# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2018, 2019, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 19:00+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: package/contents/config/config.qml:18 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Paneeli" #: package/contents/config/config.qml:23 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Vuorovaikutus" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 #, kde-format msgid "Maximum icon size: " msgstr "Kuvakkeen enimmäiskoko: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Käytä kuvakkeiden varjoja" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "Näytä hohto ikkunapisteiden ympärillä" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Eri väri pienennetyille ikkunoille" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Aktiivisen ikkunaryhmän osoitin" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "Animoinnit: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "duration" msgstr "kesto" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "ei käytössä" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Suurennus" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "Taso: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Näytä punainen viiva animointien vaatimalla rajalla" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "Estettömyysasetuksiin tulisi käyttää Latten telakka-asetusten ikkunaa" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Vaihda tehtävää hiiren rullalla" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Näytä ikkunatoiminnot kontekstivalikossa" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Näytä tehtävien edistymistieto" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, kde-format msgid "Middle Click" msgstr "" "KeskinapsautusPakota läpikuultamaton tausta suurennetuille tai " "kiinnitetyille ikkunoille" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Sulje ikkuna tai ryhmä" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Uusi instanssi" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Pienennä tai palauta ikkuna tai ryhmä" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "Leijunta" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 #, kde-format msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, kde-format msgid "Preview Windows" msgstr "Esikatsele ikkunoita" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 #, kde-format msgid "Highlight Windows" msgstr "Korosta ikkunoita" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" msgstr "Esikatsele ja korosta ikkunoita" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Näytä vain nykyisen näytön tehtävät" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Näytä vain nykyisen työpöydän tehtävät" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Näytä vain nykyisen aktiviteetin tehtävät" # ??? #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Näytä tehtäville pylväs" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Näytä Plasma-teeman paneelia" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Käytä paneelin läpinäkyvyyttä" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 #, kde-format msgid "Top Separator" msgstr "Yläerotin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Left Separator" msgstr "Vasen erotin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Right Separator" msgstr "Oikea erotin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" msgstr "Alaerotin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Sijainnit" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "Viimeaikaiset tiedostot" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Edellinen kappale" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Tauko" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Toista" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Seuraava kappale" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Aloita uusi instanssi" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 #, kde-format msgid "Move To &Desktop" msgstr "Siirrä &työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Siirrä &nykyiselle työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "K&aikille työpöydille" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "&Uudelle työpöydälle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "Siirrä &aktiviteettiin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Lisää nykyiseen aktiviteettiin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Kaikki aktiviteetit" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Lisää toimintoja" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Siirrä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "Muuta k&okoa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "&Suurenna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "&Pienennä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Pidä &ylinnä" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Pidä &alinna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Koko näyttö" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Rullaa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Salli tämän ohjelman ryhmittely" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 #, kde-format msgid "&Pin Launcher" msgstr "K&iinnitä käynnistin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Kaikissa aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Nykyisessä aktiviteetissa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 #, kde-format msgid "Unpin Launcher" msgstr "Irrota käynnistin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" msgstr "Lisää %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" msgstr "Poista %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 #, kde-format msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Sulje" #: package/contents/ui/main.qml:1064 #, kde-format msgid "Tasks Area" msgstr "Tehtäväalue" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "Työpöydällä %1" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:561 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Käytettävissä kaikissa aktiviteeteissa" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:580 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Käytettävissä myös aktiviteetissa %1" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:584 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Käytettävissä aktiviteetissa %1" #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:552 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "Työpöydällä %1" #, fuzzy #~| msgid "Remove Separator" #~ msgid "Remove Tail Separator" #~ msgstr "Poista erotin" #, fuzzy #~| msgid "Remove Separator" #~ msgid "Remove Head Separator" #~ msgstr "Poista erotin" #~ msgid "Position: " #~ msgstr "Sijainti: " #~ msgid "Center" #~ msgstr "Keskellä" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Vasemmalla" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Oikealla" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Ylhäällä" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Alhaalla" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Asetukset" #~ msgid "Reverse position for lines and dots" #~ msgstr "Käännä viivojen ja pisteiden sijainnit" #~ msgctxt "" #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " #~ "running" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "K&iinnitä" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "K&iinnitä" #~ msgctxt "" #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" #~ msgid "Unpin" #~ msgstr "Poista kiinnitys"