# Xavier Besnard , 2020. # Christophe Moulin , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.containment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-20 10:56+0100\n" "Last-Translator: Christophe Moulin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 #, kde-format msgid "Justify Splitter" msgstr "Justifier le séparateur" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 #, kde-format msgid "Configure applet" msgstr "Configurer un composant graphique" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 #, kde-format msgid "Enable painting for this applet" msgstr "Activer le dessin pour ce composant graphique" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 #, kde-format msgid "Disable parabolic effect for this applet" msgstr "Désactiver l'effet parabolique pour ce composant graphique" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 #, kde-format msgid "Remove applet" msgstr "Supprimer un composant graphique" #~ msgid "Tasks Area" #~ msgstr "Zone des tâches" #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez utiliser la roulette de la souris pour modifier l'opacité de " #~ "l'arrière-plan de %0 %" #~ msgid "Stick On Top" #~ msgstr "Déplacer au sommet" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " #~ "or panels" #~ msgstr "" #~ "Déplacer l'espace maximum disponible au sommet de l'écran et ne pas tenir " #~ "compte de panneaux ou barre des tâches" #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" #~ msgstr "Ré-arranger et configurer vos composants graphiques" #~ msgid "" #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " #~ "tooltips" #~ msgstr "" #~ "Déplacer vos composants graphiques comme vous le souhaitez et les " #~ "configurer à partir de leurs infobulles" #~ msgid "Stick On Bottom" #~ msgstr "Coller en bas" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " #~ "docks or panels" #~ msgstr "" #~ "Coller l'espace maximum disponible en bas de l'écran et ne pas tenir " #~ "compte de panneaux ou barre des tâches" #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez utiliser la roulette de la souris pour modifier la longueur " #~ "maximale de %0 %" #~ msgid "Maximum Length" #~ msgstr "Longueur maximale"