You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/app/de.po

581 lines
17 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
# Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../app/dockview.cpp:1345
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 Optionen"
#: ../../app/globalsettings.cpp:31
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:205
msgid "Alternative Session"
msgstr "Alternative Sitzung"
#: ../../app/globalsettings.cpp:32
msgid "Enable/Disable Alternative Session"
msgstr "Alternative Sitzung an/aus"
#: ../../app/globalsettings.cpp:157
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
#: ../../app/globalsettings.cpp:177
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format!!!"
msgstr "Die Datei hat das falsche Format!!!"
#: ../../app/globalsettings.cpp:205
msgctxt "import/export config"
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Importieren erfolgreich"
#: ../../app/globalsettings.cpp:217
msgctxt "import/export config"
msgid "Import configuration"
msgstr "Konfiguration importieren"
#: ../../app/globalsettings.cpp:224 ../../app/globalsettings.cpp:299
msgctxt "import/export config"
msgid "Latte Dock configuration file"
msgstr "Latte Dock Konfigurationsdatei"
#: ../../app/globalsettings.cpp:235
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format"
msgstr "Die Datei hat das falsche Format"
#: ../../app/globalsettings.cpp:236
msgctxt "import/export config"
msgid "Do you want to open other file?"
msgstr "Eine andere Datei öffnen?"
#: ../../app/globalsettings.cpp:293
msgctxt "import/export config"
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
#: ../../app/globalsettings.cpp:309
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
#: ../../app/globalsettings.cpp:340
msgctxt "import/export config"
msgid "Open location"
msgstr "Öffnen ..."
#: ../../app/globalsettings.cpp:341
msgctxt "import/export config"
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Exportieren erfolgreich"
#: ../../app/main.cpp:76
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current dock instance."
msgstr "Ersetzt laufenden Prozess"
#: ../../app/main.cpp:77
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Sende Debug Informationen zu stdout."
#: ../../app/main.cpp:78
msgctxt "command line"
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgstr "Debug Informationen für die Maske (Nur sinnvoll für Devs)."
#: ../../app/main.cpp:79
msgctxt "command line"
msgid "Draw boxes around of the applets."
msgstr "Zeichnet Kästen um Applets."
#: ../../app/main.cpp:80
msgctxt "command line"
msgid "Open a window with much debug information."
msgstr "Öffnet Fenster mit vielen Debug Informationen."
#: ../../app/main.cpp:81
msgctxt "command line"
msgid "Import configuration."
msgstr "Konfiguration importieren."
#: ../../app/main.cpp:81
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "Dateiname"
#: ../../app/main.cpp:98
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Latte Dock läuft bereits! Benutze --replace zum Neustarten."
#: ../../app/main.cpp:106
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "Konfiguration konnte nicht importiert werden"
#: ../../app/main.cpp:148
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
"by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
msgstr ""
"Latte Dock basiert auf Plasma Framework Technologie und bietet einen "
"eleganten, intuitiven Umgang mit Plasmoiden und Tasks.\n"
"Es animiert mithilfe parabolischer Zoom Effekte und versucht nur da zu sein"
" wenn man es braucht.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
#: ../../app/main.cpp:165
msgid "Logo and Icons"
msgstr "Logo und Icons"
#: ../../app/main.cpp:167
msgid "Many bug reports"
msgstr "Viele Bug Reports"
#: ../../app/main.cpp:169
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
msgstr "Überprüfungen von Latte Dock, CandilDock und Nowdock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
msgid "Latte Dock panel"
msgstr "Latte Dock Leiste"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
msgid "Dock configuration UI"
msgstr "Dock Einstellungen"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
msgid "Config model"
msgstr "Konfigurationsmodell"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
msgid "Applets Size"
msgstr "Applets Größe"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107
msgid "Screen Height Proportion:"
msgstr "Proportional zur Bildschirmhöhe:"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156
msgid "Applets Distance:"
msgstr "Applets Abstand:"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193
msgid "Zoom On Hover"
msgstr "Vergrößern beim Überfahren"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:206
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Vergrößerungs Faktor"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:245
msgid "Animations"
msgstr "Animation"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:266
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:470
msgid "None"
msgstr "Aus"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:275
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:284
msgid "x2"
msgstr "x2"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:293
msgid "x3"
msgstr "x3"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:325
msgid "Show Panel Background"
msgstr "Zeige Hintergrund"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:338
msgid "Solid Background"
msgstr "Fester Hintergrund"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:393
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:406
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:445
msgid "Applet shadows"
msgstr "Schatten "
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:479
msgid "Locked"
msgstr "Nur gesperrte"
#: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:488
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51
msgid "Location"
msgstr "Position"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70
msgid "On Primary"
msgstr "Primäre Anzeige"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirm:"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194
msgctxt "bottom location"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205
msgctxt "left location"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216
msgctxt "top location"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227
msgctxt "right location"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
msgctxt "top alignment"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281
msgctxt "left alignment"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291
msgctxt "center alignment"
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
msgctxt "bottom alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301
msgctxt "right alignment"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312
msgctxt "justify alignment"
msgid "Justify"
msgstr "Gleiter"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:355
msgid "Always Visible"
msgstr "Immer sichtbar"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch ausblenden"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373
msgid "Dodge Active"
msgstr "Aktivem Fenster ausweichen"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382
msgid "Dodge Maximized"
msgstr "Maximierten Fenstern ausweichen"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391
msgid "Dodge All Windows"
msgstr "Allen Fenstern ausweichen"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424
msgid "Show:"
msgstr "Erscheinen:"
#: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441
msgid "Hide:"
msgstr "Verbergen:"
#: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162
msgid "ver:"
msgstr "ver:"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:173
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:177
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:181
msgid "Tasks"
msgstr "Funktionen"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaks"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264
msgid "Add"
msgstr "Neue Leiste"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:279
msgid "Remove"
msgstr "Leiste entfernen"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:293
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
msgid "none"
msgstr "kein"
#: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
msgid "ms."
msgstr "ms."
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Zeige glühende Punkte für Fenster"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Andere Farbe für minimierte Fenster"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:88
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Umgekehrte Postition für Linien und Punkte"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:103
msgid "Interaction"
msgstr "Dialoge"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:109
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:121
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Hervorheben von Fenstern beim Überfahren"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:133
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:144
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:158
msgid "On middle-click:"
msgstr "Mittlere Maustaste:"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
msgid "New Instance"
msgstr "Neue Instanz"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
msgid "Left Click"
msgstr "Linke Maustaste"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
msgid "Middle Click"
msgstr "Mittlere Maustaste"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192
msgid "Right Click"
msgstr "Rechte Maustaste"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:219
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:225
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Bildschirms"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:236
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieses Arbeitsplatzes"
#: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:247
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Zeige nur Aufgaben dieser Aktivität"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54
msgid "Blur for panel background"
msgstr "Leistenhintergrund verwischen (Blur)"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
msgstr "Minimaler Abstand zum Bildschirmrand"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85
msgid "Enable autostart during startup"
msgstr "Autostart bei Login"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95
msgid "Decrease applets size when it is needed"
msgstr "Verkleinere Applets wenn notwendig"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106
msgid "Add launchers only in the corresponding area"
msgstr "Starter nur in entsprechendem Bereich ablegen"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117
msgid "Behave as a normal dock window"
msgstr "Verhalte wie normales Dock Fenster"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:128
msgid "Show Alternative Session in the context menu"
msgstr "Zeige Alternative Sitzung im Kontextmenü"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138
msgid "Raise dock on desktop change"
msgstr "Hebe das Dock bei Wechsel der Arbeitsfläche"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148
msgid "Raise dock on activity change"
msgstr "Hebe das Dock bei Wechsel der Aktivität"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176
msgid "Import configuration"
msgstr "Konfiguration importieren"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228
msgid "Extra Actions"
msgstr "Extras"
#: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238
msgid "Add Spacer"
msgstr "Abstandshalter"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4
msgid "Dock for the masses"
msgstr "Dock für die Massen"
#: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4
msgid "Latte Dock"
msgstr "Latte Dock"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Importieren erfolgreich"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Exportieren erfolgreich"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Exportieren fehlgeschlagen"
#~ msgid "Shadows"
#~ msgstr "Schatten"
#~ msgid "Only for locked applets"
#~ msgstr "Nur gesperrte Anwendungen"
#~ msgid "All applets"
#~ msgstr "Alle Anwendungen"