|
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2019, 2023.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2019.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 03:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 15:29+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 07:59+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
|
|
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/config/config.qml:13
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -32,10 +33,9 @@ msgid "Interaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Interacción"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:55
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Icon size: "
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum icon size: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño das iconas: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño máximo das iconas: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:139
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -112,10 +112,9 @@ msgid "Show progress information for tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Amosar información de progreso das tarefas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:66
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "On middle-click:"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Clic central:"
|
|
|
|
|
msgstr "Clic central"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:72
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -141,32 +140,28 @@ msgstr "Minimizar ou restaurar a xanela ou grupo"
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:76
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Hover"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pasar por riba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:83
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgctxt "The click action"
|
|
|
|
|
#| msgid "None"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "none action"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Ningunha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:84
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Preview windows on hovering"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Vista previa das xanelas ao cubrilas"
|
|
|
|
|
msgstr "Obter unha vista previa das xanelas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Highlight windows on hovering"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Highlight Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Realzar as xanelas ao cubrilas"
|
|
|
|
|
msgstr "Realzar as xanelas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:86
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview and Highlight Windows"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Obter unha vista previa e realzar as xanelas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/config/ConfigInteraction.qml:132
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -209,29 +204,26 @@ msgid "Size: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:51
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Separator"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Top Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Engadir un separador"
|
|
|
|
|
msgstr "Divisoria superior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Separator"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Left Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Engadir un separador"
|
|
|
|
|
msgstr "Divisoria esquerda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:52
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:54
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Add Separator"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Right Separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Engadir un separador"
|
|
|
|
|
msgstr "Divisoria dereita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:53
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Bottom Separator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Divisoria inferior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:107
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
@ -412,19 +404,19 @@ msgstr "Soltar o iniciador"
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "add separator"
|
|
|
|
|
msgid "Add %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Engadir unha %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:847
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:861
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "remove separator"
|
|
|
|
|
msgid "Remove %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Retirar a %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:905
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Xanela"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/ContextMenu.qml:917
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|