# Translation of plasma_applet_org.kde.latte.plasmoid.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. # Copyright (C) 2019-2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as latte-dock package. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translators: # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2025 Iñigo Salvador Azurmendi # Ander Elortondo , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: latte-dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:49+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #: package/contents/config/config.qml:13 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #: package/contents/config/config.qml:18 #, kde-format msgid "Panel" msgstr "Panela" #: package/contents/config/config.qml:23 #, kde-format msgid "Interaction" msgstr "Elkarrekintza" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55 #, kde-format msgid "Maximum icon size: " msgstr "Ikonoen gehienezko neurria: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139 #, kde-format msgid "Enable shadows for icons" msgstr "Gaitu itzalak ikonoentzat" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:145 #, kde-format msgid "Show glow around windows points" msgstr "Erakutsi distira leiho puntu inguruan" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:151 #, kde-format msgid "Different color for minimized windows" msgstr "Kolore ezberdina minimizatutako leihoei" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:157 #, kde-format msgid "Indicator for active window group" msgstr "Leiho talde aktiboari adierazlea" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:175 #, kde-format msgid "Animations: " msgstr "Animazioak:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "duration" msgstr "iraupena" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:193 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "Desgaituta" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:205 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Zooma" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:219 #, kde-format msgid "Level: " msgstr "Maila: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:263 #, kde-format msgid "Show a red line on the limit needed for animations" msgstr "Erakutsi lerro gorri bat animazioetarako behar den limitean" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:144 #, kde-format msgid "" "For the disabled settings you should use the Latte Dock Configuration Window" msgstr "" "Ezgaitutako ezarpenetarako Latte Dock konfigurazio leihoa erabili behar duzu" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:46 #, kde-format msgid "Cycle through tasks with mouse wheel" msgstr "Atazatik atazara iragan saguaren gurpila erabiliz" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:53 #, kde-format msgid "Show window actions in the context menu" msgstr "Erakutsi leihoen ekintzak laster-menuan" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:59 #, kde-format msgid "Show progress information for tasks" msgstr "Erakutsi atazen aurrerapenaren informazioa" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66 #, kde-format msgid "Middle Click" msgstr "Erdiko klik" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgctxt "The click action" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Close Window or Group" msgstr "Itxi leihoa edo taldea" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "New Instance" msgstr "Instantzia berria" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72 #, kde-format msgid "Minimize/Restore Window or Group" msgstr "Ikonotu/lehengoratu leihoa edo taldea" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76 #, kde-format msgid "Hover" msgstr "Gainetik igaro" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83 #, kde-format msgctxt "none action" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84 #, kde-format msgid "Preview Windows" msgstr "Aurreikusi leihoak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85 #, kde-format msgid "Highlight Windows" msgstr "Nabarmendu leihoak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86 #, kde-format msgid "Preview and Highlight Windows" msgstr "Aurreikusi eta nabarmendu leihoak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "Iragazkiak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:143 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current screen" msgstr "Erakutsi soilik uneko pantailako atazak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:148 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current desktop" msgstr "Erakutsi soilik uneko mahaigaineko atazak" #: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:153 #, kde-format msgid "Show only tasks from the current activity" msgstr "Erakutsi soilik uneko jarduerako atazak" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:48 #, kde-format msgid "Show bar line for tasks" msgstr "Erakutsi barra lerroa atazetan" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:55 #, kde-format msgid "Use plasma theme panel" msgstr "Erabili plasma gaiaren panela" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:62 #, kde-format msgid "Use transparency in the panel" msgstr "Erabili gardentasuna panelean" #: package/contents/ui/config/ConfigPanel.qml:69 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "Neurria: " #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51 #, kde-format msgid "Top Separator" msgstr "Goiko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Left Separator" msgstr "Ezkerreko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54 #, kde-format msgid "Right Separator" msgstr "Eskuineko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53 #, kde-format msgid "Bottom Separator" msgstr "Beheko bereizlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Places" msgstr "Tokiak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "Azkenaldiko fitxategiak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:112 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:178 #, kde-format msgctxt "Play previous track" msgid "Previous Track" msgstr "Aurreko aztarna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Pause playback" msgid "Pause" msgstr "Eten" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:191 #, kde-format msgctxt "Start playback" msgid "Play" msgstr "Jo" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:205 #, kde-format msgctxt "Play next track" msgid "Next Track" msgstr "Hurrengo aztarna" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:216 #, kde-format msgctxt "Stop playback" msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:233 #, kde-format msgctxt "Quit media player app" msgid "Quit" msgstr "Irten" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:248 #, kde-format msgctxt "Open or bring to the front window of media player app" msgid "Restore" msgstr "Lehengoratu" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:274 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "Isilarazi" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:336 #, kde-format msgid "Start New Instance" msgstr "Abiarazi instantzia berria" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:352 #, kde-format msgid "Move To &Desktop" msgstr "Eraman &mahaigainera" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:374 #, kde-format msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Eraman &uneko mahaigainera" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:384 #, kde-format msgid "&All Desktops" msgstr "Mahaigain &denak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:417 #, kde-format msgid "&New Desktop" msgstr "Mahaigain &berria" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:438 #, kde-format msgid "Move To &Activity" msgstr "Eraman &jarduerara" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:459 #, kde-format msgid "Add To Current Activity" msgstr "Gehitu uneko jarduerara" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:469 #, kde-format msgid "All Activities" msgstr "Jarduera guztiak" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:536 #, kde-format msgid "More Actions" msgstr "Ekintza gehiago" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:545 #, kde-format msgid "&Move" msgstr "&Lekuz aldatu" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:554 #, kde-format msgid "Re&size" msgstr "&Neurria aldatu" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:572 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizatu" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:590 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "M&inimizatu" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:600 #, kde-format msgid "Keep &Above Others" msgstr "Mantendu besteen &gainean" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:610 #, kde-format msgid "Keep &Below Others" msgstr "Mantendu besteen a&zpian" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:622 #, kde-format msgid "&Fullscreen" msgstr "Pantaila-&osoa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:634 #, kde-format msgid "&Shade" msgstr "Itza&la" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:650 #, kde-format msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Baimendu programa hau taldekatu dadin" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:680 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:695 #, kde-format msgid "&Pin Launcher" msgstr "&finkatu abiarazlea" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:748 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "Jarduera guztietan" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:754 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "Uneko jardueran" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:776 #, kde-format msgid "Unpin Launcher" msgstr "Finkatzea kendu abiarazleari" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:791 #, kde-format msgctxt "add separator" msgid "Add %1" msgstr "Gehitu %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:809 #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:823 #, kde-format msgctxt "remove separator" msgid "Remove %1" msgstr "Kendu %1" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:867 #, kde-format msgid "Window" msgstr "Leihoa" #: package/contents/ui/ContextMenu.qml:879 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "&Itxi" #: package/contents/ui/main.qml:1066 #, kde-format msgid "Tasks Area" msgstr "Atazen eremua" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:477 #, kde-format msgctxt "Comma-separated list of desktops" msgid "On %1" msgstr "%1(e)(a)n" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:488 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:567 #, kde-format msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "Available on all activities" msgstr "Erabilgarri jarduera guztietan" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:510 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:586 #, kde-format msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)" msgid "Also available on %1" msgstr "%1(e)(a)n ere erabilgarri" #: package/contents/ui/previews/ToolTipInstance.qml:514 #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:590 #, kde-format msgctxt "Which activities a window is currently on" msgid "Available on %1" msgstr "%1(e)(a)n erabilgarri" #: package/contents/ui/task/TaskItem.qml:558 #, kde-format msgid "On %1" msgstr "%1(e)(a)n" #, fuzzy #~| msgid "Remove Separator" #~ msgid "Remove Tail Separator" #~ msgstr "Kendu bereizlea" #, fuzzy #~| msgid "Remove Separator" #~ msgid "Remove Head Separator" #~ msgstr "Kendu bereizlea" #~ msgid "Position: " #~ msgstr "Kokalekua:" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Erdian" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Ezkerrean" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Eskuinean" #~ msgid "Top" #~ msgstr "Goian" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "Behean" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfiguratu" #~ msgid "Reverse position for lines and dots" #~ msgstr "Lerroen eta puntuen tokia alderantzikatu" #~ msgctxt "" #~ "Toggle action for showing a launcher button while the application is not " #~ "running" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "I<zatu" #~ msgid "&Pin" #~ msgstr "I<zatu" #~ msgctxt "" #~ "Remove launcher button for application shown while it is not running" #~ msgid "Unpin" #~ msgstr "Iltzea kendu"