# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # scootergrisen, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-13 20:26+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: package/contents/config/config.qml:18 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Panel" #: package/contents/config/config.qml:23 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Icon size: " msgid "Maximum icon size: " msgstr "Ikonstørrelse: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Aktivér skygger for ikoner" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "Vis glød omkring vinduers punkter" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Anden farve for minimeret vinduer" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Indikator for aktiv vinduesgruppe" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "Animationer: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "duration" msgstr "varighed" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "Niveau: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Vis en rød linje på den grænsen som er nødvendig til animationer" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "" "Du bør bruge Latte-dokkonfigurationsvinduet, til at deaktivere indstillinger" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Gennemløb opgaver med musehjulet" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Vis vindueshandlinger i genvejsmenuen" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Vis fremgangsinformation for opgaver" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On middle-click:" msgid "Middle Click" msgstr "Ved midterklik:" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Ingen" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Luk vindue eller gruppe" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Ny instans" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimér/Gendan vindue eller gruppe" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The click action" #| msgid "None" msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "Ingen" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview windows on hovering" msgid "Preview Windows" msgstr "Forhåndsvis vinduet når musemarkøren holdes over" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Highlight windows on hovering" msgid "Highlight Windows" msgstr "Fremhæv vinduer når musemarkøren holdes over" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Vis kun opgaver fra den aktuelle skærm" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Vis kun opgaver fra det aktuelle skrivebord" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Vis kun opgaver fra den aktuelle aktivitet" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Vis bjælkelinje for opgaver" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Brug panel med plasma-tema" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Brug gennemsigtighed i panelet" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Top Separator" msgstr "Intern adskiller" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Left Separator" msgstr "Intern adskiller" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Right Separator" msgstr "Intern adskiller" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Places" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "More Actions" msgid "Actions" msgstr "Flere handlinger" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Forrige spor" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Pause" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Afspil" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Næste spor" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Gendan" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Lydløs" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Start ny instans" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Move To Desktop" msgid "Move To &Desktop" msgstr "Flyt til skrivebord" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Move To Current Desktop" msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Flyt til aktuelle skrivebord" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Desktops" msgid "&All Desktops" msgstr "Alle skriveborde" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Desktop" msgid "&New Desktop" msgstr "Nyt skrivebord" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "Flyt til &aktivitet" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Tilføj til aktuelle aktivitet" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Alle aktiviteter" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Flere handlinger" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Move" msgid "&Move" msgstr "Flyt" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Resize" msgid "Re&size" msgstr "Tilpas størrelse" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgid "Ma&ximize" msgstr "Maksimér" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Minimize" msgid "Mi&nimize" msgstr "Minimér" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep Above Others" msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold over andre" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep Below Others" msgid "Keep &Below Others" msgstr "Hold under andre" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fullscreen" msgid "&Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shade" msgid "&Shade" msgstr "Skygge" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Tilladt programmet at blive grupperet" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 #, kde-format msgid "&Pin Launcher" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "På alle aktiviteter" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "På den nuværende aktivitet" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 #, kde-format msgid "Unpin Launcher" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 #, kde-format msgid "Window" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close" msgid "&Close" msgstr "Luk" #: package/contents/ui/main.qml:1066 #, kde-format msgid "Tasks Area" msgstr "" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On %1" msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "På %1" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Tilgængelig på alle aktiviteter" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Også tilgængelig på %1" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Tilgængelig på %1" #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "På %1" #, fuzzy #~| msgid "Internal Separator" #~ msgid "Remove Tail Separator" #~ msgstr "Intern adskiller" #, fuzzy #~| msgid "Internal Separator" #~ msgid "Remove Head Separator" #~ msgstr "Intern adskiller" #~ msgid "Position: " #~ msgstr "Placering: " #~ msgid "Center" #~ msgstr "I midten" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Venstre" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Højre" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Øverst" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Nederst" #, fuzzy #~| msgid "Configure..." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Indstil..." #~ msgid "Reverse position for lines and dots" #~ msgstr "Reservér position til linjer og prikker" #~ msgctxt "" #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " #~ "running" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "&Fastgør" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "&Fastgør" #~ msgctxt "" #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" #~ msgid "Unpin" #~ msgstr "Frigør" #~ msgid "Layouts" #~ msgstr "Layouts" #~ msgid "Add Widgets..." #~ msgstr "Tilføj widgets..."