You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/plasmoid/ru.po

370 lines
13 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:09+0700\n"
"Last-Translator: Vladislav Gorevoy <vladislavgorevoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:27
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:32
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
#: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:37
msgid "Interaction"
msgstr "Действия"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70
msgid "Icon size: "
msgstr "Размер иконок:"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:158
msgid "ver: "
msgstr "Версия:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Включить тени иконок"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Показывать свечение вокруг точек"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Различный цвет для свернутых окон"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Индикатор для активной группы окон"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178
msgid "Reverse position for lines and dots"
msgstr "Обратная позиция для линий и точек"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196
msgid "Animations: "
msgstr "Анимация:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
msgid "duration"
msgstr "продолжительность"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214
msgid "disabled"
msgstr "выключено"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240
msgid "Level: "
msgstr "Уровень:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Показывать красную линию на лимите, необходимом для анимации"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:314
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:171
msgid "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr "Для отключенных настроек вы должны использовать окно настройки Latte Dock"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Переключение между задачами колесом мыши"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
msgid "Preview windows on hovering"
msgstr "Миниатюры окон при наведении"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
msgid "Highlight windows on hovering"
msgstr "Переключаться на окно при наведении"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Показывать действия окна в контекстном меню"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Показывать информацию о прогрессе задач"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89
msgid "On middle-click:"
msgstr "При клике средней кнопкой мыши:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Закрыть Окно или Группу окон"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "New Instance"
msgstr "Новый экземпляр"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Свернуть/Распахнуть Окно или Группу окон"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Показывать задачи только с текущего экрана"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Показывать задачи только с текущего рабочего стола"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Показывать задачи только из текущей комнаты"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60
msgid "Position: "
msgstr "Позиция:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Center"
msgstr "Центр"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Показывать линию для задач"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Использовать тему Plasma"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Использовать прозрачность"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97
msgid "Size: "
msgstr "Размер:"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:139
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:152
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:152
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизведение"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:166
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Следующий трек"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:177
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:194
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:209
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:235
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:287
msgid "Move To Desktop"
msgstr "Переместить на рабочий стол"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:309
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "На текущий рабочий стол"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:318
msgid "All Desktops"
msgstr "На всех рабочих столах"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:347
msgid "New Desktop"
msgstr "Новый рабочий стол"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:367
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Переместить в Комнату"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:388
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Добавить в текущую Комнату"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:398
msgid "All Activities"
msgstr "Все Комнаты"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:467
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:483
msgid "Maximize"
msgstr "Распахнуть"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:498
msgid "More Actions"
msgstr "Дополнительно"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:506
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:515
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:524
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Поддерживать поверх других"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:534
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Поддерживать на заднем плане"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:546
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:558
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть в заголовок"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:573
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Приложение может быть сгруппировано"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:586
msgid "Start New Instance"
msgstr "Запустить новый экземпляр"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:616
msgctxt "Toggle action for showing a launcher button while the application is not running"
msgid "&Pin"
msgstr "&Прикрепить"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:631
msgid "&Pin"
msgstr "&Прикрепить"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:684
msgid "On All Activities"
msgstr "Все комнаты"
#: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:569
msgid "Show Launcher When Not Running"
msgstr "Закрепить на панели"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:690
msgid "On The Current Activity"
msgstr "Добавить в текущую комнату"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:711
msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running"
msgid "Unpin"
msgstr "Открепить"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:812
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:837
msgid "Internal Separator"
msgstr "Внутренний разделитель"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:858
msgid "Alternative Session"
msgstr "Альтернативная Сессия"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:881
msgid "Add Widgets..."
msgstr "Добавить виджеты..."
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:944
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462
msgid "On %1"
msgstr "На %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:953
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Доступно во всех Комнатах"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:972
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Также доступно в %1"
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:976
#: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Доступно в %1"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3
msgid "Latte Plasmoid"
msgstr "Latte Плазмоид"
#: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4
msgid "Plasmoid from the Latte Dock"
msgstr "Плазмоид Latte Dock"