# Translation of plasma_applet_org.kde.latte.containment.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2018-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Luiz Fernando Ranghetti , 2018, 2019. # André Marcelo Alvarenga , 2018, 2019. # Blumen Herzenschein , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.latte.containment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-28 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:59-0300\n" "Last-Translator: Blumen Herzenschein \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 #, kde-format msgid "Justify Splitter" msgstr "Justificar separador" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 #, kde-format msgid "Configure applet" msgstr "Configurar miniaplicativo" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 #, kde-format msgid "Enable painting for this applet" msgstr "Ativar a pintura deste miniaplicativo" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 #, kde-format msgid "Disable parabolic effect for this applet" msgstr "Desativar o efeito parabólica para este miniaplicativo" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 #, kde-format msgid "Remove applet" msgstr "Remover miniaplicativo" #~ msgid "Tasks Area" #~ msgstr "Área de tarefas" #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" #~ msgstr "" #~ "Use a roda do mouse para alterar a opacidade do plano de fundo de %0%" #~ msgid "Stick On Top" #~ msgstr "Permanecer no topo" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " #~ "or panels" #~ msgstr "" #~ "Deixar o máximo de espaço disponível no lado superior da tela e ignorar " #~ "quaisquer docks ou painéis no topo" #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" #~ msgstr "Reorganiza e configura os seus widgets" #~ msgid "" #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " #~ "tooltips" #~ msgstr "" #~ "Sinta-se à vontade para mover os seus widgets e configurá-los a partir " #~ "das suas dicas" #~ msgid "Stick On Bottom" #~ msgstr "Permanecer embaixo" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " #~ "docks or panels" #~ msgstr "" #~ "Deixar o máximo de espaço disponível no lado inferior da tela e ignorar " #~ "quaisquer docks ou painéis embaixo" #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" #~ msgstr "Use a roda do mouse para alterar o comprimento máximo do %0%" #~ msgid "Maximum Length" #~ msgstr "Comprimento máximo"