You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
406 lines
12 KiB
Plaintext
406 lines
12 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# FIRST AUTHOR <neumdotjaatgmaildotcom>, 2017.
|
|
# Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>, 2017.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-27 17:00+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-06 22:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jan Neumann <neum dot ja at gmail dot com>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:27
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Erscheinungsbild"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:32
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Leiste"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:37
|
|
msgid "Interaction"
|
|
msgstr "Dialoge"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70
|
|
msgid "Icon size: "
|
|
msgstr "Größe:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154
|
|
msgid "Enable shadows for icons"
|
|
msgstr "Schatten für Icons"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160
|
|
msgid "Show glow around windows points"
|
|
msgstr "Zeige <b>glühende</b> Punkte für Fenster"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166
|
|
msgid "Different color for minimized windows"
|
|
msgstr "Andere Farbe für minimierte Fenster"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172
|
|
msgid "Indicator for active window group"
|
|
msgstr "Anzeiger für aktive Fenstergruppe"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178
|
|
msgid "Reverse position for lines and dots"
|
|
msgstr "Umgekehrte Position für Linien und Punkte"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196
|
|
msgid "Animations: "
|
|
msgstr "Animation:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
|
|
msgid "duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "Aus"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Vergrößerung"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240
|
|
msgid "Level: "
|
|
msgstr "Stufe:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284
|
|
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
|
|
msgstr "Rote Linie zeigt minimalen Platzbedarf"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:314
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:171
|
|
msgid ""
|
|
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
|
|
msgstr ""
|
|
"Für die Ausgeblendeten Einstellungen bitte das Latte Dock "
|
|
"Konfigurationsfenster benutzen."
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
|
|
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
|
|
msgstr "Mausrad für Wechseln der Anwendungen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
|
|
msgid "Preview windows on hovering"
|
|
msgstr "Vorschau beim Überfahren"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
msgid "Highlight windows on hovering"
|
|
msgstr "Hervorheben von Fenstern beim Überfahren"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78
|
|
msgid "Show window actions in the context menu"
|
|
msgstr "Zeige Fenster Aktionen im Kontextmenü"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
|
|
msgid "Show progress information for tasks"
|
|
msgstr "Zeige Fortschrittsanzeige für Aufgaben"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89
|
|
msgid "On middle-click:"
|
|
msgstr "Mittlere Maus Taste:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgctxt "The click action"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nichts"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgid "Close Window or Group"
|
|
msgstr "Fenster oder Gruppe schließen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgid "New Instance"
|
|
msgstr "Neue Instanz"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
|
|
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
|
|
msgstr "Fenster oder Gruppe minimieren/maximieren"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118
|
|
msgid "Show only tasks from the current screen"
|
|
msgstr "Nur Fenster des aktuellen Bildschirms anzeigen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123
|
|
msgid "Show only tasks from the current desktop"
|
|
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128
|
|
msgid "Show only tasks from the current activity"
|
|
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Aktivität anzeigen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60
|
|
msgid "Position: "
|
|
msgstr "Position:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Mitte"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Unten"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76
|
|
msgid "Show bar line for tasks"
|
|
msgstr "Zeige Hintergrund der Leiste"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83
|
|
msgid "Use plasma theme panel"
|
|
msgstr "Benutze Plasma Thema für Leiste"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90
|
|
msgid "Use transparency in the panel"
|
|
msgstr "Transparente Leiste"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97
|
|
msgid "Size: "
|
|
msgstr "Größe:"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:145
|
|
msgctxt "Play previous track"
|
|
msgid "Previous Track"
|
|
msgstr "Vorheriges Stück"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:158
|
|
msgctxt "Pause playback"
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pause"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:158
|
|
msgctxt "Start playback"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:172
|
|
msgctxt "Play next track"
|
|
msgid "Next Track"
|
|
msgstr "Nächstes Stück"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:183
|
|
msgctxt "Stop playback"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:200
|
|
msgctxt "Quit media player app"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:215
|
|
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Wiederherstellen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:241
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Stumm"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:295
|
|
msgid "Move To Desktop"
|
|
msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:317
|
|
msgid "Move To Current Desktop"
|
|
msgstr "Verschiebe auf aktuelle Arbeitsfläche"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:326
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
msgstr "Alle Arbeitsflächen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:355
|
|
msgid "New Desktop"
|
|
msgstr "Neue Arbeitsfläche"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:375
|
|
msgid "Move To &Activity"
|
|
msgstr "Verschiebe zu &Activity"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:396
|
|
msgid "Add To Current Activity"
|
|
msgstr "Zu aktueller Aktivität hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:406
|
|
msgid "All Activities"
|
|
msgstr "Alle Aktivitäten"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:474
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "Minimieren"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:490
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr "Maximieren"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:505
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "Weitere Aktionen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:513
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Verschieben"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:522
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Größe ändern"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:531
|
|
msgid "Keep Above Others"
|
|
msgstr "Immer im Vordergrund"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:541
|
|
msgid "Keep Below Others"
|
|
msgstr "Immer im Hintergrund"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:553
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Vollbild"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:565
|
|
msgid "Shade"
|
|
msgstr "Fensterheber"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:580
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
msgstr "Erlaube Gruppierung"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:593
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
msgstr "Neue Instanz"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:623
|
|
msgctxt ""
|
|
"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
|
|
"running"
|
|
msgid "&Pin"
|
|
msgstr "&Anheften"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
|
|
msgid "&Pin"
|
|
msgstr "&Anheften"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:713
|
|
msgid "On All Activities"
|
|
msgstr "Alle Aktivitäten"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:719
|
|
msgid "On The Current Activity"
|
|
msgstr "Zu aktueller Aktivität hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:740
|
|
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
|
|
msgid "Unpin"
|
|
msgstr "Lösen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:765
|
|
msgid "Internal Separator"
|
|
msgstr "Interner Trenner"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:788
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:826
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Konfiguration..."
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:851
|
|
msgid "Add Widgets..."
|
|
msgstr "Miniprogramme hinzufügen ..."
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:885
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:977
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462
|
|
msgid "On %1"
|
|
msgstr "Auf %1"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:986
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472
|
|
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
|
|
msgid "Available on all activities"
|
|
msgstr "Sichtbar in allen Aktivitäten"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1005
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494
|
|
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
|
|
msgid "Also available on %1"
|
|
msgstr "Auch sichtbar in %1"
|
|
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1009
|
|
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498
|
|
msgctxt "Which activities a window is currently on"
|
|
msgid "Available on %1"
|
|
msgstr "Sichtbar in %1"
|
|
|
|
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
|
|
msgid "Latte Plasmoid"
|
|
msgstr "Latte Plasmoid"
|
|
|
|
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
|
|
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
|
|
msgstr "Latte Dock Plasmoid"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternative Session"
|
|
#~ msgstr "Alternative Sitzung"
|
|
|
|
#~ msgid "ver: "
|
|
#~ msgstr "ver:"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Launcher On All Activities"
|
|
#~ msgstr "Zeige Starter in allen Aktivitäten"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Launcher When Not Running"
|
|
#~ msgstr "Im Dock behalten"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Launcher"
|
|
#~ msgstr "Starter entfernen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Go to previous song"
|
|
#~ msgid "Previous"
|
|
#~ msgstr "Vorheriges"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Pause player"
|
|
#~ msgid "Pause"
|
|
#~ msgstr "Pause"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Start player"
|
|
#~ msgid "Play"
|
|
#~ msgstr "Start"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Go to next song"
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
#~ msgstr "Nächstes"
|
|
|
|
#~ msgctxt "close this window"
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Schließen"
|