You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/sl/plasma_applet_org.kde.latte...

467 lines
11 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
#
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: package/contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#: package/contents/config/config.qml:18
#, kde-format
msgid "Panel"
msgstr "Plošča"
#: package/contents/config/config.qml:23
#, kde-format
msgid "Interaction"
msgstr "Interakcija"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
#, kde-format
msgid "Maximum icon size: "
msgstr "Maksimalna velikost ikone: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
#, kde-format
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Omogoči sence ikon"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
#, kde-format
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Prikaži sijaj okrog okenskih točk"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
#, kde-format
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Različne barve za strnjena okna"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
#, kde-format
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Indikator za aktivno skupino oken"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
#, kde-format
msgid "Animations: "
msgstr "Animacije: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "duration"
msgstr "trajanje"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "onemogočeno"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
#, kde-format
msgid "Level: "
msgstr "Raven: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
#, kde-format
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Pokaži rdečo črto na omejitvi, ki je potrebna za animacije"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
#, kde-format
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr "Za onemogočene nastavitve uporabite okno za nastavitev Latte Dock"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Pojdite v zanki po nalogah z miškinim koleščkom"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
#, kde-format
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Pokaži dejanja okna v kontekstnem meniju"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
#, kde-format
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Pokaži informacije o napredku za naloge"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
#, kde-format
msgid "Middle Click"
msgstr "Srednji klik"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Noben"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Zapri okno ali skupino"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "Nov pojavek"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Strni/obnovi okno ali skupino"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
#, kde-format
msgid "Hover"
msgstr "Miška nad"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
#, kde-format
msgctxt "none action"
msgid "None"
msgstr "Noben"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
#, kde-format
msgid "Preview Windows"
msgstr "Predogled oken"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
#, kde-format
msgid "Highlight Windows"
msgstr "Osvetli okna"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
#, kde-format
msgid "Preview and Highlight Windows"
msgstr "Predogled in osvetli okna"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Pokaži samo opravila trenutnega zaslona"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Pokaži samo opravila trenutnega namizja"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Pokaži samo opravila trenutne dejavnosti"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
#, kde-format
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Prikaži letvico nalog"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
#, kde-format
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Uporabite Plasma ploščo s temami"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
#, kde-format
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Uporabi prosojnost na plošči"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
#, kde-format
msgid "Top Separator"
msgstr "Vrhnji ločilnik"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Left Separator"
msgstr "Levi ločilnik"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgid "Right Separator"
msgstr "Desni ločilnik"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Bottom Separator"
msgstr "Spodnji ločilnik"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:125
#, kde-format
msgid "Recent Documents"
msgstr "Zadnji dokumenti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:117
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:130
#, kde-format
msgid "Actions"
msgstr "Aktivnosti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:185
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Prejšnja sled"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:212
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Naslednja sled"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:240
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:255
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:281
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:343
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "Zaženi nov pojavek"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:360
#, kde-format
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Prenesi na namizje"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:388
#, kde-format
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Prenesi na trenutno namizje"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:406
#, kde-format
msgid "&All Desktops"
msgstr "Vsa namizja"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:451
#, kde-format
msgid "&New Desktop"
msgstr "Novo namizje"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Prenesi v aktivnost"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:497
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Dodaj trenutni aktivnosti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:507
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Vse aktivnosti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:574
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Več aktivnosti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:583
#, kde-format
msgid "&Move"
msgstr "Prenesi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:592
#, kde-format
msgid "Re&size"
msgstr "Spremeni velikost"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
#, kde-format
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Razširi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:628
#, kde-format
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Strni"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:638
#, kde-format
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Ohranjaj nad drugimi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:648
#, kde-format
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Ohranjaj pod drugimi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:660
#, kde-format
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Celotni zaslon"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:672
#, kde-format
msgid "&Shade"
msgstr "Senca"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:688
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Dovolj da je ta program v grupi"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:718
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:733
#, kde-format
msgid "&Pin Launcher"
msgstr "Pripni zaganjalnik"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:786
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "Vse aktivnosti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:792
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Na trenutni aktivnosti"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:814
#, kde-format
msgid "Unpin Launcher"
msgstr "Odpni zaganjalnik"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:829
#, kde-format
msgctxt "add separator"
msgid "Add %1"
msgstr "Dodaj %1"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:847
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861
#, kde-format
msgctxt "remove separator"
msgid "Remove %1"
msgstr "Odstrani %1"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:905
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:917
#, kde-format
msgid "&Close"
msgstr "Zapri"
#: package/contents/ui/main.qml:1061
#, kde-format
msgid "Tasks Area"
msgstr "Področje nalog"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:465
#, kde-format
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "Na %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:476
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:563
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Na voljo na vseh aktivnostih"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:498
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:582
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Tudi na voljo na %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:502
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Na voljo na %1"
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:554
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "Na %1"
#~ msgid "Remove Tail Separator"
#~ msgstr "Odstrani končni ločilnik"
#~ msgid "Remove Head Separator"
#~ msgstr "Odstrani začetni ločilnik"