You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/el.po

407 lines
13 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Michail Vοurlakos <mvourlakos@gmail.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 15:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Michail Vourlakos <mvourlakos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "Πίνακας"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70
msgid "Icon size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Σκιές στα εικονίδια"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Δείκτης ομάδας ενεργού παραθύρου"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196
msgid "Animations: "
msgstr "Εφέ: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
msgid "duration"
msgstr "διάρκεια"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
msgid "disabled"
msgstr "ανενεργό"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240
msgid "Level: "
msgstr "Επίπεδο:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Εμφάνιση κόκκινης γραμμής στο όριο των εφέ"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:314
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:171
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
"Για τις ανενεργές ρυθμίσεις πρέπει να χρησιμοποιήσετε το Παράθυρο Ρυθμίσεων "
"του Latte Dock"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Περιήγηση στις εργασίες με τη ροδέλα του ποντικιού"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Προεπισκοπήσεις παραθύρων"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Τονισμός παραθύρων"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "Στο μεσαίο κλικ:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου ή ομάδας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "Νέο στιγμιότυπο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Ελαχιστοποίηση/Επαναφορά παραθύρου ή ομάδας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "Θέση: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Εμφάνιση υποβάθρου για τις εργασίες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Πίνακας από το θέμα του Plasma"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Πίνακας με διαφάνεια"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:142
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Προηγούμενο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:155
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:155
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Έναρξη"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:169
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Επόμενο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:180
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:197
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:212
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:238
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:292
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:314
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Στην Τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:323
msgid "All Desktops"
msgstr "Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
msgid "New Desktop"
msgstr "Νέα Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:372
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:393
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:403
msgid "All Activities"
msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:471
msgid "Minimize"
msgstr "Ελαχιστοποίηση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:487
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:502
msgid "More Actions"
msgstr "Περισσότερες ενέργειες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:510
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:519
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:528
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:538
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:550
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:562
msgid "Shade"
msgstr "Τύλιγμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:577
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Να επιτρέπεται η ομαδοποίηση του προγράμματος"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
msgid "Start New Instance"
msgstr "Νέο Στιγμιότυπο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:620
msgctxt ""
"Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
"running"
msgid "&Pin"
msgstr "Καρφίτσωμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:635
msgid "&Pin"
msgstr "Καρφίτσωμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:688
msgid "On All Activities"
msgstr "Όλες τις Δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:694
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Στην Τρέχουσα Δραστηριότητα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:715
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:751
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
msgid "Internal Separator"
msgstr "Εσωτερικός Διαχωριστής"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:799
msgid "Layouts"
msgstr "Προφίλ"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:844
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Προσθήκη συστατικών..."
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:947
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462
msgid "On %1"
msgstr "Σε %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:956
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Σε όλες τις δραστηριότητες"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:975
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Διαθέσιμο επίσης σε %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:979
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Διαθέσιμο σε %1"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Latte"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "Ένα πλασμoϊδές από τη σουίτα Latte"
#~ msgid "Alternative Session"
#~ msgstr "Εναλλακτική Συνεδρία"
#~ msgid "ver: "
#~ msgstr "εκδ: "
#~ msgid "Show Launcher On All Activities"
#~ msgstr "Εκκινητής σε Όλες τις Δραστηριότητες"
#~ msgid "Show Launcher When Not Running"
#~ msgstr "Εκκινητής όταν δεν είναι Ενεργό"
#~ msgid "Remove Launcher"
#~ msgstr "Αφαίρεση Εκκινητή"
#~ msgctxt "Go to previous song"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Προηγούμενο"
#~ msgctxt "Pause player"
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Παύση"
#~ msgctxt "Start player"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Έναρξη"
#~ msgctxt "Go to next song"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Επόμενο"
#~ msgctxt "close this window"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#~ msgid "Now Dock"
#~ msgstr "Now Dock"
#~ msgid "Switch between running applications"
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ενεργών εφαρμογών"