# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Smith Ar , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-13 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:40-0500\n" "Last-Translator: Smith Ar \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockcorona.cpp:99 msgid "Activate Task Manager Entry %1" msgstr "" #: ../../app/dockcorona.cpp:113 msgid "New Instance for Task Manager Entry %1" msgstr "" #: ../../app/dockview.cpp:1456 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Preferencias de %1" #: ../../app/globalsettings.cpp:32 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:175 msgid "Alternative Session" msgstr "Sesión alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Alternative Session" msgstr "Habilitar/Deshabilitar sesión alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:40 msgid "Add Widgets..." msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:41 msgid "Show Plasma Widget Explorer" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:186 msgctxt "default layout" msgid "Default" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:190 msgctxt "plasma layout" msgid "Plasma" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:194 msgctxt "unity layout" msgid "Unity" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:198 msgctxt "extended layout" msgid "Extended" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:265 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to import configuration" msgstr "Fallo al importar la configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:284 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "¡El archivo tiene un formato erróneo!" #: ../../app/globalsettings.cpp:313 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configuración importada satisfactoriamente" #: ../../app/globalsettings.cpp:326 msgctxt "import/export config" msgid "Import configuration" msgstr "Importar configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:333 ../../app/globalsettings.cpp:462 msgctxt "import/export config" msgid "Latte Dock configuration file" msgstr "Archivos de configuración de Latte Dock" #: ../../app/globalsettings.cpp:353 msgid "Activate Layout" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:354 msgid "" "You are going to activate a layout called %1,
by doing so the " "current layout will be lost...
Do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:372 #, fuzzy msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" msgstr "¡El archivo tiene un formato erróneo!" #: ../../app/globalsettings.cpp:456 msgctxt "import/export config" msgid "Export configuration" msgstr "Exportar configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:472 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Fallo al exportar la configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:503 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Abrir ubicación" #: ../../app/globalsettings.cpp:504 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configuración exportada satisfactoriamente" #: ../../app/main.cpp:76 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Remplazar la instancia del dock actual." #: ../../app/main.cpp:77 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Mostrar mensajes de depuración en la salida estándar." #: ../../app/main.cpp:78 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Mostrar mensajes de depuración para la mascara (Útil para los " "desarrolladores)." #: ../../app/main.cpp:79 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Dibujar cajas alrededor de los elementos gráficos." #: ../../app/main.cpp:80 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Abrir una ventana con mas información de depuración." #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Importar configuración." #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "file_name" #: ../../app/main.cpp:98 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "" "¡Una instancia esta actualmente corriendo! use --replace para reiniciar Latte" #: ../../app/main.cpp:106 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "La configuración no pudo ser importada" #: ../../app/main.cpp:148 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Latte es un dock basado en plasma frameworks que provee una elegante e " "intuitiva experiencia para sus tareas y plasmoides. \n" "\n" "\"Art in Coffee\"" #: ../../app/main.cpp:165 msgid "Logo and Icons" msgstr "Logo y iconos" #: ../../app/main.cpp:167 ../../app/main.cpp:169 msgid "Many bug reports" msgstr "Muchos reportes de bugs." #: ../../app/main.cpp:171 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Reseña para Latte Dock, CandilDock y NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Latte Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Interfaz de configuración del dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Modelo de configuración" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48 msgid "Tangerine Font" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:50 msgid "default layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51 msgid "plasma layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52 msgid "unity layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53 msgid "extended layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:55 msgid "tasks plasmoid separator" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59 msgid "Layout" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:72 msgctxt "current layout" msgid "Current" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:108 msgid "Import" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:116 msgid "Export" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:132 msgid "Applets Size" msgstr "Tamaño de los elementos gráficos" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:181 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Proporcional a la pantalla:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:231 msgid "Applets Distance:" msgstr "Espaciado:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:268 msgid "Zoom On Hover" msgstr "Factor de Zoom" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:281 msgid "Zoom Factor" msgstr "Factor de Zoom" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:320 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:341 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:561 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:350 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:359 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:368 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:385 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:395 #, fuzzy msgctxt "show panel" msgid "Show" msgstr "Mostrar:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:411 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Tamaño" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:454 msgid "Transparency: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:501 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:514 msgid "Solid" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:534 msgid "Applet shadows" msgstr "Sombras de los elementos gráficos" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:571 msgid "Locked" msgstr "Bloqueados" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:581 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:600 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:610 msgid "Maximum: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:681 msgid "Offset: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:689 msgid "Offset" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51 msgid "Location" msgstr "Posición" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70 msgid "On Primary" msgstr "En salida primaria" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246 msgid "Alignment" msgstr "Alineamiento" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Justificado" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:354 msgid "Always Visible" msgstr "Siempre visible" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:363 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto ocultar" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:372 msgid "Dodge Active" msgstr "Esquivar ventana activa" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:381 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Esquivar ventana maximizada" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:390 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Esquivar todas las ventanas" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:399 msgid "Windows Go Below" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:420 msgid "Delay" msgstr "Temporizadores" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:435 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:450 msgid "Hide:" msgstr "Ocultar:" #: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "General" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:156 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:195 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:200 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:48 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:205 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:211 msgid "Tweaks" msgstr "Ajustes" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:290 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:305 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:319 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "none" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:54 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Mostrar brillo alrededor de los indicadores" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:65 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:76 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Indicador para ventana agrupada activa" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:89 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Invertir la posición para los indicadores" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:104 msgid "Interaction" msgstr "Interacción" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:110 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Mostrar ayudas emergentes" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:121 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Resaltar ventanas activas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:132 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menu contextual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:144 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:157 msgid "Show indicator for audio streams" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:172 msgid "On middle-click:" msgstr "Botón central:" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:179 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:221 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:179 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:221 msgid "Close Window or Group" msgstr "Cerrar ventana o grupo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:180 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:222 msgid "New Instance" msgstr "Nueva instancia" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:180 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:222 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimizar/Restaurar ventana o grupo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:180 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:222 msgid "Cycle Through Tasks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:208 msgid "Left Click" msgstr "Click izquierdo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:208 msgid "Middle Click" msgstr "Click central" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:208 msgid "Right Click" msgstr "Click derecho" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:236 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:242 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:253 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:264 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54 msgid "Blur for panel background" msgstr "Desenfoque para el fondo del panel" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Reducir los márgenes de espesor al mínimo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Lanzar el dock en el inicio de sesión" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Disminuir el tamaño de los elementos automáticamente" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Añadir lanzadores solo en el area correspondiente" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Comportamiento normal como ventana de dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:131 msgid "Show Alternative Session in the context menu" msgstr "Mostrar sesión alternativa en el menu contextual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:141 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Mostrar dock en cambio de escritorio" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:152 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Mostrar dock en cambio de actividad" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:168 msgid "Session" msgstr "Sesión" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198 msgid "Extra Actions" msgstr "Acciones extras" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:209 msgid "Add Spacer" msgstr "Añadir espaciador" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:219 msgid "Tasks Separator" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:236 #, fuzzy msgid "Remove Tasks" msgstr "Remover" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock for the masses" msgstr "Dock para las masas" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configuración importada satisfactoriamente" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Fallo al importar la configuración" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configuración exportada satisfactoriamente" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Fallo al exportar la configuración" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Do you want to open other file?" #~ msgstr "¿Desea abrir otro archivo?" #~ msgid "Show Panel Background" #~ msgstr "Mostrar el fondo del panel" #~ msgid "Solid Background" #~ msgstr "Fondo solido" #~ msgid "ver:" #~ msgstr "versión: " #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de seguridad" #~ msgid "Import configuration" #~ msgstr "Importar configuración" #~ msgid "Export configuration" #~ msgstr "Exportar configuración" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Solo para elementos gráficos bloqueados" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Todos los elementos gráficos" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte"