# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , 2017. # Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:18+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: package/contents/config/config.qml:18 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "اللوحة" #: package/contents/config/config.qml:23 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "التّفاعل" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Icon size: " msgid "Maximum icon size: " msgstr "قياس الأيقونة: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "فعّل الظّلال خلف الأيقونات" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "أظهر توهّجًا حول نقاط النّوافذ" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "لون مختلف للنّوافذ المصغّرة" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "مؤشّر لمجموعة النّوافذ النّشطة" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "الحركات: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "duration" msgstr "المدّة" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "معطّل" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "التّقريب" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "المستوى: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "أظهر خطًّا أحمر للحدّ المطلوب للحركات" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "عليك استخدام نافذة ضبط «رصيف لاتيه» لتصل الإعدادات المعطّلة" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "تنقّل بين المهامّ بعجلة الفأرة" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "أظهر إجراءات النّوافذ في قائمة السّياق" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "أظهر معلومات التّقدم للمهامّ" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, kde-format msgid "Middle Click" msgstr "النّقر بالوسط" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "بلا" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "أغلق النّافذة/المجموعة" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "سيرورة جديدة" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "صغّر أو استعد النّافذة/المجموعة" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "حوم" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 #, kde-format msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "بلا" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview windows on hovering" msgid "Preview Windows" msgstr "عاين النّوافذ عند مرور المؤشّر" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Highlight windows on hovering" msgid "Highlight Windows" msgstr "أبرِز النّوافذ عند مرور المؤشّر" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "المرشّحات" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "أظهر المهمّات من الشّاشة الحاليّة فقط" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "أظهر المهمّات من سطح المكتب الحاليّ فقط" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "أظهر المهمّات من النشاط الحاليّ فقط" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "استخدم الشّفافيّة في اللوحة" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "القياس: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Top Separator" msgstr "فاصل داخليّ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Left Separator" msgstr "فاصل داخليّ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Internal Separator" msgid "Right Separator" msgstr "فاصل داخليّ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Places" msgstr "الأماكن" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recent Documents" msgid "Recent Files" msgstr "المستندات الحديثة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "المقطوعة السّابقة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "ألبث" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "شغّل" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "المقطوعة التّالية" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "أوقف" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "استعد" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "اكتم" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "ابدأ سيرورة جديدة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 #, kde-format msgid "Move To &Desktop" msgstr "انقل إلى &سطح المكتب" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "انقل إ&لى سطح المكتب الحاليّ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "&كلّ أسطح المكتب" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "سطح مكتب &جديد" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "انقل إلى النّ&شاط" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "أضف إلى النّشاط الحاليّ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "كلّ الأنشطة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "إجراءات أخرى" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "ا&نقل" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "&غيّر الحجم" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "&كبّر" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "&صغّر" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "أبقِ فو&ق غيرها" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "أبقِ ت&حت غيرها" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "ا&ملأ الشّاشة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&ظلّل" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "اسمح لهذا البرنامج بأن يتجمّع" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 #, kde-format msgid "&Pin Launcher" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "في كلّ الأنشطة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "في النّشاط الحاليّ" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 #, kde-format msgid "Unpin Launcher" msgstr "" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" msgstr "أضف %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" msgstr "أزِل %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 #, kde-format msgid "Window" msgstr "النافذة" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "أ&غلق" #: package/contents/ui/main.qml:1066 #, kde-format msgid "Tasks Area" msgstr "" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "في %1" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "متوفّرة في كلّ الأنشطة" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "متوفّرة في %1 أيضًا" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "متوفّر في %1" #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "في %1" #, fuzzy #~| msgid "Internal Separator" #~ msgid "Remove Tail Separator" #~ msgstr "فاصل داخليّ" #, fuzzy #~| msgid "Internal Separator" #~ msgid "Remove Head Separator" #~ msgstr "فاصل داخليّ" #~ msgid "Position: " #~ msgstr "المكان: " #~ msgid "Center" #~ msgstr "الوسط" #, fuzzy #~ msgid "Left" #~ msgstr "اليسار" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "اليمين" #~ msgid "Top" #~ msgstr "الأعلى" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "الأسفل" #, fuzzy #~| msgid "Configure..." #~ msgid "Configure" #~ msgstr "اضبط..." #~ msgid "Reverse position for lines and dots" #~ msgstr "اعكس أماكن الخطوط والنّقاط" #~ msgctxt "" #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " #~ "running" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "&ثبّت" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "&ثبّت" #~ msgctxt "" #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" #~ msgid "Unpin" #~ msgstr "أزل التّثبيت" #~ msgid "Layouts" #~ msgstr "التّخطيطات" #~ msgid "Add Widgets..." #~ msgstr "أضف ودجدات..."