# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Smith Ar , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-22 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:40-0500\n" "Last-Translator: Smith Ar \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockview.cpp:1345 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Preferencias de %1" #: ../../app/globalsettings.cpp:31 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:205 msgid "Alternative Session" msgstr "Sesión alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Alternative Session" msgstr "Habilitar/Deshabilitar sesión alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:157 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to import configuration" msgstr "Fallo al importar la configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:177 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "¡El archivo tiene un formato erróneo!" #: ../../app/globalsettings.cpp:205 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configuración importada satisfactoriamente" #: ../../app/globalsettings.cpp:217 msgctxt "import/export config" msgid "Import configuration" msgstr "Importar configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:224 ../../app/globalsettings.cpp:299 msgctxt "import/export config" msgid "Latte Dock configuration file" msgstr "Archivos de configuración de Latte Dock" #: ../../app/globalsettings.cpp:235 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format" msgstr "¡El archivo tiene un formato erróneo!" #: ../../app/globalsettings.cpp:236 msgctxt "import/export config" msgid "Do you want to open other file?" msgstr "¿Desea abrir otro archivo?" #: ../../app/globalsettings.cpp:293 msgctxt "import/export config" msgid "Export configuration" msgstr "Exportar configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:309 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Fallo al exportar la configuración" #: ../../app/globalsettings.cpp:340 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Abrir ubicación" #: ../../app/globalsettings.cpp:341 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configuración exportada satisfactoriamente" #: ../../app/main.cpp:76 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Remplazar la instancia del dock actual." #: ../../app/main.cpp:77 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Mostrar mensajes de depuración en la salida estándar." #: ../../app/main.cpp:78 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Mostrar mensajes de depuración para la mascara (Útil para los" " desarrolladores)." #: ../../app/main.cpp:79 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Dibujar cajas alrededor de los elementos gráficos." #: ../../app/main.cpp:80 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Abrir una ventana con mas información de depuración." #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Importar configuración." #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "file_name" #: ../../app/main.cpp:98 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "" "¡Una instancia esta actualmente corriendo! use --replace para reiniciar Latte" #: ../../app/main.cpp:106 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "La configuración no pudo ser importada" #: ../../app/main.cpp:148 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Latte es un dock basado en plasma frameworks que provee una elegante e " "intuitiva experiencia para sus tareas y plasmoides. \n" "\n" "\"Art in Coffee\"" #: ../../app/main.cpp:165 msgid "Logo and Icons" msgstr "Logo y iconos" #: ../../app/main.cpp:167 msgid "Many bug reports" msgstr "Muchos reportes de bugs." #: ../../app/main.cpp:169 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Reseña para Latte Dock, CandilDock y NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Latte Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Interfaz de configuración del dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Modelo de configuración" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59 msgid "Applets Size" msgstr "Tamaño de los elementos gráficos" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Proporcional a la pantalla:" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156 msgid "Applets Distance:" msgstr "Espaciado:" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193 msgid "Zoom On Hover" msgstr "Factor de Zoom" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:206 msgid "Zoom Factor" msgstr "Factor de Zoom" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:245 msgid "Animations" msgstr "Animaciones" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:266 #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:470 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:275 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:284 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:293 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:325 msgid "Show Panel Background" msgstr "Mostrar el fondo del panel" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:338 msgid "Solid Background" msgstr "Fondo solido" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:393 #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:406 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:445 msgid "Applet shadows" msgstr "Sombras de los elementos gráficos" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:479 msgid "Locked" msgstr "Bloqueados" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:488 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51 msgid "Location" msgstr "Posición" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70 msgid "On Primary" msgstr "En salida primaria" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246 msgid "Alignment" msgstr "Alineamiento" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Justificado" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:355 msgid "Always Visible" msgstr "Siempre visible" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto ocultar" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373 msgid "Dodge Active" msgstr "Esquivar ventana activa" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Esquivar ventana maximizada" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Esquivar todas las ventanas" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409 msgid "Delay" msgstr "Temporizadores" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441 msgid "Hide:" msgstr "Ocultar:" #: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "General" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162 msgid "ver:" msgstr "versión: " #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:173 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:177 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:181 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187 msgid "Tweaks" msgstr "Ajustes" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:279 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:293 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "none" #: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Mostrar brillo alrededor de los indicadores" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Diferente color para las ventanas minimizadas" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Indicador para ventana agrupada activa" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:88 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Invertir la posición para los indicadores" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:103 msgid "Interaction" msgstr "Interacción" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:109 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Mostrar ayudas emergentes" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:121 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Resaltar ventanas activas" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:133 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Mostrar acciones de ventana en el menu contextual" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:144 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Mostrar información de progreso en las tareas" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:158 msgid "On middle-click:" msgstr "Botón central:" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "Close Window or Group" msgstr "Cerrar ventana o grupo" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "New Instance" msgstr "Nueva instancia" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimizar/Restaurar ventana o grupo" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Left Click" msgstr "Click izquierdo" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Middle Click" msgstr "Click central" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Right Click" msgstr "Click derecho" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:219 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:225 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Mostrar solo las tareas de la pantalla actual" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:236 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Mostrar solo las tareas del escritorio actual" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:247 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Mostrar solo las tareas de la actividad actual" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54 msgid "Blur for panel background" msgstr "Desenfoque para el fondo del panel" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Reducir los márgenes de espesor al mínimo" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Lanzar el dock en el inicio de sesión" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Disminuir el tamaño de los elementos automáticamente" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Añadir lanzadores solo en el area correspondiente" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Comportamiento normal como ventana de dock" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:128 msgid "Show Alternative Session in the context menu" msgstr "Mostrar sesión alternativa en el menu contextual" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Mostrar dock en cambio de escritorio" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Mostrar dock en cambio de actividad" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridad" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176 msgid "Import configuration" msgstr "Importar configuración" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184 msgid "Export configuration" msgstr "Exportar configuración" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198 msgid "Session" msgstr "Sesión" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228 msgid "Extra Actions" msgstr "Acciones extras" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238 msgid "Add Spacer" msgstr "Añadir espaciador" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4 msgid "Dock for the masses" msgstr "Dock para las masas" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configuración importada satisfactoriamente" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Fallo al importar la configuración" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configuración exportada satisfactoriamente" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Fallo al exportar la configuración" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Sombras" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Solo para elementos gráficos bloqueados" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Todos los elementos gráficos" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamaño"