# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Smith Ar , 2017. # Ivan Bordoni , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/psifidotos/latte-dock/\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 14:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-17 11:54+0100\n" "Last-Translator: Ivan Bordoni \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../../app/dockview.cpp:1603 msgctxt "%1 is the name of the containment" msgid "%1 Options" msgstr "Opzioni %1" #: ../../app/globalsettings.cpp:32 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:276 msgid "Alternative Session" msgstr "Sessione Alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Alternative Session" msgstr "Abilita/Disabilita Sessione Alternativa" #: ../../app/globalsettings.cpp:41 msgid "Add Widgets..." msgstr "Aggiungi Widget" #: ../../app/globalsettings.cpp:42 msgid "Show Plasma Widget Explorer" msgstr "Mostra Plasma Widget Explorer" #: ../../app/globalsettings.cpp:248 msgctxt "default layout" msgid "Default" msgstr "Default" #: ../../app/globalsettings.cpp:252 msgctxt "plasma layout" msgid "Plasma" msgstr "Plasma" #: ../../app/globalsettings.cpp:256 msgctxt "unity layout" msgid "Unity" msgstr "Unity" #: ../../app/globalsettings.cpp:260 msgctxt "extended layout" msgid "Extended" msgstr "Extended" #: ../../app/globalsettings.cpp:327 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to import configuration" msgstr "Impossibile importare la configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:346 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format!!!" msgstr "Il file ha un formato sbagliato!!!" #: ../../app/globalsettings.cpp:375 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configurazione importata con successo" #: ../../app/globalsettings.cpp:388 msgctxt "import/export config" msgid "Import configuration" msgstr "Importa configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:395 ../../app/globalsettings.cpp:524 msgctxt "import/export config" msgid "Latte Dock configuration file" msgstr "File di configurazione di Latte Dock" #: ../../app/globalsettings.cpp:415 msgid "Activate Layout" msgstr "Attiva il layout" #: ../../app/globalsettings.cpp:416 msgid "" "You are going to activate a layout called %1,
by doing so the " "current layout will be lost...
Do you want to proceed?" msgstr "" "Stai per attivare un layout denominato %1, facendo così," "la disposizione corrente sarà persa...
Vuoi procedere?" #: ../../app/globalsettings.cpp:434 msgctxt "import/export config" msgid "The file has a wrong format, do you want open other file?" msgstr "Il file ha un formato sbagliato, vuoi aprire un altro file ?" #: ../../app/globalsettings.cpp:518 msgctxt "import/export config" msgid "Export configuration" msgstr "Esporta configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:534 msgctxt "import/export config" msgid "Failed to export configuration" msgstr "Impossibile esportare la configurazione" #: ../../app/globalsettings.cpp:565 msgctxt "import/export config" msgid "Open location" msgstr "Apri posizione" #: ../../app/globalsettings.cpp:566 msgctxt "import/export config" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configurazione esportata con successo" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:156 msgid "Activate Task Manager Entry %1" msgstr "Attiva la voce Task Manager %1" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:171 msgid "New Instance for Task Manager Entry %1" msgstr "Nuova istanza per la voce task manager %1" #: ../../app/globalshortcuts.cpp:181 msgid "Show Latte Dock" msgstr "Mostra Latte Dock" #: ../../app/main.cpp:81 msgctxt "command line" msgid "Replace the current dock instance." msgstr "Sostituisce l'istanza dock corrente." #: ../../app/main.cpp:82 msgctxt "command line" msgid "Show the debugging messages on stdout." msgstr "Mostra i messaggi di debug sullo stdout" #: ../../app/main.cpp:83 msgctxt "command line" msgid "Show messages of debugging for the mask (Only useful to devs)." msgstr "" "Mostra i messaggi di debug per la maschera (utile solo per gli sviluppatori)" #: ../../app/main.cpp:84 msgctxt "command line" msgid "Draw boxes around of the applets." msgstr "Disegna cornice intorno alle applet" #: ../../app/main.cpp:85 msgctxt "command line" msgid "Open a window with much debug information." msgstr "Apre una finestra con molte informazioni di debug " #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line" msgid "Import configuration." msgstr "Importa la configurazione" #: ../../app/main.cpp:86 msgctxt "command line: import" msgid "file_name" msgstr "file_name" #: ../../app/main.cpp:105 msgid "An instance is already running!, use --replace to restart Latte" msgstr "Un istanza è già in esecuzione!, usa --replace per rieseguire Latte" #: ../../app/main.cpp:113 msgid "The configuration cannot be imported" msgstr "La configurazione non può essere importata" #: ../../app/main.cpp:155 msgid "" "Latte is a dock based on plasma frameworks that provides an elegant and " "intuitive experience for your tasks and plasmoids. It animates its contents " "by using parabolic zoom effect and trys to be there only when it is needed.\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" msgstr "" "Latte è una dock basata sul plasma frameworks, ed offre un elegante e " "intuitiva esperienza per i tuoi task e plasmoidi, che anima facendo uso di " "un effetto zoom parabolico,\n" "\n" "\"Art in Coffee\"" #: ../../app/main.cpp:172 msgid "Logo and Icons" msgstr "Logo e Icone" #: ../../app/main.cpp:174 ../../app/main.cpp:176 msgid "Many bug reports" msgstr "Molte segnalazioni di bug" #: ../../app/main.cpp:178 msgid "Reviews for Latte Dock, CandilDock and NowDock" msgstr "Recensioni per Latte Dock, CandilDock e NowDock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:44 msgid "Latte Dock panel" msgstr "Latte Dock" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:46 msgid "Dock configuration UI" msgstr "Dock configurazione UI" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:47 msgid "Config model" msgstr "Modello di configurazione" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:48 msgid "Tangerine Font" msgstr "" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:50 msgid "default layout file" msgstr "Default layout file" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:51 msgid "plasma layout file" msgstr "Plasma layout file" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:52 msgid "unity layout file" msgstr "Unity layout file" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:53 msgid "extended layout file" msgstr "Esteso layout file" #: ../../app/packageplugins/shell/dockpackage.cpp:55 msgid "tasks plasmoid separator" msgstr "Plasmoide separatore dei task" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:59 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:72 msgctxt "current layout" msgid "Current" msgstr "Attuale" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:108 msgid "Import" msgstr "Importa" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:116 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:132 msgid "Applets Size" msgstr "Dimensione delle icone" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:181 msgid "Screen Height Proportion:" msgstr "Proporzione Altezza Schermo:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:231 msgid "Applets Distance:" msgstr "Spaziatura:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:268 msgid "Zoom On Hover" msgstr "Fattore di Zoom" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:281 msgid "Zoom Factor" msgstr "Fattore di Zoom" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:320 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:341 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:561 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:350 msgid "x1" msgstr "x1" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:359 msgid "x2" msgstr "x2" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:368 msgid "x3" msgstr "x3" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:385 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:395 msgctxt "show panel" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:411 msgid "Size: " msgstr "Dimensione:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:454 msgid "Transparency: " msgstr "Trasparenza:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:501 msgid "Shadows" msgstr "Ombre" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:514 msgid "Solid" msgstr "Solido" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:534 msgid "Applet shadows" msgstr "Ombre degli elementi grafici" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:571 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:581 msgid "All" msgstr "Tutto" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:600 #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:618 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:610 msgid "Maximum: " msgstr "Massimo:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:681 msgid "Offset: " msgstr "Offset:" #: ../../shell/package/contents/configuration/AppearanceConfig.qml:689 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:52 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:71 msgid "On Primary" msgstr "Uscita Primaria" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:106 msgid "Screen:" msgstr "Schermo:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:195 msgctxt "bottom location" msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:206 msgctxt "left location" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:217 msgctxt "top location" msgid "Top" msgstr "Alto" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:228 msgctxt "right location" msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:248 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283 msgctxt "top alignment" msgid "Top" msgstr "Alto" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:283 msgctxt "left alignment" msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:293 msgctxt "center alignment" msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303 msgctxt "bottom alignment" msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:303 msgctxt "right alignment" msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:314 msgctxt "justify alignment" msgid "Justify" msgstr "Giustificato" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:333 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:357 msgid "Always Visible" msgstr "Sempre visibile" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:366 msgid "Auto Hide" msgstr "Nascondi automaticamente" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:375 msgid "Dodge Active" msgstr "Elude finestra attiva" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:384 msgid "Dodge Maximized" msgstr "Elude finestra massimizzata" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:393 msgid "Dodge All Windows" msgstr "Elude tutte le finestre" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:402 msgid "Windows Go Below" msgstr "Finestre vanno sotto" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:424 msgid "Delay" msgstr "Temporizzatori" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:438 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" #: ../../shell/package/contents/configuration/BehaviorConfig.qml:453 msgid "Hide:" msgstr "Nascondi:" #: ../../shell/package/contents/configuration/config.qml:27 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:157 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:197 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:110 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:202 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:50 #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:50 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:207 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:213 msgid "Tweaks" msgstr "Tweaks" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:300 msgid "Copy Dock" msgstr "Copia la Dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:321 msgid "New Dock" msgstr "Nuova Dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:323 msgid "Add a new dock" msgstr "Aggiungi una nuova dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:339 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:343 msgid "Remove current dock" msgstr "Sostituisce l'istanza dock corrente." #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:354 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteDockConfiguration.qml:356 msgid "Quit Latte" msgstr "Esci da Latte" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:42 msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../../shell/package/contents/configuration/LatteTextField.qml:73 msgid "ms." msgstr "ms." #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:56 msgid "Show glow around windows points" msgstr "Mostra bagliore intorno agli indicatori" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:67 msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Colori differenti per le finestre minimizzate" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:78 msgid "Indicator for active window group" msgstr "Indicatore per il gruppo finestra attivo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:80 msgid "" "Grouped windows show both a line and a dot when \n" "one of them is active" msgstr "" "Le finestre raggruppate mostrano sia una riga che un punto quando \n" "una di loro è attiva" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:91 msgid "Reverse position for lines and dots" msgstr "Inverte la posizione degli indicatori" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:107 msgid "Interaction" msgstr "Interazione" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:113 msgid "Preview windows on hovering" msgstr "Mostra miniature dei task" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:124 msgid "Highlight windows on hovering" msgstr "Risalta la finestra attiva" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:135 msgid "Sync launchers between all docks" msgstr "Sincronizza i lanciatori tra tutte le dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:137 msgid "" "When this option is activated, it copies the current dock launchers\n" "and makes them global launchers for all docks" msgstr "" "Quando questa opzione è attiva, copia i lanciatori attuali e li rende" " globali\n" "per tutte le dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:147 msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Mostra informazioni di progresso dei task" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:149 msgid "" "Show a beautiful progress animation e.g. when copying \n" "files with Dolphin" msgstr "" "Mostra una bella animazione di avanzamento, ad esempio \n" "quando si copiano file con Dolphin" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:159 msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Mostra azioni del task nel menu contestuale" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:171 msgid "Show indicator for audio streams" msgstr "Mostra indicatore per i flussi audio" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:173 msgid "Audio indicator from which the user can mute/unmute an app" msgstr "Indicatore audio con il quale controllare il volume dell'applicazione" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:184 msgid "Activate tasks through mouse wheel" msgstr "Attiva i Task tramite la rotella del mouse" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:186 msgid "Enable/Disable the mouse wheel actions in order to cycle through tasks" msgstr "" "Abilita/disabilita le azioni della rotellina del mouse per scorrere i Task" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:199 msgid "On middle-click:" msgstr "Azione mouse click-centrale:" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248 msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:206 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:248 msgid "Close Window or Group" msgstr "Chiudi Finestra o Gruppo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "New Instance" msgstr "Nuova istanza" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Minimizza/Ripristina Finestra o Gruppo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:207 #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:249 msgid "Cycle Through Tasks" msgstr "Attraversa ciclicamente i Task" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Left Click" msgstr "Click sinistro" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Middle Click" msgstr "Click centrale" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:235 msgid "Right Click" msgstr "Click destro" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:264 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:270 msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Mostra solo i task dello schermo corrente" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:281 msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Mostra solo i task della desktop corrente" #: ../../shell/package/contents/configuration/TasksConfig.qml:292 msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Mostra solo i task della attività attuale" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:56 msgid "Blur for panel background" msgstr "Sfondo del pannello sfuocato" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:67 msgid "Shrink thickness margins to minimum" msgstr "Restringi lo spessore dei margini al minimo" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:78 msgid "Show background only for maximized windows" msgstr "Mostra lo sfondo solo per le finestre massimizzate" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:80 msgid "" "The panel background becomes transparent but is shown \n" "when there is a maximized window" msgstr "" "Quando una finestra è massimizzata, lo sfondo del pannello diventa \n " "trasparente e viene mostrato" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:92 msgid "Hide panel shadow for maximized windows" msgstr "Nascondi l'ombra del pannello per finestre massimizzate" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:115 msgid "Enable autostart during startup" msgstr "Abilita avvio automatico durante la fase di avvio" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:125 msgid "Decrease applets size when it is needed" msgstr "Ridimensiona icone quando necessario" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:127 msgid "" "Applets size is decreased automatically when the contents \n" "exceed the maximum length" msgstr "" "Le dimensioni delle icone vengono ridotte automaticamente quando \n" "il contenuto della dock supera la lunghezza massima" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:136 msgid "Add launchers only in the corresponding area" msgstr "Aggiunge i lanciatori solo nella corrispondente area" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:138 msgid "Launchers are added only in the taskmanager and not as plasma applets" msgstr "" "I lanciatori vengono aggiunti solo nel task manager e non come applet \n" "di plasma" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:147 msgid "Behave as a normal dock window" msgstr "Si comporta come una normale finestra dock" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:152 msgid "" "Remove the BypassWindowManagerHint flag from the window.\n" "The dock wont be above windows which are set at 'Always On Top'" msgstr "" "Rimuove la spunta BypassWindowManagerHint dalla finestra.\n" "La dock non coprirà le finestre impostate con 'Always On Top'" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:161 msgid "Show Alternative Session in the context menu" msgstr "Mostra \"sessione alternativa\" nel menu contestuale" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:171 msgid "Raise dock on desktop change" msgstr "Mostra la dock, durante il cambio desktop" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:182 msgid "Raise dock on activity change" msgstr "Mostra la dock, durante il cambio attività" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:200 msgid "Active Applet Indicator" msgstr "Indicatore Applet attiva" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:227 msgctxt "active indicator to no applets" msgid "None" msgstr "Nessuna" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:237 msgctxt "active indicator only to in-house latte applets" msgid "Internals" msgstr "Interno" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:247 msgctxt "active indicator to all applets" msgid "All" msgstr "Tutto" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:266 msgid "Session" msgstr "Sessione" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:279 msgid "" "Sometimes the current layout of your panels is not sufficient \n" "for example when you are travelling. Latte provides you with a full \n" "alternative sessionn to work on." msgstr "" "A volte, il layout in uso di Latte non è sufficiente, ( ad esempio quando si" " viaggia )\n" "per ovviare a questo Latte ti mette a disposizione una completa sessione di\n" " lavoro alternativa" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:302 msgid "Extra Actions" msgstr "Azioni extra" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:312 msgid "Add Spacer" msgstr "Aggiungi spaziatore" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:315 msgid "Add a spacer to separate applets" msgstr "Aggiunge uno spaziatore per separare le applets" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:324 msgid "Remove Tasks" msgstr "Rimuovi TaskManager" #: ../../shell/package/contents/configuration/TweaksConfig.qml:326 msgid "Remove Latte plasmoid" msgstr "Rimuovi il plasmoide Latte" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:5 msgid "Dock for the masses" msgstr "Dock per le masse" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:8 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../desktop-templates/org.kde.latte-dock.desktop.template:13 msgid "Latte" msgstr "Latte" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:3 #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:4 msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:8 msgid "Configuration imported successfully" msgstr "Configurazione importata con successo" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:12 msgid "Failed to import configuration" msgstr "Impossibile importare la configurazione" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:16 msgid "Configuration exported successfully" msgstr "Configurazione esportata con successo" #: ../desktop-templates/lattedock.notifyrc.template:20 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Impossibile esportare la configurazione" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgctxt "import/export config" #~ msgid "Do you want to open other file?" #~ msgstr "Vuoi aprire un altro file ?" #~ msgid "Show Panel Background" #~ msgstr "Mostra lo sfondo del pannello" #~ msgid "Solid Background" #~ msgstr "Sfondo solido" #~ msgid "ver:" #~ msgstr "ver:" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Backup" #~ msgid "Import configuration" #~ msgstr "Importa configurazione" #~ msgid "Export configuration" #~ msgstr "Esporta configurazione" #~ msgid "Only for locked applets" #~ msgstr "Solo per gli elementi grafici bloccati" #~ msgid "All applets" #~ msgstr "Tutte le applets" #~ msgid "atte" #~ msgstr "atte"