# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Damian Kopeć , 2016. # Kamil Sm , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 17:51+0100\n" "Last-Translator: Kamil Sm \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockview.cpp:1709 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "" #: ../../app/dockview.cpp:1816 msgid "Layouts" msgstr "" #: ../../app/dockview.cpp:1817 msgid "Switch to another layout" msgstr "" #: ../../app/dockview.cpp:1838 msgid "Configure..." msgstr "" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:176 msgid "Activate Task Manager Entry %1" msgstr "" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:191 msgid "New Instance for Task Manager Entry %1" msgstr "" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:201 #, fuzzy msgid "Show Latte Dock" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../app/importer.cpp:59 ../../app/importer.cpp:76 #: ../../app/layoutmanager.cpp:85 ../../app/layoutmanager.cpp:87 msgid "My Layout" msgstr "" #: ../../app/importer.cpp:60 ../../app/layoutmanager.cpp:285 #: ../../app/layoutmanager.cpp:286 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Alternatywna Sesja" #: ../../app/importer.cpp:266 msgctxt "import/export config" msgid "The extracted file coulnd be copied!!!" msgstr "" #: ../../app/importer.cpp:271 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "Plik ma niepoprawny format!!!" #: ../../app/importer.cpp:277 msgctxt "import/export config" msgid "The temp directory couldnt be created!!!" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:62 msgid "Layouts Editor" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:106 msgctxt "switch button" msgid "Switch" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:107 #, fuzzy msgctxt "copy button" msgid "Copy" msgstr "Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:108 #, fuzzy msgctxt "remove button" msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:109 msgctxt "import button" msgid "Import" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:110 msgctxt "export button" msgid "Export" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:209 #, fuzzy msgctxt "import layout/configuration" msgid "Import Layout/Configuration" msgstr "Import konfiguracji" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:218 #, fuzzy msgctxt "import latte layout" msgid "Latte Dock Layout file v0.2" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:219 #, fuzzy msgctxt "import latte layouts/configuration" msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:235 #, fuzzy msgid "Import: Configuration file version v0.1" msgstr "Import konfiguracji." #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:237 msgid "" "You are going to import an old version v0.1 configuration file." "
Be careful, importing the entire configuration will erase all your current configuration!!!.

Alternative, you can import " "safely from this file
only the contained layouts...
" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:242 #, fuzzy msgctxt "import full configuration" msgid "Full Configuration" msgstr "Import konfiguracji" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:244 msgctxt "import only the layouts" msgid "Only Layouts" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "Import: Configuration file version v0.2" msgstr "Import konfiguracji." #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:272 msgid "" "You are going to import a v0.2 configuration file.
Be careful, importing will erase all your current configuration!!!" "

Would you like to proceed?" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:317 #, fuzzy msgctxt "layout" msgid "Alternative" msgstr "Alternatywna Sesja" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:343 #, fuzzy msgctxt "export layout/configuration" msgid "Export Layout/Configuration" msgstr "Eksport konfiguracji" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:351 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Latte Dock Layout file v0.2" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:352 #, fuzzy msgctxt "export full configuraion" msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:366 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Failed to export layout" msgstr "Nie udało się wyeksportować konfiguracji" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:386 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Open location" msgstr "Otwórz położenie" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:387 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Layout exported successfully" msgstr "Konfiguracja wyeksportowana poprawnie" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:398 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Nie udało się wyeksportować konfiguracji" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:405 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Otwórz położenie" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:406 #, fuzzy msgctxt "import/export config" msgid "Full Configuration exported successfully" msgstr "Konfiguracja wyeksportowana poprawnie" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:496 #, fuzzy msgctxt "import-done" msgid "Layout: %0 imported successfully\n" msgstr "Konfiguracja zaimportowana poprawnie" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:534 msgid "Color" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:535 msgid "Name" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:536 msgid "In Menu" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:537 msgid "Activities" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:546 ../../app/layoutconfigdialog.cpp:710 msgid "Layout Warning" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:547 msgid "" "The layout(s) %0 have broken configuration!!! Please remove " "them to improve the system stability..." msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:711 msgid "" "There are layouts with the same name, that is not permitted!!! Please update " "these names to re-apply the changes..." msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:45 msgid "Add Widgets..." msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:46 msgid "Show Plasma Widget Explorer" msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:224 msgid "Switching to layout %0 ..." msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:286 ../../app/layoutmanager.cpp:336 #: ../../app/layoutmanager.cpp:434 ../../app/layoutmanager.h:88 msgid "Default" msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:435 msgid "Plasma" msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:436 msgid "Unity" msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:437 msgid "Extended" msgstr "" #: ../../app/main.cpp:82 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Podmień pracującą instancje docka" #: ../../app/main.cpp:83 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "" #: ../../app/main.cpp:84 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" #: ../../app/main.cpp:85 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Rysuj ramki dookoła apletów." #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "" #: ../../app/main.cpp:87 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Import konfiguracji." #: ../../app/main.cpp:87 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "nazwa_pliku" #: ../../app/main.cpp:106 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "Instancja już jest uruchomiona! Użyj --replace aby zrestartować Latte" #: ../../app/main.cpp:114 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "Konfiguracja nie może być zaimportowana" #: ../../app/main.cpp:158 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Latte jest dockiem bazującym na frameworkach Plasmy, który dostarcza " "eleganckie i intuicyjne wrażenia dla Twoich zadań i plasmoidów. Animuje on " "zawartość używając efektu zbliżenia parabolicznego i próbuje być widoczny " "tylko wtedy, kiedy jest potrzebny.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" #: ../../app/main.cpp:175 msgid "Logo and Icons" msgstr "" #: ../../app/main.cpp:177 ../../app/main.cpp:179 msgid "Many bug reports" msgstr "" #: ../../app/main.cpp:181 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 #, fuzzy msgid "Latte Dock panel" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Okno konfiguracji docku" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Model konfiguracji" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48 msgid "Tangerine Font" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:49 msgid "Info View Window" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51 msgid "default layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52 msgid "plasma layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53 msgid "unity layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:54 msgid "extended layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:56 msgid "default preset file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:57 msgid "plasma preset file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:58 msgid "unity preset file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:59 msgid "extended preset file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:61 msgid "tasks plasmoid separator" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:60 msgid "Layout" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:115 msgctxt "opens the layout manager window" msgid "Configure..." msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:131 msgid "Applets Size" msgstr "Wielkość Apletów" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:180 #, fuzzy msgid "Zoom On Hover:" msgstr "Zbliżenie Przy Najechaniu" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:188 msgid "Zoom Factor" msgstr "Stopień Zbliżenia" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:227 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Proporcje wysokości ekranu:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:277 msgid "Applets Distance:" msgstr "Odległości między apletami:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:313 msgid "Animations" msgstr "Animacje" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:334 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:343 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:352 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:361 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:378 msgid "Background" msgstr "Tło" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:388 #, fuzzy msgctxt "show panel" msgid "Show" msgstr "Pokazywanie:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:404 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:732 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Rozmiar" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:447 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:687 msgid "Opacity: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:494 msgid "Shadows" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:507 msgid "Solid" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:527 msgid "Applet shadows" msgstr "Cienie apletów" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:541 #, fuzzy msgctxt "show applet shadow" msgid "Show" msgstr "Pokazywanie:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:568 msgctxt "Use theme shadow" msgid "Theme" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:569 msgctxt "Clear applet shadow settings" msgid "Clear" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:651 msgid "Please choose shadow color" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:779 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:797 msgid "Length" msgstr "Długość" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:789 msgid "Maximum: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:860 msgid "Offset: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:868 msgid "Offset" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:53 msgid "Location" msgstr "Położenie" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:72 msgid "On Primary" msgstr "Na Głównym" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:107 msgid "Screen:" msgstr "Ekranie:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:196 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:207 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:218 #, fuzzy msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:229 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:249 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie Apletów" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:294 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:304 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:304 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:315 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Wyrównanie" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:334 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:358 msgid "Always Visible" msgstr "Zawsze widoczny" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:367 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto ukrywanie" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:376 msgid "Dodge Active" msgstr "Unikaj aktywnych" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:385 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Unikaj zmaksymalizowanych" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:394 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Unikaj wszystkich okien" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:403 msgid "Windows Go Below" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:425 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:439 msgid "Show:" msgstr "Pokazywanie:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:454 msgid "Hide:" msgstr "Ukrywanie:" #: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:121 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213 msgid "Tweaks" msgstr "Tweaki" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:302 #, fuzzy msgid "Copy Dock" msgstr "Dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:341 #, fuzzy msgid "New Dock" msgstr "Panel Now Dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343 msgid "Add a new dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:359 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:362 #, fuzzy msgid "Remove current dock" msgstr "Podmień pracującą instancje docka" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:373 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:375 #, fuzzy msgid "Quit Latte" msgstr "Latte" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "brak" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms." #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Pokaż poświatę dookoła wskaźników okien" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Inny kolor dla zminimalizowanych okien" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Odwróć pozycje dla linii i kropek" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:89 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Wskaźnik aktywnej grupy okien" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91 msgid "" "Grouped windows show both a line and a dot when \n" "one of them is active" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107 msgid "Interaction" msgstr "Interakcja" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Pokaż okna po najechaniu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Podświetl okna po najechaniu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:136 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Pokaż wskaźnik postępu dla zadań" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:138 msgid "" "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n" "files with Dolphin" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:148 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Pokaż akcje okna w menu kontekstowym" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:160 msgid "Show indicator for audio streams" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:162 msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:173 msgid "Activate tasks through mouse wheel" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:175 msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:188 msgid "On middle-click:" msgstr "Środkowy przycisk myszy:" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:195 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:237 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Brak" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:195 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:237 msgid "Close Window or Group" msgstr "Zamknij okno lub grupę" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:196 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:238 msgid "New Instance" msgstr "Nowa instancja" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:196 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:238 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimalizuj/Przywróć okno lub grupę" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:196 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:238 msgid "Cycle Through Tasks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:196 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:238 msgid "Toggle Task Grouping" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:224 msgid "Left Click" msgstr "Lewy przycisk myszy" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:224 msgid "Middle Click" msgstr "Środkowy przycisk myszy" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:224 msgid "Right Click" msgstr "Prawa" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:253 msgid "Launchers Group" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:276 msgctxt "unique launchers group" msgid "Unique" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:280 msgid "Use a unique set of launchers for this dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:287 msgctxt "layout launchers group" msgid "Layout" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:291 msgid "Use the current layout set of launchers for this dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:299 msgctxt "global launchers group" msgid "Global" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:303 msgid "Use the global set of launchers for this dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:317 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:323 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Pokaż zadania tylko z bieżącego ekranu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:334 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Pokaż zadania tylko z bieżącego pulpitu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:345 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Pokaż zadania tylko z bieżącej aktywności" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56 msgid "Blur for panel background" msgstr "Rozmycie tła panelu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67 msgid "Show applets/task title tooltips on hovering" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Zmniejsz grubość marginesów do minimum" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:89 #, fuzzy msgid "Show background only for maximized windows" msgstr "Inny kolor dla zminimalizowanych okien" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:91 msgid "" "The panel background becomes transparent but is shown \n" "when there is a maximized window" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:103 #, fuzzy msgid "Hide panel shadow for maximized windows" msgstr "Inny kolor dla zminimalizowanych okien" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:126 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Samoczynne uruchamianie przy starcie" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Zmniejsz wielkość apletów w razie potrzeby" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "" "Applets size is decreased automatically when the contents \n" "exceed the maximum length

Hint: this option is disabled when only " "plasma taskmanagers are present" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Dodaj skróty tylko w odpowiednim miejscu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:150 msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:159 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Zachowuj się jak okno, do którego można przypiąć inne" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164 msgid "" "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n" "The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:173 msgid "Show info for layouts automatic switching" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:175 msgid "It shows a Latte specific info window" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Wysuń dock podczas zmiany pulpitu" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:195 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Wysuń dock podczas zmiany aktywności" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:213 msgid "Active Applet Indicator" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:240 #, fuzzy msgctxt "active indicator to no applets" msgid "None" msgstr "Brak" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:244 msgid "" "Latte will not show any active applet indicator on its own\n" " except those the plasma theme provides" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:251 #, fuzzy msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" msgid "Internals" msgstr "Interakcja" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:255 msgid "" "Latte will show active applet indicators only for applets that have been " "adjusted\n" " by it for hovering capabilities e.g. folderview" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:262 #, fuzzy msgctxt "active indicator to all applets" msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:266 msgid "Latte will show active applet indicators for all applets" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:282 msgid "Extra Actions" msgstr "Dodatkowe akcje" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:292 msgid "Add Spacer" msgstr "Dodaj wypełniacz" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:295 msgid "Add a spacer to separate applets" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:304 #, fuzzy msgid "Remove Tasks" msgstr "Usuń" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:306 msgid "Remove Latte plasmoid" msgstr "" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:3 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:4 msgid "Dock for the masses" msgstr "Dock dla mas" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 #, fuzzy msgid "Latte Dock" msgstr "Panel Now Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Konfiguracja zaimportowana poprawnie" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Nie udało się zaimportować konfiguracji" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Konfiguracja wyeksportowana poprawnie" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Nie udało się wyeksportować konfiguracji" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:24 msgid "Switch to layout" msgstr "" #~ msgid "Enable/Disable Alternative Session" #~ msgstr "Włącz/Wyłącz Alternatywną Sesje" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Failed to import configuration" #~ msgstr "Nie udało się zaimportować konfiguracji" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Configuration imported successfully" #~ msgstr "Konfiguracja zaimportowana poprawnie" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Import configuration" #~ msgstr "Import konfiguracji" #, fuzzy #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" #~ msgstr "Plik ma niepoprawny format" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Export configuration" #~ msgstr "Eksport konfiguracji" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Zablokowane" #~ msgid "All" #~ msgstr "Wszystkie" #~ msgid "Show Alternative Session in the context menu" #~ msgstr "Pokaż Alternatywną Sesje w menu kontekstowym" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesja" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Do you want to open other file?" #~ msgstr "Czy chcesz otworzyć inny plik?" #~ msgid "Show Panel Background" #~ msgstr "Pokaż Tło Panelu" #, fuzzy #~ msgid "Solid Background" #~ msgstr "Tło" #~ msgid "ver:" #~ msgstr "wersja:" #, fuzzy #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Tło" #, fuzzy #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Cień dla zablokowanych apletów" #, fuzzy #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Wielkość Apletów" #~ msgid "Applets Alignment" #~ msgstr "Wyrównanie Apletów " #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Góra" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Dół" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Lewa" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Prawa" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, alignment" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Środek" #~ msgid "A plasma panel that tries to animate its plasmoid on hovering" #~ msgstr "Panel plazmy próbujący animowac plazmoidy podczas najechania na nie" #~ msgid "Now Dock Default Panel" #~ msgstr "Domyślny Panel Now Dock" #~ msgid "Empty Now Dock Panel" #~ msgstr "Pusty Panel Now Dock" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatyczna" #~ msgid "Small steps for icon sizes in automatic modes" #~ msgstr "Mały skok wielkości ikon w tryb automatycznym"