|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
|
|
|
#
|
|
|
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:00+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:46+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: az\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:13
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
msgstr "Xarici görünüş"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:18
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:23
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Interaction"
|
|
|
msgstr "Qarşılıqlı əlaqə"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Maximum icon size: "
|
|
|
msgstr "Maksimum Nişan Ölçüsü: "
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Enable shadows for icons"
|
|
|
msgstr "Nişanın kölgəsini aktiv etmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show glow around windows points"
|
|
|
msgstr "Pəncərə nöqtələri ətrafında işıqlanmanı göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Different color for minimized windows"
|
|
|
msgstr "Kiçildilmiş pəncərə üçün müxtəlif rənglər"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Indicator for active window group"
|
|
|
msgstr "Aktiv pəncərə qrupu üçün indikator"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Animations: "
|
|
|
msgstr "Animasiyalar: "
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "duration"
|
|
|
msgstr "müddət"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
msgstr "söndürülüb"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
msgstr "Miqyas"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Level: "
|
|
|
msgstr "Səviyyə: "
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
|
|
msgstr "Animasiyalar üçün lazımi həddə qırmızı cizgi göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Söndürülmüş ayarlar üçün Latte Dok Tənzimləmə Pəncərəsi istifadə etməlisiniz"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
|
|
msgstr "Siçanın diyircəyi ilə tapşırıqlar arası dairəvi keçid"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show window actions in the context menu"
|
|
|
msgstr "Kontekst menyuda pəncərə fəaliyyətlərini göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show progress information for tasks"
|
|
|
msgstr "Tapşırıqlarda icra olunan əməlin gedişini göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
|
msgstr "Orta düymə kliki"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "The click action"
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Heç nə"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Close Window or Group"
|
|
|
msgstr "Pəncərəni və ya Pəncərələr Qrupunu Bağlamaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "New Instance"
|
|
|
msgstr "Yeni Tətbiq Nümunəsini Başlatmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
|
|
msgstr "Pəncərə və ya Pəncərələr Qruplarını Yığmaq/Qaytarmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Hover"
|
|
|
msgstr "Kursorun işarələməsi"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "none action"
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Heç nə"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Preview Windows"
|
|
|
msgstr "Pəncərə Miniatürlərini Göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Highlight Windows"
|
|
|
msgstr "Pəncərəni Vurğulamaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Preview and Highlight Windows"
|
|
|
msgstr "Pəncərəni Vurğulamaq və Önizlənməsi"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
msgstr "Süzgəclər"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
|
msgstr "Yalnız cari ekrandan tapşırıqları göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
|
msgstr "Yalnız cari iş masasından tapşırıqları göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
|
msgstr "Yalnız cari otaqdan tapşırıqları göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Show bar line for tasks"
|
|
|
msgstr "Tapşırıqlar üçün sütun panelini göstərmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Use plasma theme panel"
|
|
|
msgstr "Plasma mövzusu panelini istifadə etmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Use transparency in the panel"
|
|
|
msgstr "Paneldə şəffaflıqdan istifadə etmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Size: "
|
|
|
msgstr "Ölçü: "
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Top Separator"
|
|
|
msgstr "Üst ayırıcı"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Left Separator"
|
|
|
msgstr "Sol ayırıcı"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Right Separator"
|
|
|
msgstr "Sağ ayırıcı"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Bottom Separator"
|
|
|
msgstr "Alt ayırıcı"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Places"
|
|
|
msgstr "Yerlər"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Recent Files"
|
|
|
msgstr "Sonuncu fayllar"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
msgstr "Fəaliyyətlər"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Play previous track"
|
|
|
msgid "Previous Track"
|
|
|
msgstr "Əvvəlki Trek"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Pause playback"
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
msgstr "Fasilə"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Start playback"
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
msgstr "Başlatmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Play next track"
|
|
|
msgid "Next Track"
|
|
|
msgstr "Növbəti Trek"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Stop playback"
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
msgstr "Dayandırmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Quit media player app"
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
msgstr "Çıxmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
msgstr "Bərpa etmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
msgstr "Susdurmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
|
msgstr "Yeni nümunəni başlatmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
|
msgstr "İş &masasına Köçürmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
|
msgstr "&Cari İş masasına köçürmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
msgstr "&Bütün İş Masaları"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
|
msgstr "Ye&ni İş masası"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Move To &Activity"
|
|
|
msgstr "Bütün Otaqlara Köçürmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Add To Current Activity"
|
|
|
msgstr "Cari Otağa Köçürmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "All Activities"
|
|
|
msgstr "Bütün Otaqlar"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "More Actions"
|
|
|
msgstr "Başqa Fəaliyyətlər"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
msgstr "Köçür&mək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Re&size"
|
|
|
msgstr "Ölçü&sünü dəyişmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
msgstr "Bö&yütmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
msgstr "&Yığmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
|
msgstr "Digərilərinin üzərində tutm&aq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
|
msgstr "Digərilərinin ar&xasında tutmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
|
msgstr "&Tam ekran"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&Shade"
|
|
|
msgstr "&Başlığa endirmək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
|
msgstr "Bu proqramın qruplaşmasına icazə vermək"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&Pin Launcher"
|
|
|
msgstr "Başladıcını Sa&ncaqlamaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "On All Activities"
|
|
|
msgstr "Bütün Otaqlarda"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "On The Current Activity"
|
|
|
msgstr "Cari Otaqda"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Unpin Launcher"
|
|
|
msgstr "Başladıcını Sərbəst Buraxmaq"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "add separator"
|
|
|
msgid "Add %1"
|
|
|
msgstr "%1 əlavə edin"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "remove separator"
|
|
|
msgid "Remove %1"
|
|
|
msgstr "%1 silin"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
msgstr "Pəncərə"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
msgstr "&Bağlayın"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:1066
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "Tasks Area"
|
|
|
msgstr "Tapşırıqlar Sahəsi"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
|
|
|
msgid "On %1"
|
|
|
msgstr "%1 -də(da)"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
|
|
msgid "Available on all activities"
|
|
|
msgstr "Bütün otaqlarda mövcuddur"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
|
|
msgid "Also available on %1"
|
|
|
msgstr "Həmçinin %1-də(da) mövcuddur"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
|
|
msgid "Available on %1"
|
|
|
msgstr "%1-də(da) mövcuddur"
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
msgid "On %1"
|
|
|
msgstr "%1 -də(da)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Tail Separator"
|
|
|
#~ msgstr "Sonluq ayırıcını silmək"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Head Separator"
|
|
|
#~ msgstr "Başlıq ayırıcını silmək"
|