You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/da/plasma_applet_org.kde.latte...

537 lines
13 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# scootergrisen, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 20:26+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: package/contents/config/config.qml:13
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
#: package/contents/config/config.qml:18
#, kde-format
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: package/contents/config/config.qml:23
#, kde-format
msgid "Interaction"
msgstr "Interaktion"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Icon size: "
msgid "Maximum icon size: "
msgstr "Ikonstørrelse: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
#, kde-format
msgid "Enable shadows for icons"
msgstr "Aktivér skygger for ikoner"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145
#, kde-format
msgid "Show glow around windows points"
msgstr "Vis glød omkring vinduers punkter"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151
#, kde-format
msgid "Different color for minimized windows"
msgstr "Anden farve for minimeret vinduer"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157
#, kde-format
msgid "Indicator for active window group"
msgstr "Indikator for aktiv vinduesgruppe"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175
#, kde-format
msgid "Animations: "
msgstr "Animationer: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "duration"
msgstr "varighed"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193
#, kde-format
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219
#, kde-format
msgid "Level: "
msgstr "Niveau: "
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263
#, kde-format
msgid "Show a red line on the limit needed for animations"
msgstr "Vis en rød linje på den grænsen som er nødvendig til animationer"
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144
#, kde-format
msgid ""
"For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window"
msgstr ""
"Du bør bruge Latte-dokkonfigurationsvinduet, til at deaktivere indstillinger"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46
#, kde-format
msgid "Cycle through tasks with mouse wheel"
msgstr "Gennemløb opgaver med musehjulet"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53
#, kde-format
msgid "Show window actions in the context menu"
msgstr "Vis vindueshandlinger i genvejsmenuen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59
#, kde-format
msgid "Show progress information for tasks"
msgstr "Vis fremgangsinformation for opgaver"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On middle-click:"
msgid "Middle Click"
msgstr "Ved midterklik:"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgctxt "The click action"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Close Window or Group"
msgstr "Luk vindue eller gruppe"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "New Instance"
msgstr "Ny instans"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
#, kde-format
msgid "Minimize/Restore Window or Group"
msgstr "Minimér/Gendan vindue eller gruppe"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
#, kde-format
msgid "Hover"
msgstr ""
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The click action"
#| msgid "None"
msgctxt "none action"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Preview windows on hovering"
msgid "Preview Windows"
msgstr "Forhåndsvis vinduet når musemarkøren holdes over"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Highlight windows on hovering"
msgid "Highlight Windows"
msgstr "Fremhæv vinduer når musemarkøren holdes over"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
#, kde-format
msgid "Preview and Highlight Windows"
msgstr ""
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
#, kde-format
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current screen"
msgstr "Vis kun opgaver fra den aktuelle skærm"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current desktop"
msgstr "Vis kun opgaver fra det aktuelle skrivebord"
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153
#, kde-format
msgid "Show only tasks from the current activity"
msgstr "Vis kun opgaver fra den aktuelle aktivitet"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48
#, kde-format
msgid "Show bar line for tasks"
msgstr "Vis bjælkelinje for opgaver"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55
#, kde-format
msgid "Use plasma theme panel"
msgstr "Brug panel med plasma-tema"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62
#, kde-format
msgid "Use transparency in the panel"
msgstr "Brug gennemsigtighed i panelet"
#: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69
#, kde-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Separator"
msgid "Top Separator"
msgstr "Intern adskiller"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Separator"
msgid "Left Separator"
msgstr "Intern adskiller"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Internal Separator"
msgid "Right Separator"
msgstr "Intern adskiller"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
#, kde-format
msgid "Bottom Separator"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
#, kde-format
msgid "Recent Files"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Actions"
msgid "Actions"
msgstr "Flere handlinger"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178
#, kde-format
msgctxt "Play previous track"
msgid "Previous Track"
msgstr "Forrige spor"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgctxt "Pause playback"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191
#, kde-format
msgctxt "Start playback"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205
#, kde-format
msgctxt "Play next track"
msgid "Next Track"
msgstr "Næste spor"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216
#, kde-format
msgctxt "Stop playback"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233
#, kde-format
msgctxt "Quit media player app"
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248
#, kde-format
msgctxt "Open or bring to the front window of media player app"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr "Lydløs"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336
#, kde-format
msgid "Start New Instance"
msgstr "Start ny instans"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move To Desktop"
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Flyt til skrivebord"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move To Current Desktop"
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Flyt til aktuelle skrivebord"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Desktops"
msgid "&All Desktops"
msgstr "Alle skriveborde"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Desktop"
msgid "&New Desktop"
msgstr "Nyt skrivebord"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438
#, kde-format
msgid "Move To &Activity"
msgstr "Flyt til &aktivitet"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459
#, kde-format
msgid "Add To Current Activity"
msgstr "Tilføj til aktuelle aktivitet"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469
#, kde-format
msgid "All Activities"
msgstr "Alle aktiviteter"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536
#, kde-format
msgid "More Actions"
msgstr "Flere handlinger"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Move"
msgid "&Move"
msgstr "Flyt"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resize"
msgid "Re&size"
msgstr "Tilpas størrelse"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maximize"
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Maksimér"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Minimize"
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Minimér"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep Above Others"
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hold over andre"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keep Below Others"
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hold under andre"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fullscreen"
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shade"
msgid "&Shade"
msgstr "Skygge"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650
#, kde-format
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Tilladt programmet at blive grupperet"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695
#, kde-format
msgid "&Pin Launcher"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "På alle aktiviteter"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "På den nuværende aktivitet"
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776
#, kde-format
msgid "Unpin Launcher"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791
#, kde-format
msgctxt "add separator"
msgid "Add %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823
#, kde-format
msgctxt "remove separator"
msgid "Remove %1"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867
#, kde-format
msgid "Window"
msgstr ""
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Close"
msgid "&Close"
msgstr "Luk"
#: package/contents/ui/main.qml:1066
#, kde-format
msgid "Tasks Area"
msgstr ""
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On %1"
msgctxt "Comma-separated list of desktops"
msgid "On %1"
msgstr "På %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567
#, kde-format
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Tilgængelig på alle aktiviteter"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586
#, kde-format
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "Også tilgængelig på %1"
#: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590
#, kde-format
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "Tilgængelig på %1"
#: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558
#, kde-format
msgid "On %1"
msgstr "På %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal Separator"
#~ msgid "Remove Tail Separator"
#~ msgstr "Intern adskiller"
#, fuzzy
#~| msgid "Internal Separator"
#~ msgid "Remove Head Separator"
#~ msgstr "Intern adskiller"
#~ msgid "Position: "
#~ msgstr "Placering: "
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "I midten"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Venstre"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Højre"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Øverst"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Nederst"
#, fuzzy
#~| msgid "Configure..."
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Indstil..."
#~ msgid "Reverse position for lines and dots"
#~ msgstr "Reservér position til linjer og prikker"
#~ msgctxt ""
#~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not "
#~ "running"
#~ msgid "&Pin"
#~ msgstr "&Fastgør"
#~ msgid "&Pin"
#~ msgstr "&Fastgør"
#~ msgctxt ""
#~ "Remove launcher button for application shown while it is not running"
#~ msgid "Unpin"
#~ msgstr "Frigør"
#~ msgid "Layouts"
#~ msgstr "Layouts"
#~ msgid "Add Widgets..."
#~ msgstr "Tilføj widgets..."