# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adrian Chaves , 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 18:12+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:420 #, kde-format msgid "Justify Splitter" msgstr "Xustificar o divisor" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:447 #, kde-format msgid "Configure applet" msgstr "Configurar o trebello" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:469 #, kde-format msgid "Enable painting for this applet" msgstr "Activar o debuxo deste trebello" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:480 #, kde-format msgid "Disable parabolic effect for this applet" msgstr "Desactivar o efecto parabólico deste trebello" #: package/contents/ui/editmode/ConfigOverlay.qml:491 #, kde-format msgid "Remove applet" msgstr "Retirar o trebello" #~ msgid "Tasks Area" #~ msgstr "Zona de tarefas" #~ msgctxt "opacity for background under edit mode, %0% is opacity percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change background opacity of %0%" #~ msgstr "Pode usar a roda do rato para cambiar a opacidade do fondo do %0%" #~ msgid "Stick On Top" #~ msgstr "Manter por riba" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at top screen edge and ignore any top docks " #~ "or panels" #~ msgstr "" #~ "Manter o espazo máximo dispoñíbel na parte superior da pantalla e ignorar " #~ "calquera doca ou panel superiores" #~ msgid "Rearrange and configure your widgets" #~ msgstr "Reorganizar e configurar os trebellos" #~ msgid "" #~ "Feel free to move around your widgets and configure them from their " #~ "tooltips" #~ msgstr "" #~ "Pode mover os seus trebellos e configuralos desde as súas xanelas " #~ "emerxentes" #~ msgid "Stick On Bottom" #~ msgstr "Manter por abaixo" #~ msgid "" #~ "Stick maximum available space at bottom screen edge and ignore any bottom " #~ "docks or panels" #~ msgstr "" #~ "Manter o espazo máximo dispoñíbel na parte inferior da pantalla e ignorar " #~ "calquera doca ou panel inferiores" #~ msgctxt "maximum length tooltip, %0% is maximum length percentage" #~ msgid "You can use mouse wheel to change maximum length of %0%" #~ msgstr "Pode usar a roda do rato para cambiar a lonxitude máxima do %0%." #~ msgid "Maximum Length" #~ msgstr "Lonxitude máxima" #~ msgid "" #~ "Forces Plasma original applet behavior and tooltips.\n" #~ "Parabolic effect will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Obriga a usar os comportamentos de trebello e mensaxes emerxentes " #~ "orixinais de Plasma.\n" #~ "Desactivarase o efecto parabólico." #~ msgid "Launchers Area" #~ msgstr "Zona de iniciadores"