# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Damian Kopeć , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-25 19:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-16 13:14+0100\n" "Last-Translator: Damian Kopeć \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:26 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd " #: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:31 msgid "Panel" msgstr "Panel" # może być lepsze/kontekst #: ../../plasmoid/contents/config/config.qml:36 msgid "Interaction" msgstr "Interakcja" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:68 msgid "Icon size: " msgstr "Rozmiar ikon:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:156 msgid "ver: " msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:163 msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Włącz wyświetlanie cieni ikon" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:169 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Pokaż poświatę przy punktach okien" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:175 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Inny kolor zminimalizowanych okien" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:181 msgid "Dots on active window" msgstr "Kropki na aktywnych oknach" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:187 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:205 msgid "Animations: " msgstr "Animacje:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:223 msgid "duration" msgstr "czas trwania" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:223 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:235 msgid "Zoom" msgstr "Zbliżenie" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:249 msgid "Level: " msgstr "Poziom:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:293 msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Pokaż czerwoną linię określającą miejsce potrzebne dla animacji" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigAppearance.qml.cmake:323 #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:169 msgid "" "For the disabled settings you should use the Now Dock Panel Configuration " "Window" msgstr "Dla niedostępnych ustawień użyj Okna Konfiguracji Panelu Now Dock" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:58 msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Zmiana aktywnego zadania kółkiem myszy" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:65 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Podgląd okna przy najechaniu kursorem" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:71 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Zaznaczenie okna przy najechaniu kursorem" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:77 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:83 msgid "Show progress information in task buttons" msgstr "Pokaż informacje o postępie na przyciskach" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:88 msgid "On middle-click:" msgstr "Środkowy Przycisk Myszy:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Nic" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94 msgid "Close Window or Group" msgstr "Zamknij Okno lub Grupę" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94 msgid "New Instance" msgstr "Nowa instancja" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:94 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Zminimalizuj/Przywróć Okno lub Grupę" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:106 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:117 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego ekranu" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:122 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnego pulpitu" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigInteraction.qml:127 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Pokaż tylko zadania z obecnej aktywności" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:58 msgid "Position: " msgstr "Pozycja:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66 msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66 msgid "Left" msgstr "Lewa" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66 msgid "Right" msgstr "Prawa" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66 msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:66 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:74 msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Pokaż linie rozdzielające dla zadań" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:81 msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Użyj motywu panelu plazmy" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:88 msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Użyj przezroczystości w panelu" #: ../../plasmoid/contents/ui/ConfigPanel.qml:95 msgid "Size: " msgstr "Rozmiar:" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:115 msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Poprzedni utwór" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:128 msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:128 msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:139 msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:147 msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Następny utwór" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:163 msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:178 msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:223 msgid "Move To Desktop" msgstr "Przenieś Na Pulpit" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:245 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Przenieś Na Obecny Pulpit" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:254 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie Pulpity" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:283 msgid "New Desktop" msgstr "Nowy Pulpit" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:303 msgid "Move To &Activity" msgstr "Przenieś do &Activity" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:324 msgid "Add To Current Activity" msgstr "Dodaj Do Obecnej Aktywności" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:334 msgid "All Activities" msgstr "Wszystkie Aktywności" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:403 msgid "Minimize" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:419 msgid "Maximize" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:434 msgid "More Actions" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:442 msgid "Move" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:451 msgid "Resize" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:460 msgid "Keep Above Others" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:470 msgid "Keep Below Others" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:482 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:494 msgid "Shade" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:509 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:522 msgid "Start New Instance" msgstr "Utwórz nową instancję" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:544 #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:577 msgid "Show Launcher On All Activities" msgstr "Pokaż Skrót Na Wszystkich Aktywnościach" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:561 msgid "Show Launcher When Not Running" msgstr "Pokaż Skrót Kiedy Aplikacja Nie Jest Uruchomiona" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:588 msgid "Remove Launcher" msgstr "Usuń Skrót" #: ../../plasmoid/contents/ui/ContextMenu.qml:619 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:773 msgid "On %1" msgstr "Na %1" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:782 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Dostępne We Wszystkich Aktywnościach" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:801 msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Dostępne Także na %1" #: ../../plasmoid/contents/ui/TaskDelegate.qml:805 msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "Dostępne na %1" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:356 msgctxt "Go to previous song" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:365 msgctxt "Pause player" msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:365 msgctxt "Start player" msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipDelegate.qml:373 msgctxt "Go to next song" msgid "Next" msgstr "Następny" #: ../../plasmoid/contents/ui/ToolTipWindowMouseArea.qml:57 msgctxt "close this window" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: rc.cpp:1 msgid "Now Dock" msgstr "Now Dock" #: rc.cpp:2 msgid "Switch between running applications" msgstr "Przełączanie między uruchomionymi aplikacjami"