# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-25 15:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:09+0700\n" "Last-Translator: Vladislav Gorevoy \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../app/dockview.cpp:1684 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "%1 Опции" #: ../../app/dockview.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Layouts" msgstr "Макет" #: ../../app/dockview.cpp:1792 msgid "Switch to another layout" msgstr "" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:176 msgid "Activate Task Manager Entry %1" msgstr "Активировать Диспетчер Задач %1" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:191 msgid "New Instance for Task Manager Entry %1" msgstr "Новый экземпляр Диспетчера Задач %1" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:201 msgid "Show Latte Dock" msgstr "Показать Latte Dock" #: ../../app/importer.cpp:59 ../../app/importer.cpp:76 #: ../../app/layoutmanager.cpp:81 ../../app/layoutmanager.cpp:83 #, fuzzy msgid "My Layout" msgstr "Макет" #: ../../app/importer.cpp:60 ../../app/layoutmanager.cpp:267 #: ../../app/layoutmanager.cpp:268 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Альтернативная сессия" #: ../../app/importer.cpp:266 msgctxt "import/export config" msgid "The extracted file coulnd be copied!!!" msgstr "" #: ../../app/importer.cpp:271 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "Файл конфигурации имеет не верный формат!!!" #: ../../app/importer.cpp:277 msgctxt "import/export config" msgid "The temp directory couldnt be created!!!" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Layouts Editor" msgstr "Макет" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:106 msgctxt "switch button" msgid "Switch" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:107 #, fuzzy msgctxt "copy button" msgid "Copy" msgstr "Копировать Док" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:108 #, fuzzy msgctxt "remove button" msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:109 #, fuzzy msgctxt "import button" msgid "Import" msgstr "Импорт" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:110 #, fuzzy msgctxt "export button" msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "import layout/configuration" msgid "Import Layout/Configuration" msgstr "Импорт конфигурации" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:213 #, fuzzy msgctxt "import latte layout" msgid "Latte Dock Layout file v0.2" msgstr "Файл конфигурации Latte Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:214 #, fuzzy msgctxt "import latte layouts/configuration" msgid "Latte Dock Full Configuration file (v0.1, v0.2)" msgstr "Файл конфигурации Latte Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "Import: Configuration file version v0.1" msgstr "Импорт конфигурации." #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:232 msgid "" "You are going to import an old version v0.1 configuration file." "
Be careful, importing the entire configuration will erase all your current configuration!!!.

Alternative, you can import " "safely from this file
only the contained layouts...
" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:237 #, fuzzy msgctxt "import full configuration" msgid "Full Configuration" msgstr "Импорт конфигурации" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:239 #, fuzzy msgctxt "import only the layouts" msgid "Only Layouts" msgstr "Макет" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:265 #, fuzzy msgid "Import: Configuration file version v0.2" msgstr "Импорт конфигурации." #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:267 msgid "" "You are going to import a v0.2 configuration file.
Be careful, importing will erase all your current configuration!!!" "

Would you like to proceed?" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:312 #, fuzzy msgctxt "layout" msgid "Alternative" msgstr "Альтернативная сессия" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:338 #, fuzzy msgctxt "export layout/configuration" msgid "Export Layout/Configuration" msgstr "Экспорт конфигурации" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:346 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Latte Dock Layout file v0.2" msgstr "Файл конфигурации Latte Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:347 #, fuzzy msgctxt "export full configuraion" msgid "Latte Dock Full Configuration file v0.2" msgstr "Файл конфигурации Latte Dock" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:361 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Failed to export layout" msgstr "Не удалось экспортировать конфигурацию" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:381 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Open location" msgstr "Открыть расположение" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:382 #, fuzzy msgctxt "export layout" msgid "Layout exported successfully" msgstr "Конфигурация успешно экспортирована" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:393 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Не удалось экспортировать конфигурацию" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:400 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Открыть расположение" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:401 #, fuzzy msgctxt "import/export config" msgid "Full Configuration exported successfully" msgstr "Конфигурация успешно экспортирована" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:490 #, fuzzy msgctxt "import-done" msgid "Layout: %0 imported successfully\n" msgstr "Конфигурация успешно импортирована" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:523 msgid "Color" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:524 msgid "Name" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:525 msgid "In Menu" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:526 msgid "Activities" msgstr "" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "Layout Warning" msgstr "Макет" #: ../../app/layoutconfigdialog.cpp:684 msgid "" "There are layouts with the same name, that is not permitted!!! Please update " "these names to re-apply the changes..." msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:43 msgid "Add Widgets..." msgstr "Добавить виджеты..." #: ../../app/layoutmanager.cpp:44 msgid "Show Plasma Widget Explorer" msgstr "Показать проводник Plasma виджетов" #: ../../app/layoutmanager.cpp:206 msgid "Switching to layout %0 ..." msgstr "" #: ../../app/layoutmanager.cpp:268 ../../app/layoutmanager.cpp:318 #: ../../app/layoutmanager.cpp:416 ../../app/layoutmanager.h:84 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../../app/layoutmanager.cpp:417 #, fuzzy msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ../../app/layoutmanager.cpp:418 #, fuzzy msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../../app/layoutmanager.cpp:419 #, fuzzy msgid "Extended" msgstr "Расширенный" #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Заменить текущий экземпляр дока." #: ../../app/main.cpp:82 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Показывать отладочные сообщения в stdout." #: ../../app/main.cpp:83 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Показывать отладочные сообщения по маске (Актуально для разработчиков)." #: ../../app/main.cpp:84 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Отрисовывать прямоугольники вокруг Апплетов." #: ../../app/main.cpp:85 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Открывать окно с подробной отладочной информацией." #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Импорт конфигурации." #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "имя_файла" #: ../../app/main.cpp:105 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "" "Экземпляр дока уже запущен!, Используйте --replace для перезапуска Latte" #: ../../app/main.cpp:113 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "Конфигурация не может быть импортирована" #: ../../app/main.cpp:155 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" #: ../../app/main.cpp:172 msgid "Logo and Icons" msgstr "Лого и иконки" #: ../../app/main.cpp:174 ../../app/main.cpp:176 msgid "Many bug reports" msgstr "Сообщения об ошибках" #: ../../app/main.cpp:178 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Обзоры Latte Dock, CandilDock и NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Панель Latte Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "UI конфигурация дока" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Модель конфигурации" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48 msgid "Tangerine Font" msgstr "Шрифт Мандарин" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:49 msgid "Info View Window" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51 msgid "default layout file" msgstr "файл макета по умолчанию" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52 msgid "plasma layout file" msgstr "файл макета Plasma" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53 msgid "unity layout file" msgstr "файл макета Unity" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:54 msgid "extended layout file" msgstr "файл расширенного макета" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:56 #, fuzzy msgid "default preset file" msgstr "файл макета по умолчанию" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:57 #, fuzzy msgid "plasma preset file" msgstr "файл макета Plasma" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:58 #, fuzzy msgid "unity preset file" msgstr "файл макета Unity" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:59 #, fuzzy msgid "extended preset file" msgstr "файл расширенного макета" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:61 msgid "tasks plasmoid separator" msgstr "разделитель плазмойда задач" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:60 msgid "Layout" msgstr "Макет" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:115 msgctxt "opens the layout manager window" msgid "Configure..." msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:131 msgid "Applets Size" msgstr "Размер Апплетов" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:180 #, fuzzy msgid "Zoom On Hover:" msgstr "Увеличение при наведении мыши" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:188 msgid "Zoom Factor" msgstr "Масштабирование" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:227 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Пропорция высоты экрана:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:277 msgid "Applets Distance:" msgstr "Дистанция между Апплетами:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:313 msgid "Animations" msgstr "Анимация" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:334 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:343 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:352 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:361 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:378 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:388 msgctxt "show panel" msgid "Show" msgstr "Показать" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:404 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:732 msgid "Size: " msgstr "Размер:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:447 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:687 msgid "Opacity: " msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:494 msgid "Shadows" msgstr "Тени" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:507 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:527 msgid "Applet shadows" msgstr "Тени Апплетов" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:541 #, fuzzy msgctxt "show applet shadow" msgid "Show" msgstr "Показать" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:568 msgctxt "Use theme shadow" msgid "Theme" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:569 msgctxt "Clear applet shadow settings" msgid "Clear" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:651 msgid "Please choose shadow color" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:779 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:797 msgid "Length" msgstr "Длина" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:789 msgid "Maximum: " msgstr "Максимум:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:860 msgid "Offset: " msgstr "Отступ: " #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:868 msgid "Offset" msgstr "Отступ" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:53 msgid "Location" msgstr "Расположение" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:72 msgid "On Primary" msgstr "На первичном" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:107 msgid "Screen:" msgstr "Экран:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:196 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:207 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:218 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Вверху" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:229 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:249 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "По верху" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:284 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:294 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "По центру" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:304 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:304 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:315 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Пропорционально" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:334 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:358 msgid "Always Visible" msgstr "Всегда видима" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:367 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматически скрывать" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:376 msgid "Dodge Active" msgstr "Скрывать при активном" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:385 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Скрывать при распахнутом" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:394 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Скрывать всегда" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:403 msgid "Windows Go Below" msgstr "Поверх других" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:425 msgid "Delay" msgstr "Задержка" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:439 msgid "Show:" msgstr "Показать:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:454 msgid "Hide:" msgstr "Скрыть:" #: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "Главные" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:110 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213 msgid "Tweaks" msgstr "Тонкая настройка" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:302 msgid "Copy Dock" msgstr "Копировать Док" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:341 msgid "New Dock" msgstr "Новый Док" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343 msgid "Add a new dock" msgstr "Добавить новый Док" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:359 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:362 msgid "Remove current dock" msgstr "Заменить текущий Док" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:373 msgid "Quit" msgstr "Выход" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:375 msgid "Quit Latte" msgstr "Закрыть Latte" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "нет" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "мс" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Показывать свечение вокруг точек" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Различный цвет для минимизированных окон" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Обратная позиция для линий и точек" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:89 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Индикатор для активной группы окон" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91 msgid "" "Grouped windows show both a line and a dot when \n" "one of them is active" msgstr "" "Сгруппированные окна показывают как линию, так и точку, когда \n" "одно из них активно" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107 msgid "Interaction" msgstr "Действие" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Миниатюры окон при наведении" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Переключаться на окно при наведении" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:147 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Показывать информацию о прогрессе задач" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:149 msgid "" "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n" "files with Dolphin" msgstr "" "Показывать анимацию прогресса, например при копировании \n" "файлов в Dolphin" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:159 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Показывать действия окна в контекстном меню" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:171 msgid "Show indicator for audio streams" msgstr "Показывать индикатор для аудиопотоков" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:173 msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app" msgstr "" "Аудиоиндикатор с помощью которого можно выключить/включить звук в приложении" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:184 msgid "Activate tasks through mouse wheel" msgstr "Активировать задачи колесиком мыши" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:186 msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks" msgstr "Включить/отключить колесико мыши для цикла между задачами" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 msgid "On middle-click:" msgstr "При клике средней кнопкой мыши:" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Нет" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248 msgid "Close Window or Group" msgstr "Закрыть Окно или Группу окон" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "New Instance" msgstr "Новый экземпляр" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Свернуть/Распахнуть Окно или Группу окон" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Cycle Through Tasks" msgstr "Цикл между задачами" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Toggle Task Grouping" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Left Click" msgstr "Левый клик" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Middle Click" msgstr "Средний клик" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Right Click" msgstr "Правый клик" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:265 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:288 msgctxt "unique launchers" msgid "Unique" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:292 msgid "Use a unique set of launchers for this dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:299 #, fuzzy msgctxt "layout launchers" msgid "Layout" msgstr "Макет" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:303 msgid "Use the current layout set of launchers for this dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:310 msgctxt "global launchers" msgid "Global" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:314 msgid "Use the global set of launchers for this dock" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:328 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:334 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Показывать задачи только с текущего экрана" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:345 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Показывать задачи только с текущего рабочего стола" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:356 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Показывать задачи только из текущей комнаты" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56 msgid "Blur for panel background" msgstr "Размытие фона панели" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Сокращение полей толщины до минимума" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78 msgid "Show background only for maximized windows" msgstr "Показывать фон только для распахнутых окон" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "" "The panel background becomes transparent but is shown \n" "when there is a maximized window" msgstr "" "Фон панели становится прозрачным, но панель отображается \n" "когда окно распахнуто" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:92 msgid "Hide panel shadow for maximized windows" msgstr "Скрывать тень панели для распахнутых окон" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Включить автозапуск при включении" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Уменьшать размер Апплетов, когда это необходимо" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:127 msgid "" "Applets size is decreased automatically when the contents \n" "exceed the maximum length" msgstr "" "Размер апплетов автоматически уменьшается, когда содержимое \n" "превышает максимальную длину" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Добавлять ярлыки только в соответствующей области" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" msgstr "Лаунчеры добавленные только в диспетчер задач, а не как апплеты Plasma" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:147 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Вести себя как обычное окно дока" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:152 msgid "" "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n" "The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'" msgstr "" "Удалить флаг BypassWindowManagerHint.\n" "Док не будет показан поверх окон, у которых установлено «Поддерживать поверх " "других'" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:161 msgid "Show info for layouts automatic switching" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:163 msgid "It shows a Latte specific info window" msgstr "" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:172 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Поднять док при смене рабочего стола" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:183 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Поднять док при смене комнаты" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:201 msgid "Active Applet Indicator" msgstr "Индикатор активного Апплета" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228 msgctxt "active indicator to no applets" msgid "None" msgstr "Нет" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238 msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" msgid "Internals" msgstr "Свойства" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:248 msgctxt "active indicator to all applets" msgid "All" msgstr "У всех" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:267 msgid "Extra Actions" msgstr "Дополнительные действия" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:277 msgid "Add Spacer" msgstr "Добавить разделитель" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:280 msgid "Add a spacer to separate applets" msgstr "Добавить разделитель" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:289 msgid "Remove Tasks" msgstr "Удалить панель" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:291 msgid "Remove Latte plasmoid" msgstr "Удалить Latte плазмойд" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock for the masses" msgstr "Док в массы" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8 msgid "Dock" msgstr "Док" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13 msgid "Latte" msgstr "Латте" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Конфигурация успешно импортирована" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Не удалось импортировать конфигурацию" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Конфигурация успешно экспортирована" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Не удалось экспортировать конфигурацию" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:24 msgid "Switch to layout" msgstr "" #~ msgid "Enable/Disable Alternative Session" #~ msgstr "Включить/Выключить Альтернативную Сессию" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Failed to import configuration" #~ msgstr "Не удалось импортировать конфигурацию" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Configuration imported successfully" #~ msgstr "Конфигурация успешно импортирована" #~ msgid "Activate Layout" #~ msgstr "Активировать макет" #~ msgid "" #~ "You are going to activate a layout called %1,
by doing so the " #~ "current layout will be lost...
Do you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Вы активируете макет под названием %1,
при этом текущий макет " #~ "будет потерян...
Вы хотите продолжить?" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" #~ msgstr "Файл в не верном формате, вы хотите открыть другой файл?" #~ msgid "" #~ "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " #~ msgstr "" #~ "Latte - это док-панель, основанная на Plasma Frameworks, которая " #~ "обеспечивает элегантный и интуитивно понятный интерфейс для ваших задач и " #~ "плазмоидов. Она анимирует свое содержимое с помощью эффекта " #~ "параболического увеличения и пытается быть видима только тогда, когда это " #~ "необходимо.\n" #~ "\n" #~ "«Искусство в кофе»" #~ msgctxt "current layout" #~ msgid "Current" #~ msgstr "Текущий" #~ msgid "Transparency: " #~ msgstr "Прозрачность:" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "У закрепленных" #~ msgid "All" #~ msgstr "У всех" #~ msgid "ver:" #~ msgstr "Версия:" #~ msgid "Sync launchers between all docks" #~ msgstr "Синхронизировать лаунчеры между всеми доками" #~ msgid "" #~ "When this option is activated, it copies the current dock launchers\n" #~ "and makes them global launchers for all docks" #~ msgstr "" #~ "Когда эта опция активирована, копируются лаунчеры текущего дока \n" #~ "и становятся глобальными лаунчерами для всех доков" #~ msgid "Show Alternative Session in the context menu" #~ msgstr "Показывать Альтернативную Сессию в контекстном меню" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сессия" #~ msgid "" #~ "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n" #~ "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n" #~ "alternative sessionn to work on." #~ msgstr "" #~ "Иногда текущего макета ваших панелей недостаточно \n" #~ "Например, когда вы путешествуете. Latte предоставляет вам полностью \n" #~ "альтернативный сеанс работы."