# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Michail Vοurlakos , 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-22 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-22 21:21+0200\n" "Last-Translator: Michail Vοurlakos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockview.cpp:1345 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Επιλογές του %1" #: ../../app/globalsettings.cpp:31 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:205 msgid "Alternative Session" msgstr "Εναλλακτική Συνεδρία" #: ../../app/globalsettings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Alternative Session" msgstr "Εμφάνιση Εναλλακτικής Συνεδρίας στο μενού επιλογών" #: ../../app/globalsettings.cpp:157 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to import configuration" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ρυθμίσεων" #: ../../app/globalsettings.cpp:177 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "Το αρχείο δεν έχει την απαιτούμενη μορφή!!!" #: ../../app/globalsettings.cpp:205 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων" #: ../../app/globalsettings.cpp:217 msgctxt "import/export config" msgid "Import configuration" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" #: ../../app/globalsettings.cpp:224 ../../app/globalsettings.cpp:299 msgctxt "import/export config" msgid "Latte Dock configuration file" msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων του Latte" #: ../../app/globalsettings.cpp:235 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format" msgstr "Το αρχείο δεν έχει την απαιτούμενη μορφή" #: ../../app/globalsettings.cpp:236 msgctxt "import/export config" msgid "Do you want to open other file?" msgstr "Θα θέλατε να ανοίξετε διαφορετικό αρχείο;" #: ../../app/globalsettings.cpp:293 msgctxt "import/export config" msgid "Export configuration" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" #: ../../app/globalsettings.cpp:309 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" #: ../../app/globalsettings.cpp:340 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" #: ../../app/globalsettings.cpp:341 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων" #: ../../app/main.cpp:76 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντα πίνακα" #: ../../app/main.cpp:77 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης στην τρέχουσα έξοδο." #: ../../app/main.cpp:78 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης της μάσκας (χρήση κυρίως από τους " "προγραμματιστές)" #: ../../app/main.cpp:79 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Εμφάνιση τετραγώνων γύρο από τις εφαρμογές. " #: ../../app/main.cpp:80 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με πληροφορίες αποσφαλμάτωσης." #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων." #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "όνομα_αρχείου" #: ../../app/main.cpp:98 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "" "Η εφαρμογή εκτελείται ήδη!, χρησιμοποιήστε --replace για επανεκκίνηση του " "Latte" #: ../../app/main.cpp:106 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "Δεν μπορεί να γίνει εισαγωγή των ρυθμίσεων" #: ../../app/main.cpp:148 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Το Latte είναι ένας πίνακας εφαρμογών βασισμένος στα plasma frameworks που " "εστιάζει στην καλαισθησία και παρέχει ένα όμορφο περιβάλλον για τις εργασίες " "και τα γραφικά συστατικά σας. Χρησιμοποιεί ένα παραβολικό εφέ έτσι ώστε να " "απεικονίσει τα περιεχόμενα του και προσπαθεί να είναι εκεί μόνο όταν το " "χρειάζεστε.\n" "\n" "\"Τέχνη στον Καφέ\"" #: ../../app/main.cpp:165 msgid "Logo and Icons" msgstr "Εικονίδια και Logo" #: ../../app/main.cpp:167 msgid "Many bug reports" msgstr "Πολλές δηλώσεις προβλημάτων" #: ../../app/main.cpp:169 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Αξιολογήσεις των Latte Dock, CandilDock και NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Πίνακας Latte" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Παράθυρο ρυθμίσεων" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Μοντέλο ρυθμίσεων" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59 msgid "Applets Size" msgstr "Μέγεθος Εφαρμογών" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:107 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Με βάση το ύψος της οθόνης:" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:156 msgid "Applets Distance:" msgstr "Απόσταση Εφαρμογών:" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:193 msgid "Zoom On Hover" msgstr "Εστίαση" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:206 msgid "Zoom Factor" msgstr "Συντελεστής Εστίασης" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:245 msgid "Animations" msgstr "Γραφικά" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:266 #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:470 msgid "None" msgstr "Καμία" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:275 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:284 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:293 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:310 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:325 msgid "Show Panel Background" msgstr "Εμφάνιση Παρασκηνίου" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:338 msgid "Solid Background" msgstr "Συμπαγές Παρασκήνιο" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:393 #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:406 msgid "Length" msgstr "Μήκος" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:445 msgid "Applet shadows" msgstr "Σκιές Συστατικών" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:479 msgid "Locked" msgstr "Κλειδωμένα" #: ../../shell/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:488 msgid "All" msgstr "Παντού" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:51 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:70 msgid "On Primary" msgstr "Κύρια Οθόνη" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:105 msgid "Screen:" msgstr "Οθόνη:" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:194 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:205 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:216 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:227 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:246 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:281 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Αριστερή" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:291 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Κεντρική" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:301 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:312 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Πλήρης" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:330 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:355 msgid "Always Visible" msgstr "Πάντα Ορατό" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:364 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:373 msgid "Dodge Active" msgstr "Αποφυγή Ενεργό" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:382 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Αποφυγή Μεγιστοποίησης" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:391 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Αποφυγή Παραθύρων" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:409 msgid "Delay" msgstr "Καθυστέρηση" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424 msgid "Show:" msgstr "Εμφάνιση:" #: ../../shell/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:441 msgid "Hide:" msgstr "Απόκρυψη:" #: ../../shell/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:162 msgid "ver:" msgstr "εκδ: " #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:173 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:177 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:48 #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:48 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:181 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:187 msgid "Tweaks" msgstr "Προχωρημένα" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:264 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:279 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: ../../shell/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:293 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "Κανένα" #: ../../shell/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms." #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:54 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Λάμψη στα σημεία κατάστασης των παραθύρων" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:65 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Διαφορετικό χρώμα για ελαχιστοποιημένα παράθυρα" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:76 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Δείκτης ομάδας ενεργού παραθύρου" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:88 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Αντίστροφη θέση για γραμμές και τελείες" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:103 msgid "Interaction" msgstr "Αλληλεπίδραση" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:109 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Προεπισκοπήσεις παραθύρων" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:121 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Τονισμός παραθύρων" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:133 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Ενέργειες παραθύρου στο μενού επιλογών" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:144 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Εμφάνιση προόδου εργασιών" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:158 msgid "On middle-click:" msgstr "Στο μεσαίο κλικ:" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Καμία" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "Close Window or Group" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου ή Ομάδας" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "New Instance" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:165 #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:205 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Απόκρυψη/Επαναφορά Παραθύρου ή Ομάδας" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Left Click" msgstr "Αριστερό κλικ" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Middle Click" msgstr "Μεσαίο κλικ" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:192 msgid "Right Click" msgstr "Δεξί κλικ" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:219 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:225 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας οθόνης" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:236 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας" #: ../../shell/contents/configuration/TasksConfig.qml:247 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Εργασίες μόνο της τρέχουσας δραστηριότητας" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:54 msgid "Blur for panel background" msgstr "Θόλωμα στο υπόβαθρο" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:65 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Ελαχιστοποίηση περιθωρίων πλάτους" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:85 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εκκίνησης" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:95 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Μείωση μεγέθους εφαρμογών όταν χρειάζεται" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:106 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Προσθήκη εκκινητών μόνο στην αντίστοιχη περιοχή" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:117 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Λειτουργία ως παράθυρο κανονικού πίνακα" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:128 msgid "Show Alternative Session in the context menu" msgstr "Εμφάνιση Εναλλακτικής Συνεδρίας στο μενού επιλογών" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή επιφάνειας εργασίας" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:148 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Ανύψωση σε κάθε αλλαγή Δραστηριότητας" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:164 msgid "Backup" msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:176 msgid "Import configuration" msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:184 msgid "Export configuration" msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:198 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:228 msgid "Extra Actions" msgstr "Πρόσθετες Ενέργειες" #: ../../shell/contents/configuration/TweaksConfig.qml:238 msgid "Add Spacer" msgstr "Προσθήκη Κενού" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:3 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:4 msgid "Dock for the masses" msgstr "Πίνακας για όλον τον κόσμο" #: ../desktop-templates/latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock" msgstr "Πίνακας" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Πίνακας Latte" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή ρυθμίσεων" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής ρυθμίσεων" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή ρυθμίσεων" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής ρυθμίσεων" #~ msgid "" #~ "Grouped windows show both a line and a dot when \n" #~ "one of them is active" #~ msgstr "" #~ "Τα ομαδοποιημένα παράθυρα εμφανίζουν μία γραμμή και \n" #~ "και μία τελεία όταν κάποιο είναι ενεργό" #~ msgid "" #~ "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n" #~ "files with Dolphin" #~ msgstr "" #~ "Εμφανίζει ένα όμορφο εφέ προόδου π.χ. όταν αντιγράφουμε \n" #~ "αρχεία με το πρόγραμμα Dolphin" #~ msgid "" #~ "Applets size is decreased automatically when the contents \n" #~ "exceed the maximum length" #~ msgstr "" #~ "Το μέγεθος των εφαρμογών μειώνεται αυτόματα όταν τα περιεχόμενα \n" #~ "υπερκαλύπτουν το μέγιστο μήκος" #~ msgid "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window" #~ msgstr "" #~ "Αφαίρεση της σήμανσης BypassWindowManagerHint από τα \n" #~ "χαρακτηριστικά του παραθύρου" #~ msgid "" #~ "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n" #~ "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n" #~ "alternative sessionn to work on." #~ msgstr "" #~ "Μερικές φορές η ταξινόμηση των πινάκων σας δεν είναι επαρκής \n" #~ "για παράδειγμα όταν ταξιδεύετε. Σε μία τέτοια περίπτωση το Latte \n" #~ "σας προσφέρει μία πλήρη εναλλακτική συνεδρία για να εργαστείτε." #~ msgid "Add a spacer to separate applets" #~ msgstr "Προσθήκη κενού για να διαχωρίσετε τις εφαρμογές" #~ msgid "Shadows" #~ msgstr "Σκιές" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Μόνο κλειδωμένες εφαρμογές" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Παντού" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Μέγεθος" #~ msgid "Add New Dock" #~ msgstr "Προσθήκη Πίνακα" #~ msgid "Applets Alignment" #~ msgstr "Στοίχιση Εφαρμογών" #~ msgid "Let Windows Cover" #~ msgstr "Παράθυρα από Πάνω" #~ msgid "Windows Go Below" #~ msgstr "Παράθυρα από Κάτω" #~ msgid "Shell provided for the Latte Dock" #~ msgstr "Κέλυφος που παρέχεται από το Latte" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Πάνω" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Κάτω" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Αριστερά" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, location" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Δεξιά" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, alignment" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Κέντρο" #, fuzzy #~ msgctxt "@label:listbox config ui" #~ msgid "Visibility:" #~ msgstr "Ορατότητα" #, fuzzy #~ msgctxt "@item:inlistbox config ui, visibility" #~ msgid "Auto hide" #~ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" #~ msgid "A plasma panel that tries to animate its plasmoid on hovering" #~ msgstr "" #~ "Ένας πίνακας του Plasma που χρησιμοποιεί ποικίλα εφέ για τις εφαρμογές του" #~ msgid "Now Dock Default Panel" #~ msgstr "Προκαθορισμένος Now Dock" #~ msgid "Empty Now Dock Panel" #~ msgstr "Κενός Now Dock" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Αυτόματα" #~ msgid "Small steps for icon sizes in automatic modes" #~ msgstr "Μικρά βήματα στην αυτόματη εναλλαγή μεγέθους"