxes around of the applets."
msgstr "Zeichnet Kästen um Applets."
#: ../../app/main.cpp:85
msgctxt "command line"
msgid "Open a window with much debug information."
msgstr "Öffnet Fenster mit vielen Debug Informationen."
#: ../../app/main.cpp:86
msgctxt "command line"
msgid "Import configuration."
msgstr "Konfiguration importieren."
#: ../../app/main.cpp:86
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "Dateiname"
#: ../../app/main.cpp:105
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Latte Dock läuft bereits! Benutze --replace zum Neustarten."
#: ../../app/main.cpp:113
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfiguration konnte nicht importiert werden"
#: ../../app/main.cpp:155
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
"by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
msgstr ""
"Latte Dock basiert auf Plasma Framework Technologie und bietet einen "
"eleganten, intuitiven Umgang mit Plasmoiden und Tasks.\n"
"Es animiert mithilfe parabolischer Zoom Effekte und versucht nur da zu sein "
"wenn man es braucht.\n"
"\n"
"\"Art In Coffee\""
#: ../../app/main.cpp:172
msgid "Logo and Icons"
msgstr "Logo und Icons"
#: ../../app/main.cpp:174 ../../app/main.cpp:176
msgid "Many bug reports"
msgstr "Viele Bug Reports"
#: ../../app/main.cpp:178
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
msgstr "Überprüfungen von Latte Dock, CandilDock und Nowdock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
msgid "Latte Dock panel"
msgstr "Latte Dock Leiste"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
msgid "Dock configuration UI"
msgstr "Dock Einstellungen"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
msgid "Config model"
msgstr "Konfigurationsmodell"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48
msgid "Tangerine Font"
msgstr "Tangerine Schriftart"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:50
msgid "default layout file"
msgstr "Standard Profildatei"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51
msgid "plasma layout file"
msgstr "Plasma Profildatei"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52
msgid "unity layout file"
msgstr "Unity Profildatei"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53
msgid "extended layout file"
msgstr "Erweitert Profildatei"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:55
msgid "tasks plasmoid separator"
msgstr "Abstandshalter"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
msgid "Layout"
msgstr "Profil"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:72
msgctxt "current layout"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:108
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:116
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:132
msgid "Applets Size"
msgstr "Applets Größe"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:181
msgid "Screen Height Proportion:"
msgstr "Proportional zur Bildschirmhöhe:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:231
msgid "Applets Distance:"
msgstr "Applets Abstand:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:268
msgid "Zoom On Hover"
msgstr "Vergrößern beim Überfahren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:281
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Vergrößerungs Faktor"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:320
msgid "Animations"
msgstr "Animation"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:341
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:561
msgid "None"
msgstr "Aus"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:350
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:359
msgid "x2"
msgstr "x2"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:368
msgid "x3"
msgstr "x3"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:385
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:395
msgctxt "show panel"
msgid "Show"
msgstr "Zeige"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:411
msgid "Size: "
msgstr "Größe:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:454
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparenz:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:501
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:514
msgid "Solid"
msgstr "Fest"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:534
msgid "Applet shadows"
msgstr "Applets Schatten"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:571
msgid "Locked"
msgstr "Nur gesperrte"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:581
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:600
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:610
msgid "Maximum: "
msgstr "Maximum:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:681
msgid "Offset: "
msgstr "Versatz:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:689
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:52
msgid "Location"
msgstr "Position"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:71
msgid "On Primary"
msgstr "Primäre Anzeige"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:106
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirm:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:195
msgctxt "bottom location"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:206
msgctxt "left location"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:217
msgctxt "top location"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:228
msgctxt "right location"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:248
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283
msgctxt "top alignment"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283
msgctxt "left alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:293
msgctxt "center alignment"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303
msgctxt "bottom alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303
msgctxt "right alignment"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:314
msgctxt "justify alignment"
msgid "Justify"
msgstr "Gleiter"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:333
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:357
msgid "Always Visible"
msgstr "Immer sichtbar"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:366
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch ausblenden"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:375
msgid "Dodge Active"
msgstr "Aktivem Fenster ausweichen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:384
msgid "Dodge Maximized"
msgstr "Maximierten Fenstern ausweichen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:393
msgid "Dodge All Windows"
msgstr "Allen Fenstern ausweichen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:402
msgid "Windows Go Below"
msgstr "Fenster rutschen unter die Leiste"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:438
msgid "Show:"
msgstr "Erscheinen:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:453
msgid "Hide:"
msgstr "Verbergen:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:110
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207
msgid "Tasks"
msgstr "Funktionen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaks"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:300
msgid "Copy Dock"
msgstr "Leiste kopieren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321
msgid "New Dock"
msgstr "Neue Leiste"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:323
msgid "Add a new dock"
msgstr "Eine neue Leiste hinzufügen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:339
msgid "Remove"
msgstr "Leiste entfernen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343
msgid "Remove current dock"
msgstr "Diese Leiste entfernen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:354
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:356
msgid "Quit Latte"
msgstr "Beenden"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
msgid "none"
msgstr "kein"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
msgid "ms."
msgstr "ms."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Zeige glühende Punkte für Fenster"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Andere Farbe für minimierte Fenster"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:80
msgid ""
"Grouped windows show both a line and a dot when \n"
"one of them is active"
msgstr ""
"Gruppierte Fenster zeigen beides (Linie und Punkte),\n"
"wenn eines davon aktiv ist"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Umgekehrte Postition für Linien und Punkte"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107
msgid "Interaction"
msgstr "Dialoge"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Hervorheben von Fenstern beim Überfahren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:135
msgid "Sync launchers between all docks"
msgstr "Starter auf allen Leisten synchronisieren."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:137
msgid ""
"When this option is activated, it copies the current dock launchers\n"
"and makes them global launchers for all docks"
msgstr ""
"Wird diese Option aktiviert, werden alle Starter vom aktuellen Dock kopiert."
" \n"
"Sie werden zu globalen Starten für alle Leisten "
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:147
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:149
msgid ""
"Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n"
"files with Dolphin"
msgstr "Zeigt schöne Animationen z.B. beim Kopieren mit Dolphin"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:159
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:171
msgid "Show indicator for audio streams"
msgstr "Zeige Indikator für Audioausgabe"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:173
msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app"
msgstr ""
"Mit dem Audio Indikator kann man Audiostreams von Apps an/aus schalten."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:184
msgid "Activate tasks through mouse wheel"
msgstr "Mit dem Mausrad Starter ausführen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:186
msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks"
msgstr "Wenn aktiviert werden Anwendungen nicht gewechselt, sondern gestartet"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199
msgid "On middle-click:"
msgstr "Mittlere Maustaste:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249
msgid "New Instance"
msgstr "Neue Instanz"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249
msgid "Cycle Through Tasks"
msgstr "Zwischen laufenden Programmen mit dem Mausrad wechseln"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235
msgid "Left Click"
msgstr "Linke Maustaste"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235
msgid "Middle Click"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235
msgid "Right Click"
msgstr "Rechte Maustaste"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:264
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:270
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Nur Fenster des aktuellen Bildschirms anzeigen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:281
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:292
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Aktivität anzeigen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56
msgid "Blur for panel background"
msgstr "Leistenhintergrund verwischen (Blur)"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
msgstr "Minimaler Abstand zum Bildschirmrand"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78
msgid "Show background only for maximized windows"
msgstr "Hintergrund nur bei maximierten Fenstern zeigen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80
msgid ""
"The panel background becomes transparent but is shown \n"
"when there is a maximized window"
msgstr ""
"Der Leistenhintergrund ist transparent aber wird solide \n"
"wenn ein Fenster maximiert ist."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:92
msgid "Hide panel shadow for maximized windows"
msgstr "Keinen Leistenschatten bei maximierte Fenster"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115
msgid "Enable autostart during startup"
msgstr "Autostart bei Login"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125
msgid "Decrease applets size when it is needed"
msgstr "Verkleinere Applets wenn notwendig"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:127
msgid ""
"Applets size is decreased automatically when the contents \n"
"exceed the maximum length"
msgstr ""
"Applet Größe verkleinert sich automatisch wenn der \n"
"Inhalt die maximale Länge erreicht"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136
msgid "Add launchers only in the corresponding area"
msgstr "Starter nur im Anwendungsbereich ablegen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138
msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets"
msgstr "Starter können nur im Starterbereich abgelegt werden. "
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:147
msgid "Behave as a normal dock window"
msgstr "Verhalte wie normales Dock Fenster"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:152
msgid ""
"Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n"
"The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'"
msgstr ""
"Keine 'BypassWindowManagerHint' Flagge für Fenster.\n "
"Die Leiste wird nicht über Fenster sichtbar sein die auf \n"
"'Immer im Vordergrund' gestellt sind"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:161
msgid "Show Alternative Session in the context menu"
msgstr "Zeige Alternative Sitzung im Kontextmenü"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:171
msgid "Raise dock on desktop change"
msgstr "Hebe das Dock bei Wechsel der Arbeitsfläche"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:182
msgid "Raise dock on activity change"
msgstr "Hebe das Dock bei Wechsel der Aktivität"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:200
msgid "Active Applet Indicator"
msgstr "Indikator für aktive Applets"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:227
msgctxt "active indicator to no applets"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:237
msgctxt "active indicator only to in-house latte applets"
msgid "Internals"
msgstr "Intern"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:247
msgctxt "active indicator to all applets"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:266
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:279
msgid ""
"Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n"
"for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n"
"alternative sessionn to work on."
msgstr ""
"Manchmal ist das aktuelle Profil nicht ausreichend z.B. bei Reisen. \n"
"Für solche Fälle bietet Latte eine alternative Sitzung"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:302
msgid "Extra Actions"
msgstr "Extras"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:312
msgid "Add Spacer"
msgstr "Abstandshalter"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:315
msgid "Add a spacer to separate applets"
msgstr "Fügt einen Platzhalter ein, damit kann man Applets voneinander trennen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:324
msgid "Remove Tasks"
msgstr "Anwendungen entfernen"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:326
msgid "Remove Latte plasmoid"
msgstr "Entfernt das Latte plasmoid"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5
msgid "Dock for the masses"
msgstr "Dock für die Massen"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4
msgid "Latte Dock"
msgstr "Latte Dock"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Importieren erfolgreich"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Exportieren erfolgreich"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Neue Leiste"
#~ msgid "Tasks Separator"
#~ msgstr "Trennlinie"
#~ msgctxt "import/export config"
#~ msgid "Do you want to open other file?"
#~ msgstr "Eine andere Datei öffnen?"
#~ msgid "Show Panel Background"
#~ msgstr "Zeige Hintergrund"
#~ msgid "Solid Background"
#~ msgstr "Fester Hintergrund"
#~ msgid "ver:"
#~ msgstr "ver:"
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Backup"
#~ msgid "Import configuration"
#~ msgstr "Konfiguration importieren"
#~ msgid "Export configuration"
#~ msgstr "Konfiguration exportieren"
#~ msgid "Only for locked applets"
#~ msgstr "Nur gesperrte Anwendungen"
#~ msgid "All applets"
#~ msgstr "Alle Anwendungen"