# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the latte-dock package. # # Volkan Gezer , 2021. # Emir SARI , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latte-dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-08 13:01+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" #: package/contents/config/config.qml:18 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Panel" #: package/contents/config/config.qml:23 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Etkileşim" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 #, kde-format msgid "Maximum icon size: " msgstr "En büyük simge boyutu: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Simgeler için gölgeleri etkinleştir" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "Pencere noktaları etrafında parıltı göster" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Küçültülmüş pencereler için farklı renk" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Etkin pencere grubu için gösterge" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "Canlandırmalar: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "duration" msgstr "süre" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "devre dışı" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştırma" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "Düzey: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Canlandırmalar için gereken sınırda kırmızı bir çizgi göster" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "" "Devre dışı bırakılan ayarlar için Latte Rıhtım yapılandırma penceresini " "kullanmalısınız" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Fare tekerleği ile görevler arasında geçiş yapın" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Bağlam menüsünde pencere eylemlerini göster" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Görevler için ilerleme bilgilerini göster" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, kde-format msgid "Middle Click" msgstr "Orta Tıklama" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Pencereyi veya Grubu Kapat" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Yeni Örnek" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Pencereyi veya Grubu Simge Durumuna Küçült/Geri Yükle" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "Üzerine Gelme" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 #, kde-format msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, kde-format msgid "Preview Windows" msgstr "Pencereleri Önizleme" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 #, kde-format msgid "Highlight Windows" msgstr "Pencereleri Vurgula" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" msgstr "Pencereleri Önizleme ve Vurgulama" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Yalnızca geçerli ekrandaki görevleri göster" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Yalnızca geçerli masaüstündeki görevleri göster" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Yalnızca mevcut etkinlikteki görevleri göster" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Görevler için çubuk çizgisini göster" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Plasma tema panelini kullan" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Panelde saydamlık kullan" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "Boyut: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 #, kde-format msgid "Top Separator" msgstr "Üst Ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Left Separator" msgstr "Sol Ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Right Separator" msgstr "Sağ Ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" msgstr "Alt Ayırıcı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Yerler" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "Son Kullanılan Dosyalar" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Önceki Parça" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Oynat" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Sonraki Parça" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Dur" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Çık" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Sessiz" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Yeni Örnek Başlat" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 #, kde-format msgid "Move To &Desktop" msgstr "Masaüstüne &Taşı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Geçerli Masaü&stüne Taşı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "&Tüm Masaüstleri" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "&Yeni Masaüstü" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "Etkinliğe T&aşı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Geçerli Etkinliğe Ekle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Tüm Etkinlikler" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Daha Fazla Eylem" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Taşı" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "&Yeniden Boyutlandır" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "&Büyüt" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "&Küçült" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "&Diğerlerinin Üzerinde Tut" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Diğerlerinin &Altında Tut" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "&Panjuru Kapat" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Bu Programın Gruplandırılmasına İzin Ver" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 #, kde-format msgid "&Pin Launcher" msgstr "Başlatıcıyı Sabit&le" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Tüm Etkinliklerde" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Geçerli Etkinlikte" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 #, kde-format msgid "Unpin Launcher" msgstr "Sabitlemeyi Kaldır" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" msgstr "%1 Ekle" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" msgstr "%1 Kaldır" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 #, kde-format msgid "Window" msgstr "Pencere" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Kapat" #: package/contents/ui/main.qml:1066 #, kde-format msgid "Tasks Area" msgstr "Görevler Alanı" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "%1 üzerinde" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Tüm etkinliklerde kullanılabilir" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "Ayrıca %1 üzerinde de kullanılabilir" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "%1 üzerinde kullanılabilir" #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "%1 üzerinde"