You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/el.po

371 lines
12 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Michail Vοurlakos <mvourlakos@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-28 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Michail Vοurlakos <mvourlakos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:26
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:31
msgid "Panel"
msgstr "Πίνακας"
#: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:36
msgid "Interaction"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:68
msgid "Icon size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:156
msgid "ver: "
msgstr "εκδ: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:163
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Σκιές στα εικονίδια"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:169
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:175
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:181
msgid "Dots on active window"
msgstr "Τελείες στο ενεργό παράθυρο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:187
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:205
msgid "Animations: "
msgstr "Εφέ: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:223
msgid "duration"
msgstr "διάρκεια"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:223
msgid "disabled"
msgstr "ανενεργό"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:235
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:249
msgid "Level: "
msgstr "Επίπεδο:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:293
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Εμφάνιση κόκκινης γραμμής στο όριο των εφέ"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:323
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:169
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Now Dock Panel Configuration "
"Window"
msgstr ""
"Για τις ανενεργές ρυθμίσεις πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Παράθυρο Ρυθμίσεων "
"του Πίνακα Now Dock"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:58
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Περιήγηση στις εργασίες με τη ροδέλα του ποντικιού"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:65
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Προεπισκοπήσεις παραθύρων"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:71
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Τονισμός παραθύρων"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:77
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:83
msgid "Show progress information in task buttons"
msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:88
msgid "On middle-click:"
msgstr "Στο μεσαίο κλικ:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου ή ομάδας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94
msgid "New Instance"
msgstr "Νέο στιγμιότυπο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Ελαχιστοποίηση/Επαναφορά παραθύρου ή ομάδας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:106
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:117
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών μόνο της τρέχουσας οθόνης"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:122
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:127
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Εμφάνιση εργασιών μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:58
msgid "Position: "
msgstr "Θέση: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:74
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Εμφάνιση υποβάθρου για τις εργασίες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:81
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Πίνακας από το θέμα του Plasma"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:88
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Πίνακας με διαφάνεια"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:95
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:115
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Προηγούμενο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:128
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:128
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Έναρξη"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:139
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:147
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Επόμενο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:163
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:178
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:223
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:245
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Στην Τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:254
msgid "All Desktops"
msgstr "Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:283
msgid "New Desktop"
msgstr "Νέα Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:303
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:324
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:334
msgid "All Activities"
msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:403
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:419
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:434
msgid "More Actions"
msgstr "Περισσότερες ενέργειες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:442
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:451
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:460
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:470
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:482
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:494
msgid "Shade"
msgstr "Τύλιγμα"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:509
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Να επιτρέπεται η ομαδοποίηση του προγράμματος"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:522
msgid "Start New Instance"
msgstr "Νέο Στιγμιότυπο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:544
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:577
msgid "Show Launcher On All Activities"
msgstr "Εκκινητής σε Όλες τις Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:561
msgid "Show Launcher When Not Running"
msgstr "Εκκινητής όταν δεν είναι Ενεργό"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:588
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Αφαίρεση Εκκινητή"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:619
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:773
msgid "On %1"
msgstr "Σε %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:782
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Σε όλες τις δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:801
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Διαθέσιμο επίσης σε %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Διαθέσιμο σε %1"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:356
msgctxt "Go to previous song"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:365
msgctxt "Pause player"
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:365
msgctxt "Start player"
msgid "Play"
msgstr "Έναρξη"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:373
msgctxt "Go to next song"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:57
msgctxt "close this window"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: rc.cpp:1
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Latte"
#: rc.cpp:2
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "Ένα πλασμoϊδές από τη σουίτα Latte"
#~ msgid "Now Dock"
#~ msgstr "Now Dock"
#~ msgid "Switch between running applications"
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ενεργών εφαρμογών"