You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
465 lines
11 KiB
Plaintext
465 lines
11 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
|
|
#
|
|
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:00+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 06:33+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Videz"
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:18
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Plošča"
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Interaction"
|
|
msgstr "Interakcija"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maximum icon size: "
|
|
msgstr "Maksimalna velikost ikone: "
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable shadows for icons"
|
|
msgstr "Omogoči sence ikon"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show glow around windows points"
|
|
msgstr "Prikaži sijaj okrog okenskih točk"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Different color for minimized windows"
|
|
msgstr "Različne barve za strnjena okna"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Indicator for active window group"
|
|
msgstr "Indikator za aktivno skupino oken"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Animations: "
|
|
msgstr "Animacije: "
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "duration"
|
|
msgstr "trajanje"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "onemogočeno"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Level: "
|
|
msgstr "Raven: "
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
|
msgstr "Pokaži rdečo črto na omejitvi, ki je potrebna za animacije"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
|
msgstr "Za onemogočene nastavitve uporabite okno za nastavitev Latte Dock"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
|
msgstr "Pojdite v zanki po nalogah z miškinim koleščkom"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show window actions in the context menu"
|
|
msgstr "Pokaži dejanja okna v kontekstnem meniju"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show progress information for tasks"
|
|
msgstr "Pokaži informacije o napredku za naloge"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
msgstr "Srednji klik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "The click action"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Noben"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Close Window or Group"
|
|
msgstr "Zapri okno ali skupino"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "New Instance"
|
|
msgstr "Nov pojavek"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
|
msgstr "Strni/obnovi okno ali skupino"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr "Miška nad"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "none action"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Noben"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Preview Windows"
|
|
msgstr "Predogled oken"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Highlight Windows"
|
|
msgstr "Osvetli okna"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Preview and Highlight Windows"
|
|
msgstr "Predogled in osvetli okna"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtri"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
msgstr "Pokaži samo opravila trenutnega zaslona"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
msgstr "Pokaži samo opravila trenutnega namizja"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
msgstr "Pokaži samo opravila trenutne dejavnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Show bar line for tasks"
|
|
msgstr "Prikaži letvico nalog"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Use plasma theme panel"
|
|
msgstr "Uporabite Plasma ploščo s temami"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Use transparency in the panel"
|
|
msgstr "Uporabi prosojnost na plošči"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Size: "
|
|
msgstr "Velikost: "
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Top Separator"
|
|
msgstr "Vrhnji ločilnik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Left Separator"
|
|
msgstr "Levi ločilnik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Right Separator"
|
|
msgstr "Desni ločilnik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Bottom Separator"
|
|
msgstr "Spodnji ločilnik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Mesta"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Recent Files"
|
|
msgstr "Nedavne datoteke"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Play previous track"
|
|
msgid "Previous Track"
|
|
msgstr "Prejšnja sled"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Pause playback"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Premor"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Start playback"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Predvajaj"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Play next track"
|
|
msgid "Next Track"
|
|
msgstr "Naslednja sled"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Stop playback"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Ustavi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Quit media player app"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Zapusti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Obnovi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Utišaj"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
msgstr "Zaženi nov pojavek"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
msgstr "Prenesi na namizje"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
msgstr "Prenesi na trenutno namizje"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "Vsa namizja"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
msgstr "Novo namizje"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Move To &Activity"
|
|
msgstr "Prenesi v aktivnost"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add To Current Activity"
|
|
msgstr "Dodaj trenutni aktivnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "All Activities"
|
|
msgstr "Vse aktivnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "Več aktivnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "Prenesi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Re&size"
|
|
msgstr "Spremeni velikost"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "Razširi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "Strni"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
msgstr "Ohranjaj nad drugimi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
msgstr "Ohranjaj pod drugimi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
msgstr "Celotni zaslon"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Shade"
|
|
msgstr "Senca"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
msgstr "Dovolj da je ta program v grupi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Pin Launcher"
|
|
msgstr "Pripni zaganjalnik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On All Activities"
|
|
msgstr "Vse aktivnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On The Current Activity"
|
|
msgstr "Na trenutni aktivnosti"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unpin Launcher"
|
|
msgstr "Odpni zaganjalnik"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "add separator"
|
|
msgid "Add %1"
|
|
msgstr "Dodaj %1"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "remove separator"
|
|
msgid "Remove %1"
|
|
msgstr "Odstrani %1"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Okno"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:1066
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Tasks Area"
|
|
msgstr "Področje nalog"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
|
|
msgid "On %1"
|
|
msgstr "Na %1"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
|
msgid "Available on all activities"
|
|
msgstr "Na voljo na vseh aktivnostih"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
|
msgid "Also available on %1"
|
|
msgstr "Tudi na voljo na %1"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
|
msgid "Available on %1"
|
|
msgstr "Na voljo na %1"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "On %1"
|
|
msgstr "Na %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Tail Separator"
|
|
#~ msgstr "Odstrani končni ločilnik"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Head Separator"
|
|
#~ msgstr "Odstrani začetni ločilnik"
|