You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/app/pt.po

814 lines
25 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Vasco Antunes <vasco.antunes@sapo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../app/dockview.cpp:1603
msgctxt "%1 is the name of the containment"
msgid "%1 Options"
msgstr "Opções de %1"
#: ../../app/globalsettings.cpp:32
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:276
msgid "Alternative Session"
msgstr "Sessão Alternativa"
#: ../../app/globalsettings.cpp:33
msgid "Enable/Disable Alternative Session"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Sessão Alternativa"
#: ../../app/globalsettings.cpp:41
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Adicionar Elementos"
#: ../../app/globalsettings.cpp:42
msgid "Show Plasma Widget Explorer"
msgstr "Mostrar o Explorador de Elementos do Plasma"
#: ../../app/globalsettings.cpp:248
msgctxt "default layout"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ../../app/globalsettings.cpp:252
msgctxt "plasma layout"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: ../../app/globalsettings.cpp:256
msgctxt "unity layout"
msgid "Unity"
msgstr "Unity"
#: ../../app/globalsettings.cpp:260
msgctxt "extended layout"
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
#: ../../app/globalsettings.cpp:327
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Falhou a importação da configuração"
#: ../../app/globalsettings.cpp:346
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format!!!"
msgstr "O ficheiro tem um formato errado!"
#: ../../app/globalsettings.cpp:375
msgctxt "import/export config"
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Configuração importada com sucesso"
#: ../../app/globalsettings.cpp:388
msgctxt "import/export config"
msgid "Import configuration"
msgstr "Importar configuração"
#: ../../app/globalsettings.cpp:395 ../../app/globalsettings.cpp:524
msgctxt "import/export config"
msgid "Latte Dock configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração da Latte Dock"
#: ../../app/globalsettings.cpp:415
msgid "Activate Layout"
msgstr "Ativar Modelo"
#: ../../app/globalsettings.cpp:416
msgid ""
"You are going to activate a layout called <b>%1</b>, <br>by doing so the "
"current layout will be lost... <br>Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Está prestes a ativar o modelo <b>%1</b>, <br>ao fazê-lo "
"o modelo atual será perdido... <br> Pretende proceder?"
#: ../../app/globalsettings.cpp:434
msgctxt "import/export config"
msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?"
msgstr "O ficheiro tem um formato errado, pretende abrir outro ficheiro?"
#: ../../app/globalsettings.cpp:518
msgctxt "import/export config"
msgid "Export configuration"
msgstr "Exportar configuração"
#: ../../app/globalsettings.cpp:534
msgctxt "import/export config"
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Falhou a exportação da configuração"
#: ../../app/globalsettings.cpp:565
msgctxt "import/export config"
msgid "Open location"
msgstr "Abrir localização"
#: ../../app/globalsettings.cpp:566
msgctxt "import/export config"
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Configuração exportada com sucesso"
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:156
msgid "Activate Task Manager Entry %1"
msgstr "Ativar a Entrada do Gestor de Atividades"
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:171
msgid "New Instance for Task Manager Entry %1"
msgstr "Nova Instância para a Entrada do Gestor de Atividades"
#: ../../app/globalshortcuts.cpp:181
msgid "Show Latte Dock"
msgstr "Mostrar a Latte Dock"
#: ../../app/main.cpp:81
msgctxt "command line"
msgid "Replace the current dock instance."
msgstr "Substituir a instância da dock atual"
#: ../../app/main.cpp:82
msgctxt "command line"
msgid "Show the debugging messages on stdout."
msgstr "Mostrar as mensagens de depuração na saída padrão"
#: ../../app/main.cpp:83
msgctxt "command line"
msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)."
msgstr "Mostrar as mensagens de depuração para a máscara (útil para desenvolvedores)"
#: ../../app/main.cpp:84
msgctxt "command line"
msgid "Draw boxes around of the applets."
msgstr "Desenhar contornos dos elementos"
#: ../../app/main.cpp:85
msgctxt "command line"
msgid "Open a window with much debug information."
msgstr "Abrir uma janela com a informação de depuração"
#: ../../app/main.cpp:86
msgctxt "command line"
msgid "Import configuration."
msgstr "Importar configuração"
#: ../../app/main.cpp:86
msgctxt "command line: import"
msgid "file_name"
msgstr "file_name"
#: ../../app/main.cpp:105
msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte"
msgstr "Uma estância está atualmente correndo, use --replace para reiniciar a Latte"
#: ../../app/main.cpp:113
msgid "The configuration cannot be imported"
msgstr "A configuração não pôde ser importada"
#: ../../app/main.cpp:155
msgid ""
"Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and "
"intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents "
"by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n"
"\n"
"\"Art in Coffee\""
msgstr ""
"A Latte é uma dock baseada no framworks do plama que providencia uma elegante "
"e intuitiva experiência com as suas atividades e elementos, animando-os usando "
"um efeito de zoom parabólico ao mesmo tempo que tenta não estorvar. \n"
"\n"
"\"Art in Coffe\""
#: ../../app/main.cpp:172
msgid "Logo and Icons"
msgstr "Logótipos e Ícones"
#: ../../app/main.cpp:174 ../../app/main.cpp:176
msgid "Many bug reports"
msgstr "Diversos relatórios de bugs"
#: ../../app/main.cpp:178
msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock"
msgstr "Análises da Latte Dock, CandilDock e NowDock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44
msgid "Latte Dock panel"
msgstr "Painel da Latte Dock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46
msgid "Dock configuration UI"
msgstr "Interface de configuração da dock"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47
msgid "Config model"
msgstr "Modelo de configuração"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48
msgid "Tangerine Font"
msgstr "Fonte Tangerine"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:50
msgid "default layout file"
msgstr "ficheiro padrão do modelo"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51
msgid "plasma layout file"
msgstr "ficheiro do modelo do plasma"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52
msgid "unity layout file"
msgstr "ficheiro do modelo do unity"
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53
msgid "extended layout file"
msgstr "ficheiro do modelo extendido "
#: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:55
msgid "tasks plasmoid separator"
msgstr "elemento separador de tarefas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59
msgid "Layout"
msgstr "Modelo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:72
msgctxt "current layout"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:108
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:116
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:132
msgid "Applets Size"
msgstr "Tamanho dos Elementos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:181
msgid "Screen Height Proportion:"
msgstr "Proporção à Altura do Ecrã:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:231
msgid "Applets Distance:"
msgstr "Distância:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:268
msgid "Zoom On Hover"
msgstr "Zoom à Passagem"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:281
msgid "Zoom Factor"
msgstr "Fator de Zoom"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:320
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:341
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:561
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:350
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:359
msgid "x2"
msgstr "x2"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:368
msgid "x3"
msgstr "x3"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:385
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:395
msgctxt "show panel"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:411
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:454
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparência: "
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:501
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:514
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:534
msgid "Applet shadows"
msgstr "Sombras dos elementos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:571
msgid "Locked"
msgstr "Trancados"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:581
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:600
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618
msgid "Length"
msgstr "Largura"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:610
msgid "Maximum: "
msgstr "Máximo: "
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:681
msgid "Offset: "
msgstr "Deslocamento:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:689
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:52
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:71
msgid "On Primary"
msgstr "Saída primária"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:106
msgid "Screen:"
msgstr "Ecrã:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:195
msgctxt "bottom location"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:206
msgctxt "left location"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:217
msgctxt "top location"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:228
msgctxt "right location"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:248
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283
msgctxt "top alignment"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283
msgctxt "left alignment"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:293
msgctxt "center alignment"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303
msgctxt "bottom alignment"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303
msgctxt "right alignment"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:314
msgctxt "justify alignment"
msgid "Justify"
msgstr "Justificado"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:333
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:357
msgid "Always Visible"
msgstr "Sempre visível"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:366
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ocultar Automaticamente"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:375
msgid "Dodge Active"
msgstr "Evadir Janela Ativa"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:384
msgid "Dodge Maximized"
msgstr "Evadir Janela Maximizada"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:393
msgid "Dodge All Windows"
msgstr "Evadir Todas as Janelas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:402
msgid "Windows Go Below"
msgstr "Janelas Vão por Baixo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:438
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:453
msgid "Hide:"
msgstr "Esconder:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27
msgid "General"
msgstr "Geral:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado:"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:110
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207
msgid "Tasks"
msgstr "Atividades"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:300
msgid "Copy Dock"
msgstr "Copiar Dock"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321
msgid "New Dock"
msgstr "Nova Dock"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:323
msgid "Add a new dock"
msgstr "Adicionar nova dock"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:339
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343
msgid "Remove current dock"
msgstr "Remover dock atual"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:354
msgid "Quit"
msgstr "Fechar"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:356
msgid "Quit Latte"
msgstr "Fechar Latte"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73
msgid "ms."
msgstr "ms."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Iluminar entorno dos indicadores"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Cores diferentes para janelas minimizadas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Indicador para grupo de janelas ativas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:80
msgid ""
"Grouped windows show both a line and a dot when \n"
"one of them is active"
msgstr "Janelas agrupadas apresentam linha e ponto \n"
"quando ativas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Inverter posição das linhas e pontos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107
msgid "Interaction"
msgstr "Interação"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Pré-visualizar janelas à passagem"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Realçar janelas à passagem"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:135
msgid "Sync launchers between all docks"
msgstr "Sincronizar lançadores de todas as docks"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:137
msgid ""
"When this option is activated, it copies the current dock launchers\n"
"and makes them global launchers for all docks"
msgstr ""
"Quando ativa, esta opção copia os atuais lançadores da dock\n"
"e fá-los globais em todas as docks"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:147
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Mostrar progresso da informação para as atividades"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:149
msgid ""
"Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n"
"files with Dolphin"
msgstr ""
"Mostra uma elegante animação de progresso, e. g., ao copiar \n"
"ficheiros com o Dolphin"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:159
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Mostrar ações das janelas no menu de contexto"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:171
msgid "Show indicator for audio streams"
msgstr "Mostrar indicador para fluxos de áudio"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:173
msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app"
msgstr "Indicador de áudio onde o utilizador pode silenciar uma aplicação"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:184
msgid "Activate tasks through mouse wheel"
msgstr "Activar tarefas com o scroll do rato"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:186
msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks"
msgstr "Ativar/Desativar scroll do rato na rodagem entre de tarefas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199
msgid "On middle-click:"
msgstr "Botão do meio"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Fechar Janela ou Grupo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249
msgid "New Instance"
msgstr "Nova Instância"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimizar/Restaurar Janela ou Grupo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249
msgid "Cycle Through Tasks"
msgstr "Rodar entre Tarefas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235
msgid "Left Click"
msgstr "Botão Esquerdo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235
msgid "Middle Click"
msgstr "Botão do Meio"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235
msgid "Right Click"
msgstr "Botão Direito"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:264
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:270
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Mostrar só as tarefas do ecrã atual"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:281
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Mostrar só as tarefas do ambiente de trabalho atual"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:292
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Mostrar só as tarefas da atividade atual"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56
msgid "Blur for panel background"
msgstr "Painel de fundo turvo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67
msgid "Shrink thickness margins to minimum"
msgstr "Encolher espessura das margens ao mínimo"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78
msgid "Show background only for maximized windows"
msgstr "Mostrar o fundo apenas para janelas maximizadas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80
msgid ""
"The panel background becomes transparent but is shown \n"
"when there is a maximized window"
msgstr ""
"O painel de fundo torna-se transparente mas é mostrado \n"
"apenas quando uma janela está maximizada"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:92
msgid "Hide panel shadow for maximized windows"
msgstr "Esconder sombra do painel para janelas maximizadas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115
msgid "Enable autostart during startup"
msgstr "Ativar início automático durante inicialização"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125
msgid "Decrease applets size when it is needed"
msgstr "Diminuir tamanho dos elementos quando necessário"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:127
msgid ""
"Applets size is decreased automatically when the contents \n"
"exceed the maximum length"
msgstr ""
"O tamanho dos elementos é automaticamente diminuido quando \n"
"o conteúdo excede a largura máxima"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136
msgid "Add launchers only in the corresponding area"
msgstr "Adicionar lançadores apenas ná área correspondente"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138
msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets"
msgstr "Os lançadores são só adicionados como tarefas e não elementos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:147
msgid "Behave as a normal dock window"
msgstr "Comportar como dock normal de janelas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:152
msgid ""
"Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n"
"The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'"
msgstr ""
"Retirar a flag BypassWindowManagerHint da janela. \n"
"A dock não se sobreporá a janelas configuradas como 'Sempre em Cima'"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:161
msgid "Show Alternative Session in the context menu"
msgstr "Mostrar Sessão Alternativa no menu de contexto"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:171
msgid "Raise dock on desktop change"
msgstr "Subir dock na mudança de ambiente de trabalho"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:182
msgid "Raise dock on activity change"
msgstr "Subir dock na mudança de atividade"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:200
msgid "Active Applet Indicator"
msgstr "Ativar Indicador dos Elementos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:227
msgctxt "active indicator to no applets"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:237
msgctxt "active indicator only to in-house latte applets"
msgid "Internals"
msgstr "Internos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:247
msgctxt "active indicator to all applets"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:266
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:279
msgid ""
"Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n"
"for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n"
"alternative sessionn to work on."
msgstr ""
"Por vezes o modelo atual do seu painel não chega, \n"
"por exemplo, enquanto viaja. A Latte oferece-lhe uma sessão \n"
"alternativa inteira para trabalhar."
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:302
msgid "Extra Actions"
msgstr "Ações Extra"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:312
msgid "Add Spacer"
msgstr "Adicionar Separador"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:315
msgid "Add a spacer to separate applets"
msgstr "Adicionar separador entre os elementos"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:324
msgid "Remove Tasks"
msgstr "Remover Tarefas"
#: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:326
msgid "Remove Latte plasmoid"
msgstr "Remover Elemento Latte"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5
msgid "Dock for the masses"
msgstr "Dock para as massas"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13
msgid "Latte"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4
msgid "Latte Dock"
msgstr "Dock Latte"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8
msgid "Configuration imported successfully"
msgstr "Configuração importada com sucesso"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12
msgid "Failed to import configuration"
msgstr "Falha na importação da configuração"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16
msgid "Configuration exported successfully"
msgstr "Configuração exportada com sucesso"
#: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20
msgid "Failed to export configuration"
msgstr "Falha na exportação da configuração"