You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/ru.po

345 lines
11 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 19:06+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 01:57+0700\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladislav Gorevoy <vladislavgorevoy@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "Действия"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
msgid "Icon size: "
msgstr "Размер иконок:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
msgid "ver: "
msgstr "Версия:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Включить тени иконок"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Показывать свечение вокруг точек"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Различный цвет для свернутых окон"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Индикатор для активной группы окон"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Обратная позиция для линий и точек"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
msgid "Animations: "
msgstr "Анимация:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "duration"
msgstr "продолжительность"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
msgid "disabled"
msgstr "выключено"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
msgid "Level: "
msgstr "Уровень:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Показывать красную линию на лимите, необходимом для анимации"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
msgid "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr "Для отключенных настроек вы должны использовать окно настройки Latte Dock"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Переключение между задачами колесом мыши"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Миниатюры окон при наведении"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Переключаться на окно при наведении"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Показывать действия окна в контекстном меню"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Показывать информацию о прогрессе задач"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "При клике средней кнопкой мыши:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Закрыть Окно или Группу окон"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "Новый экземпляр"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Свернуть/Распахнуть Окно или Группу окон"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Показывать задачи только с текущего экрана"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Показывать задачи только с текущего рабочего стола"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Показывать задачи только из текущей комнаты"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "Позиция:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Показывать линию для задач"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Использовать тему Plasma"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Использовать прозрачность"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "Размер:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:121
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:134
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:134
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизведение"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:145
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:153
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:169
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:184
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:231
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Переместить на рабочий стол"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:253
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "На текущий рабочий стол"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:262
msgid "All Desktops"
msgstr "На всех рабочих столах"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:291
msgid "New Desktop"
msgstr "Новый рабочий стол"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:311
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Переместить в Комнату"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:332
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Добавить в текущую Комнату"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:342
msgid "All Activities"
msgstr "Все Комнаты"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:411
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:427
msgid "Maximize"
msgstr "Распахнуть"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:442
msgid "More Actions"
msgstr "Дополнительно"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:450
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:459
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:468
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Поддерживать поверх других"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:478
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Поддерживать на заднем плане"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:490
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:502
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть в заголовок"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:517
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Приложение может быть сгруппировано"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:530
msgid "Start New Instance"
msgstr "Запустить новый экземпляр"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:552
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:587
msgid "Show Launcher On All Activities"
msgstr "Показывать ярлык во всех Комнатах"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:569
msgid "Show Launcher When Not Running"
msgstr "Закрепить на панели"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:598
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Удалить ярлык"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:632
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:647
msgid "Alternative Session"
msgstr "Альтернативная Сессия"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:893
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipInstance.qml:460
msgid "On %1"
msgstr "На %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:902
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipInstance.qml:470
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Доступно во всех Комнатах"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:921
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipInstance.qml:492
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Также доступно в %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:925
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipInstance.qml:496
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Доступно в %1"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Латте Плазмоид"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "Плазмоид Latte Dock"