# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the latte-dock package. # # Kheyyam Gojayev , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latte-dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-07 20:37+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Xarici görünüş" #: package/contents/config/config.qml:18 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Panel" #: package/contents/config/config.qml:23 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Qarşılıqlı əlaqə" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 #, kde-format msgid "Maximum icon size: " msgstr "Maksimum Nişan Ölçüsü: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Nişanın kölgəsini aktiv etmək" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "Pəncərə nöqtələri ətrafında işıqlanmanı göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Kiçildilmiş pəncərə üçün müxtəlif rənglər" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Aktiv pəncərə qrupu üçün indikator" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "Animasiyalar: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "duration" msgstr "müddət" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "söndürülüb" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Miqyas" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "Səviyyə: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Animasiyalar üçün lazımi həddə qırmızı cizgi göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "" "Söndürülmüş ayarlar üçün Latte Dok Tənzimləmə Pəncərəsi istifadə etməlisiniz" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Siçanın diyircəyi ilə tapşırıqlar arası dairəvi keçid" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Kontekst menyuda pəncərə fəaliyyətlərini göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Tapşırıqlarda icra olunan əməlin gedişini göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, kde-format msgid "Middle Click" msgstr "Orta düymə kliki" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Heç nə" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Pəncərəni və ya Pəncərələr Qrupunu Bağlamaq" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Yeni Tətbiq Nümunəsini Başlatmaq" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Pəncərə və ya Pəncərələr Qruplarını Yığmaq/Qaytarmaq" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "Kursorun işarələməsi" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 #, kde-format msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "Heç nə" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, kde-format msgid "Preview Windows" msgstr "Pəncərə Miniatürlərini Göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 #, kde-format msgid "Highlight Windows" msgstr "Pəncərəni Vurğulamaq" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" msgstr "Pəncərəni Vurğulamaq və Önizlənməsi" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Süzgəclər" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Yalnız cari ekrandan tapşırıqları göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Yalnız cari iş masasından tapşırıqları göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Yalnız cari otaqdan tapşırıqları göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Tapşırıqlar üçün sütun panelini göstərmək" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Plasma mövzusu panelini istifadə etmək" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Paneldə şəffaflıqdan istifadə etmək" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "Ölçü: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 #, kde-format msgid "Top Separator" msgstr "Üst ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Left Separator" msgstr "Sol ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Right Separator" msgstr "Sağ ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" msgstr "Alt ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Yerlər" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "Az əvvəlki sənədlər" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:117 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:130 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Fəaliyyətlər" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:185 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Əvvəlki Trek" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Fasilə" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:198 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Başlatmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:212 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Növbəti Trek" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:223 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Dayandırmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:240 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Çıxmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:255 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Bərpa etmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:281 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Susdurmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:343 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Yeni nümunəni başlatmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:360 #, kde-format msgid "Move To &Desktop" msgstr "İş &Masasına Köçürmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:388 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "&Cari İş Masasına köçürmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:406 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "&Bütün İş Masaları" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:451 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "Ye&ni İş Masası" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:476 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "Bütün Otaqlara Köçürmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:497 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Cari Otağa Köçürmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:507 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Bütün Otaqlar" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:574 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Başqa Fəaliyyətlər" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:583 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "Köçür&mək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:592 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "Ölçü&sünü dəyişmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "Bö&yütmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:628 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "&Yığmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:638 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Digərilərinin üzərində tutm&aq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:648 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Digərilərinin ar&xasında tutmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:660 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam ekran" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:672 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Başlığa endirmək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:688 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Bu proqramın qruplaşmasına icazə vermək" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:718 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:733 #, kde-format msgid "&Pin Launcher" msgstr "Başladıcını Sa&ncaqlamaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:786 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Bütün Otaqlarda" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:792 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Cari Otaqda" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:814 #, kde-format msgid "Unpin Launcher" msgstr "Başladıcını Sərbəst Buraxmaq" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:829 #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" msgstr "%1 əlavə edin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:847 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" msgstr "%1 silin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:905 #, kde-format msgid "Window" msgstr "Pəncərə" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:917 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Bağlamaq" #: package/contents/ui/main.qml:1061 #, kde-format msgid "Tasks Area" msgstr "Tapşırıqlar Sahəsi" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:465 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "%1 -də(da)" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:476 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:563 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Bütün otaqlarda mövcuddur" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:498 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:582 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Həmçinin %1-də(da) mövcuddur" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:502 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "%1-də(da) mövcuddur" #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:554 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "%1 -də(da)" #~ msgid "Remove Tail Separator" #~ msgstr "Sonluq ayırıcını silmək" #~ msgid "Remove Head Separator" #~ msgstr "Başlıq ayırıcını silmək"