# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Smith Ar , 2017. # Ivan Bordoni , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-22 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-25 08:01+0100\n" "Last-Translator: Ivan Bordoni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockview.cpp:1345 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Opzioni %1" #: ../../app/globalsettings.cpp:31 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:205 msgid "Alternative Session" msgstr "Sessione Alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Alternative Session" msgstr "Abilita/Disabilita Sessione Alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:157 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to import configuration" msgstr "Impossibile importare la configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:177 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "Il file ha un formato sbagliato!!!" #: ../../app/globalsettings.cpp:205 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configurazione importata con successo" #: ../../app/globalsettings.cpp:217 msgctxt "import/export config" msgid "Import configuration" msgstr "Importa configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:224 ../../app/globalsettings.cpp:299 msgctxt "import/export config" msgid "Latte Dock configuration file" msgstr "File di configurazione di Latte Dock" #: ../../app/globalsettings.cpp:235 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format" msgstr "Il file ha un formato sbagliato" #: ../../app/globalsettings.cpp:236 msgctxt "import/export config" msgid "Do you want to open other file?" msgstr "Vuoi aprire un altro file ?" #: ../../app/globalsettings.cpp:293 msgctxt "import/export config" msgid "Export configuration" msgstr "Esporta configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:309 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Impossibile esportare la configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:340 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Posizione" #: ../../app/globalsettings.cpp:341 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configurazione esportata con successo" #: ../../app/main.cpp:76 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Sostituisce l'istanza dock corrente." #: ../../app/main.cpp:77 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Mostra i messaggi di debug sullo stdout" #: ../../app/main.cpp:78 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Mostra i messaggi di debug per la maschera (utile solo per gli sviluppatori)" #: ../../app/main.cpp:79 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Disegna cornice intorno alle applet" #: ../../app/main.cpp:80 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Apre una finestra con molte informazioni di debug " #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Importa la configurazione" #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "file_name" #: ../../app/main.cpp:98 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "Un istanza è già in esecuzione!, usa --replace per rieseguire Latte" #: ../../app/main.cpp:106 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "La configurazione non può essere importata" #: ../../app/main.cpp:148 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Latte è una dock basata sul plasma frameworks, ed offre un elegante e " "intuitiva esperienza per i tuoi task e plasmoidi, che anima facendo uso di " "un effetto zoom parabolico,\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" #: ../../app/main.cpp:165 msgid "Logo and Icons" msgstr "Logo e Icone" #: ../../app/main.cpp:167 msgid "Many bug reports" msgstr "Molte segnalazioni di bug" #: ../../app/main.cpp:169 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Recensioni per Latte Dock, CandilDock e NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Latte Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Dock configurazione UI" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Modello di configurazione" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59 msgid "Applets Size" msgstr "Dimensione delle icone" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Proporzione Altezza Schermo:" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156 msgid "Applets Distance:" msgstr "Spaziatura:" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193 msgid "Zoom On Hover" msgstr "Fattore di Zoom" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:206 msgid "Zoom Factor" msgstr "Fattore di Zoom" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:245 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:266 #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:470 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:275 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:284 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:293 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:325 msgid "Show Panel Background" msgstr "Mostra lo sfondo del pannello" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:338 msgid "Solid Background" msgstr "Sfondo solido" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:393 #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:406 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:445 msgid "Applet shadows" msgstr "Ombre degli elementi grafici" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:479 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:488 msgid "All" msgstr "Tutto" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70 msgid "On Primary" msgstr "Uscita Primaria" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105 msgid "Screen:" msgstr "Schermo:" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Alto" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Alto" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Giustificato" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:355 msgid "Always Visible" msgstr "Sempre visibile" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364 msgid "Auto Hide" msgstr "Nascondi automaticamente" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373 msgid "Dodge Active" msgstr "Elude finestra attiva" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Elude finestra massimizzata" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Elude tutte le finestre" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409 msgid "Delay" msgstr "Temporizzatori" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441 msgid "Hide:" msgstr "Nascondi:" #: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162 msgid "ver:" msgstr "ver:" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:173 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:177 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:181 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187 msgid "Tweaks" msgstr "Tweaks" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:279 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:293 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms." #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Mostra bagliore intorno agli indicatori" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Colori differenti per le finestre minimizzate" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Indicatore per il gruppo finestra attivo" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:88 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Inverte la posizione degli indicatori" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:103 msgid "Interaction" msgstr "Interazione" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:109 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Mostra miniature dei task" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:121 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Risalta la finestra attiva" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:133 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Mostra azioni del task nel menu contestuale" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:144 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Mostra informazioni di progresso dei task" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:158 msgid "On middle-click:" msgstr "Azione mouse click-centrale:" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "Close Window or Group" msgstr "Chiudi Finestra o Gruppo" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "New Instance" msgstr "Nuova istanza" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimizza/Ripristina Finestra o Gruppo" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Left Click" msgstr "Click sinistro" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Middle Click" msgstr "Click centrale" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Right Click" msgstr "Click destro" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:219 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:225 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Mostra solo i task dello schermo corrente" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:236 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Mostra solo i task della desktop corrente" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:247 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Mostra solo i task della attività attuale" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54 msgid "Blur for panel background" msgstr "Sfondo del pannello sfuocato" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Restringi lo spessore dei margini al minimo" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Abilita avvio automatico durante la fase di avvio" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Ridimensiona icone quando necessario" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Aggiunge i lanciatori solo nella corrispondente area" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Si comporta come una normale finestra dock" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:128 msgid "Show Alternative Session in the context menu" msgstr "Mostra \"sessione alternativa\" nel menu contestuale" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Mostra la dock, durante il cambio desktop" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Mostra la dock, durante il cambio attività" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176 msgid "Import configuration" msgstr "Importa configurazione" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184 msgid "Export configuration" msgstr "Esporta configurazione" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198 msgid "Session" msgstr "Sessione" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228 msgid "Extra Actions" msgstr "Azioni extra" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238 msgid "Add Spacer" msgstr "Aggiungi spaziatore" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4 msgid "Dock for the masses" msgstr "Dock per le masse" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configurazione importata con successo" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Impossibile importare la configurazione" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configurazione esportata con successo" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Impossibile esportare la configurazione" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Ombre" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Solo per gli elementi grafici bloccati" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Tutte le applets" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Size"