# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 20:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:09+0700\n" "Last-Translator: Vladislav Gorevoy \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:27 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:32 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../../plasmoid/package/contents/config/config.qml:37 msgid "Interaction" msgstr "Действия" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:70 msgid "Icon size: " msgstr "Размер иконок:" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:154 msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Включить тени иконок" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:160 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Показывать свечение вокруг точек" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:166 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Различный цвет для свернутых окон" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:172 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Индикатор для активной группы окон" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Обратная позиция для линий и точек" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 msgid "Animations: " msgstr "Анимация:" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214 msgid "duration" msgstr "продолжительность" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:214 msgid "disabled" msgstr "выключено" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:226 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:240 msgid "Level: " msgstr "Уровень:" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:284 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Показывать красную линию на лимите, необходимом для анимации" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:314 #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:171 msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "" "Для отключенных настроек вы должны использовать окно настройки Latte Dock" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Переключение между задачами колесом мыши" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Миниатюры окон при наведении" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Переключаться на окно при наведении" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:78 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Показывать действия окна в контекстном меню" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Показывать информацию о прогрессе задач" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:89 msgid "On middle-click:" msgstr "При клике средней кнопкой мыши:" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Нет" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 msgid "Close Window or Group" msgstr "Закрыть Окно или Группу окон" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 msgid "New Instance" msgstr "Новый экземпляр" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:95 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Свернуть/Распахнуть Окно или Группу окон" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:107 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:118 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Показывать задачи только с текущего экрана" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:123 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Показывать задачи только с текущего рабочего стола" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:128 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Показывать задачи только из текущей комнаты" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:60 msgid "Position: " msgstr "Позиция:" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 msgid "Center" msgstr "Центр" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 msgid "Top" msgstr "Вверху" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:68 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:76 msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Показывать линию для задач" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:83 msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Использовать тему Plasma" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:90 msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Использовать прозрачность" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:97 msgid "Size: " msgstr "Размер:" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:145 msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Предыдущий трек" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:158 msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:158 msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Воспроизведение" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:172 msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Следующий трек" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:183 msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:200 msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:215 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:241 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:295 msgid "Move To Desktop" msgstr "Переместить на рабочий стол" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:317 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "На текущий рабочий стол" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:326 msgid "All Desktops" msgstr "На всех рабочих столах" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:355 msgid "New Desktop" msgstr "Новый рабочий стол" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:375 msgid "Move To &Activity" msgstr "Переместить в Комнату" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:396 msgid "Add To Current Activity" msgstr "Добавить в текущую Комнату" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:406 msgid "All Activities" msgstr "Все Комнаты" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:474 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:490 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:505 msgid "More Actions" msgstr "Дополнительно" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:513 msgid "Move" msgstr "Переместить" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:522 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:531 msgid "Keep Above Others" msgstr "Поддерживать поверх других" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:541 msgid "Keep Below Others" msgstr "Поддерживать на заднем плане" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:553 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:565 msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:580 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Приложение может быть сгруппировано" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:593 msgid "Start New Instance" msgstr "Запустить новый экземпляр" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:623 msgctxt "" "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " "running" msgid "&Pin" msgstr "&Прикрепить" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 msgid "&Pin" msgstr "&Прикрепить" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:713 msgid "On All Activities" msgstr "Все комнаты" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:719 msgid "On The Current Activity" msgstr "Добавить в текущую комнату" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:740 msgctxt "Remove launcher button for application shown while it is not running" msgid "Unpin" msgstr "Открепить" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:782 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:814 msgid "Internal Separator" msgstr "Внутренний разделитель" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:837 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:875 msgid "Configure..." msgstr "" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ContextMenu.qml:901 msgid "Add Widgets..." msgstr "Добавить виджеты..." #: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:968 #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:462 msgid "On %1" msgstr "На %1" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:977 #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:472 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Доступно во всех Комнатах" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:996 #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:494 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Также доступно в %1" #: ../../plasmoid/package/contents/ui/task/TaskDelegate.qml:1000 #: ../../plasmoid/package/contents/ui/ToolTipInstance.qml:498 msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Доступно в %1" #: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:3 msgid "Latte Plasmoid" msgstr "Latte Плазмоид" #: ../desktop-templates/plasmoid.metadata.desktop.template:4 msgid "Plasmoid from the Latte Dock" msgstr "Плазмоид Latte Dock" #~ msgid "ver: " #~ msgstr "Версия:" #~ msgid "Show Launcher When Not Running" #~ msgstr "Закрепить на панели" #~ msgid "Alternative Session" #~ msgstr "Альтернативная Сессия"