You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
362 lines
9.8 KiB
Plaintext
362 lines
9.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Smith Ar <audoban@openmailbox.org>, 2017.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-29 15:48-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 20:23-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Smith Ar <audoban@openmailbox.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:27
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Apariencia"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:32
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:37
|
|
msgid "Interaction"
|
|
msgstr "Interacción"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:70
|
|
msgid "Icon size: "
|
|
msgstr "Tamaño de los iconos: "
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
|
|
msgid "ver: "
|
|
msgstr "versión: "
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:165
|
|
msgid "Enable shadows for icons"
|
|
msgstr "Mostrar sombras para los iconos"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:171
|
|
msgid "Show glow around windows points"
|
|
msgstr "Mostrar brillo alrededor de los indicadores"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:177
|
|
msgid "Different color for minimized windows"
|
|
msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:183
|
|
msgid "Indicator for active window group"
|
|
msgstr "Indicador para ventana agrupada activa"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:189
|
|
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
|
msgstr "Invertir la posición para los indicadores"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:207
|
|
msgid "Animations: "
|
|
msgstr "Animaciones: "
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
|
|
msgid "duration"
|
|
msgstr "duración"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:225
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "deshabilitado"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:237
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Zoom"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:251
|
|
msgid "Level: "
|
|
msgstr "Nivel: "
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:295
|
|
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
|
msgstr "Mostrar una linea roja"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:325
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:171
|
|
msgid ""
|
|
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:59
|
|
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
|
msgstr "Navegar entre las tareas con la rueda del ratón"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:66
|
|
msgid "Preview windows on hovering"
|
|
msgstr "Mostrar ayudas emergentes"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:72
|
|
msgid "Highlight windows on hovering"
|
|
msgstr "Resaltar ventanas activas"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:78
|
|
msgid "Show window actions in the context menu"
|
|
msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menu contextual"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:84
|
|
msgid "Show progress information for tasks"
|
|
msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:89
|
|
msgid "On middle-click:"
|
|
msgstr "Al hacer click central:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgctxt "The click action"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgid "Close Window or Group"
|
|
msgstr "Cerrar ventana o grupo"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgid "New Instance"
|
|
msgstr "Nueva instancia"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
|
msgstr "Minimizar o restaurar ventana o grupo"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:107
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:118
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:123
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:128
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:60
|
|
msgid "Position: "
|
|
msgstr "Posición: "
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:76
|
|
msgid "Show bar line for tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:83
|
|
msgid "Use plasma theme panel"
|
|
msgstr "Usar tema de plasma"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:90
|
|
msgid "Use transparency in the panel"
|
|
msgstr "Usar transparencia en el panel"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:97
|
|
msgid "Size: "
|
|
msgstr "Tamaño: "
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:118
|
|
msgctxt "Play previous track"
|
|
msgid "Previous Track"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
|
|
msgctxt "Pause playback"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausar"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:131
|
|
msgctxt "Start playback"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Reproducir"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:142
|
|
msgctxt "Stop playback"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:150
|
|
msgctxt "Play next track"
|
|
msgid "Next Track"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:166
|
|
msgctxt "Quit media player app"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:181
|
|
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:226
|
|
msgid "Move To Desktop"
|
|
msgstr "Mover al escritorio"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:248
|
|
msgid "Move To Current Desktop"
|
|
msgstr "Mover al escritorio actual"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:257
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "Todos los escritorios"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:286
|
|
msgid "New Desktop"
|
|
msgstr "Nuevo escritorio"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:306
|
|
msgid "Move To &Activity"
|
|
msgstr "Mover a la actividad"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:327
|
|
msgid "Add To Current Activity"
|
|
msgstr "Añadir a la actividad actual"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:337
|
|
msgid "All Activities"
|
|
msgstr "Todas las actividades"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:406
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimizar"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:422
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximizar"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:437
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "Más acciones"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:445
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:454
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Cambiar tamaño"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:463
|
|
msgid "Keep Above Others"
|
|
msgstr "Mantener sobre las demás"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:473
|
|
msgid "Keep Below Others"
|
|
msgstr "Mantener debajo de las demás"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:485
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:497
|
|
msgid "Shade"
|
|
msgstr "Recoger"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:512
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
msgstr "Permitir que este programa pueda ser agrupado"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:525
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
msgstr "Iniciar nueva instancia"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:547
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:580
|
|
msgid "Show Launcher On All Activities"
|
|
msgstr "Mostrar un lanzador en todas las actividades"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:564
|
|
msgid "Show Launcher When Not Running"
|
|
msgstr "Mostrar un lanzador cuando no este en ejecución"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:591
|
|
msgid "Remove Launcher"
|
|
msgstr "Remover lanzador"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:621
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:777
|
|
msgid "On %1"
|
|
msgstr "En %1"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:786
|
|
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
|
msgid "Available on all activities"
|
|
msgstr "Disponible en todas las actividades"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805
|
|
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
|
msgid "Also available on %1"
|
|
msgstr "También disponible en %1"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:809
|
|
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
|
msgid "Available on %1"
|
|
msgstr "Disponible en %1"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:355
|
|
msgctxt "Go to previous song"
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
|
|
msgctxt "Pause player"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:364
|
|
msgctxt "Start player"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Reproducir"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:372
|
|
msgctxt "Go to next song"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:56
|
|
msgctxt "close this window"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: rc.cpp:1
|
|
msgid "Latte Plasmoid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: rc.cpp:2
|
|
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
|
|
msgstr ""
|