# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Smith Ar , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:40-0500\n" "Last-Translator: Smith Ar \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockview.cpp:1603 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Preferencias de %1" #: ../../app/globalsettings.cpp:32 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:276 msgid "Alternative Session" msgstr "Sesión alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Alternative Session" msgstr "Habilitar/Deshabilitar sesión alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:41 msgid "Add Widgets..." msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:42 msgid "Show Plasma Widget Explorer" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:248 msgctxt "default layout" msgid "Default" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:252 msgctxt "plasma layout" msgid "Plasma" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:256 msgctxt "unity layout" msgid "Unity" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:260 msgctxt "extended layout" msgid "Extended" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:327 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to import configuration" msgstr "Fallo al importar la configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:346 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "¡El archivo tiene un formato erróneo!" #: ../../app/globalsettings.cpp:375 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configuración importada satisfactoriamente" #: ../../app/globalsettings.cpp:388 msgctxt "import/export config" msgid "Import configuration" msgstr "Importar configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:395 ../../app/globalsettings.cpp:524 msgctxt "import/export config" msgid "Latte Dock configuration file" msgstr "Archivos de configuración de Latte Dock" #: ../../app/globalsettings.cpp:415 msgid "Activate Layout" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:416 msgid "" "You are going to activate a layout called %1,
by doing so the " "current layout will be lost...
Do you want to proceed?" msgstr "" #: ../../app/globalsettings.cpp:434 #, fuzzy msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" msgstr "¡El archivo tiene un formato erróneo!" #: ../../app/globalsettings.cpp:518 msgctxt "import/export config" msgid "Export configuration" msgstr "Exportar configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:534 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Fallo al exportar la configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:565 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Abrir ubicación" #: ../../app/globalsettings.cpp:566 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configuración exportada satisfactoriamente" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:156 msgid "Activate Task Manager Entry %1" msgstr "" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:171 msgid "New Instance for Task Manager Entry %1" msgstr "" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:181 #, fuzzy msgid "Show Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Remplazar la instancia del dock actual." #: ../../app/main.cpp:82 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Mostrar mensajes de depuración en la salida estándar." #: ../../app/main.cpp:83 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Mostrar mensajes de depuración para la mascara (Útil para los " "desarrolladores)." #: ../../app/main.cpp:84 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Dibujar cajas alrededor de los elementos gráficos." #: ../../app/main.cpp:85 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Abrir una ventana con mas información de depuración." #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Importar configuración." #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "file_name" #: ../../app/main.cpp:105 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "" "¡Una instancia esta actualmente corriendo! use --replace para reiniciar Latte" #: ../../app/main.cpp:113 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "La configuración no pudo ser importada" #: ../../app/main.cpp:155 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Latte es un dock basado en plasma frameworks que provee una elegante e " "intuitiva experiencia para sus tareas y plasmoides. \n" "\n" "\"Art in Coffee\"" #: ../../app/main.cpp:172 msgid "Logo and Icons" msgstr "Logo y iconos" #: ../../app/main.cpp:174 ../../app/main.cpp:176 msgid "Many bug reports" msgstr "Muchos reportes de bugs." #: ../../app/main.cpp:178 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Reseña para Latte Dock, CandilDock y NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Latte Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Interfaz de configuración del dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Modelo de configuración" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48 msgid "Tangerine Font" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:50 msgid "default layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51 msgid "plasma layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52 msgid "unity layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53 msgid "extended layout file" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:55 msgid "tasks plasmoid separator" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59 msgid "Layout" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:72 msgctxt "current layout" msgid "Current" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:108 msgid "Import" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:116 msgid "Export" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:132 msgid "Applets Size" msgstr "Tamaño de los elementos gráficos" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:181 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Proporcional a la pantalla:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:231 msgid "Applets Distance:" msgstr "Espaciado:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:268 msgid "Zoom On Hover" msgstr "Factor de Zoom" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:281 msgid "Zoom Factor" msgstr "Factor de Zoom" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:320 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:341 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:561 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:350 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:359 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:368 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:385 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:395 #, fuzzy msgctxt "show panel" msgid "Show" msgstr "Mostrar:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:411 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Tamaño" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:454 msgid "Transparency: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:501 msgid "Shadows" msgstr "Sombras" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:514 msgid "Solid" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:534 msgid "Applet shadows" msgstr "Sombras de los elementos gráficos" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:571 msgid "Locked" msgstr "Bloqueados" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:581 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:600 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:610 msgid "Maximum: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:681 msgid "Offset: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:689 msgid "Offset" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:52 msgid "Location" msgstr "Posición" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:71 msgid "On Primary" msgstr "En salida primaria" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:106 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:195 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:206 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:217 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:228 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:248 msgid "Alignment" msgstr "Alineamiento" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:293 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:314 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Justificado" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:333 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:357 msgid "Always Visible" msgstr "Siempre visible" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:366 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto ocultar" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:375 msgid "Dodge Active" msgstr "Esquivar ventana activa" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:384 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Esquivar ventana maximizada" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:393 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Esquivar todas las ventanas" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:402 msgid "Windows Go Below" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424 msgid "Delay" msgstr "Temporizadores" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:438 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:453 msgid "Hide:" msgstr "Ocultar:" #: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "General" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:110 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213 msgid "Tweaks" msgstr "Ajustes" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:300 #, fuzzy msgid "Copy Dock" msgstr "Dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321 #, fuzzy msgid "New Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:323 msgid "Add a new dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:339 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343 #, fuzzy msgid "Remove current dock" msgstr "Remplazar la instancia del dock actual." #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:354 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:356 #, fuzzy msgid "Quit Latte" msgstr "Latte" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "none" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Mostrar brillo alrededor de los indicadores" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Indicador para ventana agrupada activa" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:80 msgid "" "Grouped windows show both a line and a dot when \n" "one of them is active" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Invertir la posición para los indicadores" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107 msgid "Interaction" msgstr "Interacción" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Mostrar ayudas emergentes" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Resaltar ventanas activas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:135 msgid "Sync launchers between all docks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:137 msgid "" "When this option is activated, it copies the current dock launchers\n" "and makes them global launchers for all docks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:147 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:149 msgid "" "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n" "files with Dolphin" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:159 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menu contextual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:171 msgid "Show indicator for audio streams" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:173 msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:184 msgid "Activate tasks through mouse wheel" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:186 msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 msgid "On middle-click:" msgstr "Botón central:" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248 msgid "Close Window or Group" msgstr "Cerrar ventana o grupo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "New Instance" msgstr "Nueva instancia" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimizar/Restaurar ventana o grupo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Cycle Through Tasks" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Left Click" msgstr "Click izquierdo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Middle Click" msgstr "Click central" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Right Click" msgstr "Click derecho" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:264 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:270 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:281 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:292 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56 msgid "Blur for panel background" msgstr "Desenfoque para el fondo del panel" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Reducir los márgenes de espesor al mínimo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78 #, fuzzy msgid "Show background only for maximized windows" msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "" "The panel background becomes transparent but is shown \n" "when there is a maximized window" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:92 #, fuzzy msgid "Hide panel shadow for maximized windows" msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Lanzar el dock en el inicio de sesión" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Disminuir el tamaño de los elementos automáticamente" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:127 msgid "" "Applets size is decreased automatically when the contents \n" "exceed the maximum length" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Añadir lanzadores solo en el area correspondiente" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:147 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Comportamiento normal como ventana de dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:152 msgid "" "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n" "The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:161 msgid "Show Alternative Session in the context menu" msgstr "Mostrar sesión alternativa en el menu contextual" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:171 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Mostrar dock en cambio de escritorio" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:182 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Mostrar dock en cambio de actividad" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:200 msgid "Active Applet Indicator" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:227 #, fuzzy msgctxt "active indicator to no applets" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:237 #, fuzzy msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" msgid "Internals" msgstr "Interacción" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:247 #, fuzzy msgctxt "active indicator to all applets" msgid "All" msgstr "Todos" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:266 msgid "Session" msgstr "Sesión" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:279 msgid "" "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n" "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n" "alternative sessionn to work on." msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:302 msgid "Extra Actions" msgstr "Acciones extras" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:312 msgid "Add Spacer" msgstr "Añadir espaciador" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:315 msgid "Add a spacer to separate applets" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:324 #, fuzzy msgid "Remove Tasks" msgstr "Remover" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:326 msgid "Remove Latte plasmoid" msgstr "" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock for the masses" msgstr "Dock para las masas" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configuración importada satisfactoriamente" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Fallo al importar la configuración" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configuración exportada satisfactoriamente" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Fallo al exportar la configuración" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Añadir" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Do you want to open other file?" #~ msgstr "¿Desea abrir otro archivo?" #~ msgid "Show Panel Background" #~ msgstr "Mostrar el fondo del panel" #~ msgid "Solid Background" #~ msgstr "Fondo solido" #~ msgid "ver:" #~ msgstr "versión: " #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de seguridad" #~ msgid "Import configuration" #~ msgstr "Importar configuración" #~ msgid "Export configuration" #~ msgstr "Exportar configuración" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Solo para elementos gráficos bloqueados" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Todos los elementos gráficos" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte"