You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
latte-dock/po/zh_TW/plasma_containmentactions_l...

153 lines
3.2 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the latte-dock package.
#
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019, 2020.
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latte-dock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 21:17+0800\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: menu.cpp:91
#, kde-format
msgid "&Add Widgets..."
msgstr "新增元件(&A)……"
#: menu.cpp:92
#, kde-format
msgid "Show Widget Explorer"
msgstr "顯示元件瀏覽器"
#: menu.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "quit application"
msgid "Quit &Latte"
msgstr "離開 &Latte"
#: menu.cpp:118
#, kde-format
msgid "&Layouts"
msgstr "版面配置(&L)"
#: menu.cpp:120
#, kde-format
msgid "Switch to another layout"
msgstr "切換到其他版面"
#: menu.cpp:129
#, kde-format
msgid "&Add Dock/Panel"
msgstr "新增 Dock面板"
#: menu.cpp:131
#, kde-format
msgid "Add dock or panel based on specific template"
msgstr "以特定的範本為基礎新增 dock 或面板"
#: menu.cpp:142
#, kde-format
msgid "Move dock or panel to different layout"
msgstr "移動 dock 或面板到不同的佈局"
#: menu.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "global settings window"
msgid "&Configure Latte..."
msgstr "設定 Latte(&C)…"
#: menu.cpp:239
#, kde-format
msgid "&Edit Dock..."
msgstr "編輯 Dock(&E)……"
#: menu.cpp:239
#, kde-format
msgid "&Edit Panel..."
msgstr "編輯面板(&E)……"
#: menu.cpp:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Edit Dock..."
msgid "&Edit Original Dock..."
msgstr "編輯 Dock(&E)……"
#: menu.cpp:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Edit Panel..."
msgid "&Edit Original Panel..."
msgstr "編輯面板(&E)……"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Duplicate Dock"
msgstr "再製 Dock(&D)"
#: menu.cpp:245
#, kde-format
msgid "&Duplicate Panel"
msgstr "再製面板(&D)"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
msgid "E&xport Dock as Template"
msgstr "將 Dock 匯出為範本(&X)"
#: menu.cpp:248
#, kde-format
msgid "E&xport Panel as Template"
msgstr "將面板匯出為範本(&X)"
#: menu.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Move Dock To Layout"
msgstr "移動 Dock 到佈局(&M)"
#: menu.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Move Panel To Layout"
msgstr "移動面板到佈局(&M)"
#: menu.cpp:255
#, kde-format
msgid "&Remove Dock"
msgstr "移除 Dock(&R)"
#: menu.cpp:255
#, kde-format
msgid "&Remove Panel"
msgstr "移除面板(&R)"
#: menu.cpp:363
#, kde-format
msgid "Edit &Layouts..."
msgstr "編輯佈局(&L)……"
#, fuzzy
#~| msgctxt "current layout"
#~| msgid "(Current)"
#~ msgctxt "current layout"
#~ msgid "[Current]"
#~ msgstr "(目前)"
#~ msgctxt "view settings window"
#~ msgid "View &Settings..."
#~ msgstr "檢視設定(&S)…"
#~ msgctxt "dock settings window"
#~ msgid "Dock &Settings..."
#~ msgstr "Dock 設定(&S)…"
#~ msgctxt "panel settings window"
#~ msgid "Panel &Settings..."
#~ msgstr "面板設定(&S)…"